Глава 154 — Глава 154: Глава 154: Все распродано

Глава 154: Глава 154: Все распродано

Переводчик: 549690339

Чашан посмотрел на выражение лица принца и сказал: «Этот слуга знает».

Ли Хунъюань был ошеломлен: «Что ты знаешь?»

— Принцу не нужно ничего говорить, этот слуга понимает.

Он с радостью вышел.

Цзян Нин и Хэ Тан ели, когда увидели, как вошел Чашань и окликнул владельца магазина лапши.

Цзян Нин наблюдал за ними.

Хэ Тан спросил: «Ты его знаешь?»

— Я видел его раньше. Мне всегда казалось, что он выглядит знакомым, но где я встречал его раньше?

Хуан Ин наклонился, чтобы напомнить ей: «Это слуга принца по имени Чашань».

Цзян Нин вспомнил.

Через некоторое время, сияя, пришел владелец магазина лапши и тут же объявил: «Магазин лапши закрывается. Сегодня лапша всем в доме бесплатно!»

В магазине лапши, кроме стола Цзян Нина, было всего несколько человек.

Все почти закончили есть и, услышав объявление о закрытии магазина и предложении бесплатной лапши, естественно, обрадовались, быстро встали и ушли.

Хэ Тан был недоволен и сказал: «Мы еще не закончили».

«Эй, я даже не беру с тебя денег, а ты все еще не уходишь?» Владелец магазина лапши увидел, что Хэ Тан был одет в мантию и выглядел как ученый, поэтому вежливо сказал: «Вы можете пойти поесть в другое место».

Хэ Тан достал медную монету и положил ее на стол, сказав: «Я заплачу. Я хочу закончить свою лапшу здесь. Как владелец, вы не можете быть неразумными, верно? Кто выгоняет своих клиентов на полпути во время еды? Тебе все еще нужна эта вывеска?»

«Я не!» Владелец был раздражен: «У меня дома что-то происходит, и мне нужно закрыться пораньше. Ты, ученый, такой неразумный!»

Видя, что вот-вот начнется ссора, Цзян Нин быстро сказал: «Забудь об этом, почему ты с ним споришь? У каждого свои трудности».

«Эта юная леди разумна».

«Это из-за слишком большого количества таких нечестных торговцев, как вы, мир становится хуже!» Хотя Хэ Тан был недоволен, ему пришлось уйти вместе с Цзян Нин из-за ее вмешательства.

Хэ Тан сказал: «Я обещал лечить тебя, но все закончилось вот так. Мне жаль.»

Выйдя, Хэ Тан извинился.

Цзян Нин засмеялся: «Я уже сыт».

Хэ Тан толкнул Цзян Нина по улице и внезапно сказал: «Впереди магазин, где продается торт с османтусом. Тебе это так нравится, я пойду куплю тебе немного, чтобы взять с собой».

Он подошел, чтобы попросить продавца упаковать немного, но как только продавец увидел Хэ Тана, он прямо отказался: «Извините, они распроданы».

Хэ Тан нахмурился: «Но у тебя здесь еще так много?»

«Они зарезервированы для других клиентов».

«ВОЗ?»

«Другие гости».

«Я просто куплю две штуки».

«Ни одного, — сказал владелец магазина. — Можешь попробовать в другом месте».

— Ты… забудь об этом.

Он увидел неподалеку ларек с засахаренными боярышниками и подошел: «Дайте мне один».

«Распроданный.»

«Что?» Хэ Тан внезапно взревел: «Осталось так много людей. Ты хочешь сказать, что я слепой?

«Они все были куплены другими. Мне очень жаль, вы можете попробовать в другом месте». Старик, продававший засахаренные боярышники, дрожал и выглядел так, будто его мог сдуть от более громкого голоса.

Хэ Тан был зол и беспомощен.

Цзян Нин опрокинул инвалидное кресло: «Что случилось?»

«Сегодня действительно странный день: все, что я хочу купить, распродано». Он нахмурился: «Я прохожу здесь каждый день, и такого еще никогда не было».

Цзян Нин посмотрел на владельцев ларьков.

У всех, казалось, были виноватые лица.

Думая о Чашане, они встретились в лапшичной…

Цзян Нин засмеялся: «Это всего лишь закуски. Если они распроданы, то они распроданы. Стоит ли злиться?»

«Раньше ты больше всего любила пирожные с османтусом и засахаренные боярышники. Всякий раз, когда у меня появлялась мелочь, я покупал ее для тебя». Голос Хэ Тана стал мягче, когда он заговорил: «Ты даже сказал, что позволишь мне покупать для тебя лепешки с османтусом на всю жизнь».