Глава 168: Глава 168: Хочешь, чтобы я продал себя?
Переводчик: 549690339
Ли Хунъюань посетил наложницу Цзинь во дворце.
Будучи принцем, он мог в любое время навестить свою мать-наложницу.
Однако между ними никогда не было сцен материнской любви и сыновней почтительности.
В этот момент наложница Цзинь сидела на диване и раскалывала семена дыни.
Перед ней уже скопилась небольшая гора семенных оболочек, а рядом стоял чай.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
В воспоминаниях Ли Хунъюаня его прекрасная мать-наложница всегда проводила дни в таком досуге, раскалывая семена дыни после каждого приема пищи и слушая, как дворцовые служанки играют на цитре.
Увидев ее такой, Ли Хунъюань внезапно подумал о Цзян Нине.
Он начал понимать, почему его всегда раздражала лень Цзян Нина.
Оказалось, что она очень похожа на его мать.
Наложница Цзинь взглянула на него: «Поскольку ты уже дал показания Отцу-Императору, о чем тебе еще беспокоиться?»
«На этот раз третий брат чуть не убил принцессу-консорт и ребенка в ее утробе. Имея такую хорошую возможность, я хочу, чтобы он умер окончательно».
— Что бы ты хотел, чтобы я сделал в первую очередь?
— Естественно, чтобы шептать на ухо Императору ночью.
«Я не могу этого сделать».
«Почему нет?»
— Меня уже давно не вызывали к нему.
— Тогда займись им.
Наложница Цзинь небрежно швырнула ему в лицо пригоршню семян дыни: «Ты, маленький негодяй, ты заставишь меня продать свое тело за твои мелочи?»
«Здесь на карту поставлена человеческая жизнь, разве это мелочь?»
«Если он пытался причинить вред твоей жене, почему бы тебе не попытаться причинить ему вред в ответ?»
«Третий брат похож на черепаху, разве ты не знаешь, Мать-наложница? Он даже спит в доспехах. Кто мог ему навредить?»
«Действительно?» Наложница Цзинь слегка заинтересовалась: «Разве он не снимает доспехи, когда спит с женщиной? Разве это не больно?
Ли Хунъюань: «… Мать-наложница, пожалуйста, будьте серьёзны».
«Если ты не знаешь, почему ты рассказываешь об этом мне?»
«Откуда мне знать, каков третий брат, когда он с женщинами? Я что, должен подслушивать под его кроватью?
«Кто тебе сказал подслушивать? Неужели ты не можешь попросить кого-нибудь сделать это?» Наложница Цзинь неторопливо сказала: «Если ты хочешь иметь с ним дело, это твое дело. Я не буду участвовать. Но я никогда не возьму на себя инициативу служить Отцу-Императору».
«Разве ты не любимая наложница? Разве не твоя обязанность присматривать за ним?
«В гареме много молодых наложниц. Что касается меня, то я всего лишь старожил».
Ли Хунъюань присела на корточки, чтобы помассировать ноги: «В моем сердце королева-мать — самая красивая женщина в мире».
«Как я могу сравниться с твоей женой?»
«Конечно, она не может сравниться с тобой».
«Помни, что ты сказал, и не позволяй своей жене услышать это, иначе у тебя будут проблемы». Наложница Джин схватила горсть семян дыни: «Забудь о разговорах о подушках».
Ли Хунъюань сказал: «Мать-наложница, если третий брат займет Императорский Трон в будущем, у тебя не будет тех хороших дней, которыми ты наслаждаешься сейчас».
«Наслаждайтесь еще одним днем хорошей жизни, пока он длится. Никто не может предсказать будущее».
«Хорошо, если ты не поможешь мне сейчас, когда я взойду на трон, я отправлю тебя на кухню делать тяжелую работу!»
«Маленький паршивец, как ты смеешь мне угрожать?» Наложница Цзинь равнодушно сказала: «Я слышала, что когда на вашу жену напали, она была со старшим внуком императора?»
«Да, если бы не Сяоцянь и Имперская гвардия, Цзян Нин не пережил бы второе покушение».
«Жаль, что старший внук императора не пострадал».
«Мать-наложница, что ты имеешь в виду?»
«Ваша жена только что получила несколько поверхностных ран, и с ребенком в ее утробе все в порядке. Старший внук императора тоже не пострадал. Этот инцидент вряд ли имеет большое значение в глазах вашего отца-императора. В лучшем случае он слегка накажет третьего брата. Ничего серьезного он ему не сделает».
«Я понимаю.»
Ли Хунъюань покинул Великолепный дворец и отправился в императорский кабинет.