Глава 174: Глава 174: Не нужно ее потакать
Переводчик: 549690339
Главный евнух Великолепного дворца пришел в особняк принца Юя.
Ли Хунъюань думал, что его мать-наложница ищет его, но на самом деле евнух искал Цзян Нина.
«Наложница Сянь попросила немного медового варенья из османтуса у принцессы-консорта Юя». Евнух сказал с улыбкой: «Ваше Высочество это любит. Сегодня утром у нее ничего не было, и она была почти расстроена. Я сразу же бросился сюда.
«Медовое варенье?» Ли Хунъюань ответил: «Если они понравятся моей матери-наложнице, я могу купить ей немного».
«О нет, Ваше Высочество не может есть то, что приготовили эти люди снаружи». Евнух, улыбаясь, пытался отговорить его: «Ее Высочество особенно хочет, чтобы те, которые были сделаны принцессой-консортом Ю. Я не смею вернуться без них. Пожалуйста, пожалейте меня, принц.
B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com
— Подожди здесь, я пойду проверю.
Ли Хунъюань попросил экономку пригласить евнуха на чай с выпечкой. Сам он отправился в Кристально чистое поместье.
Цзян Нин, опираясь на Хуан Ина и Чунлая, медленно прогуливался по маленькому дворику.
Ее живот уже был довольно большим, из-за чего платье выпирало.
Однако ее конечности по-прежнему казались стройными и совсем не громоздкими.
Ли Хунъюань какое-то время наблюдал. Увидев, что она остановилась отдохнуть, он подошел. «Твой живот растет немного быстрее».
Цзян Нин сел, вытирая пот носовым платком и не отвечая ему.
Чем больше был живот, тем тяжелее он становился. Ей часто хотелось лечь, но она не могла. Она заставила себя продолжать движение.
Кто является причиной всего этого?
У него хватило наглости прокомментировать.
«Ваше Высочество понравилось медовое варенье, которое вы прислали ей вчера», — наконец прокомментировал он.
«Это хорошо.»
«Она послала кого-то сказать, что хочет вернуть еще больше».
«Я выхожу.»
— Ты вышел?
«Посмотри на меня. Как ты думаешь, сколько я могу заработать за раз?» Цзян Нин указала на себя. «Скажите Вашему Высочеству, пусть подождет, пока я отдохну несколько дней, тогда я заработаю еще».
Ли Хунъюань сказал: «Ваше Высочество всегда пользовались благосклонностью. Что бы она ни хотела, император-отец должен дать ей это. Ты отказываешь ей сейчас.
«Я не ее мужчина. Мне не нужно быть у нее на побегушках».
— Ты… ты непослушен.
Что за чушь он говорил?
Но… Ли Хунъюань не выглядел по-настоящему рассерженным.
С тех пор, как он обнаружил, что Цзян Нин по темпераменту похож на темперамент его матери-наложницы, он стал терпимым к ее прихотям.
Император-отец десятилетиями мирился со своей матерью-наложницей. Наверняка он мог бы сделать то же самое.
Тем не менее, он предупредил: «Вы можете говорить такие вещи в своей комнате, будьте осторожны на улице».
Цзян Нин посмотрела на него, выражение ее лица представляло собой смесь улыбки и ухмылки.
Ли Хунъюань спросил: «Над чем ты смеешься?»
— Разве ты не замечаешь сходства между твоей матерью-наложницей и моей матерью Зизи?
«Зачем поднимать эту тему?»
Ли Хунъюань не возразил.
Как он мог не заметить? Это мог видеть любой, у кого были глаза. Как только его мать-наложница вошла во дворец, она пользовалась большим благосклонностью – столько лет она была избалована. Что бы она ни делала, император-отец любил ее.
В конце концов, она оказалась всего лишь заменой Зизи.
Тогда многие так думали, но спустя столько лет никто больше об этом не вспоминал.
Привязанность императора к своей наложнице была настоящей и видимой всем.
Неудивительно, почему его наложница всегда была холодна к императору.
Цзян Нин сказал: «Я просто подумал: если твой отец-император предпочитает такой же тип женщин, разве это не делает его несколько лояльным?»
— Это не имеет ко мне никакого отношения.
Ли Хунъюань спокойно ответил: «Я просто пришел спросить тебя, когда ты сможешь приготовить еще медовое варенье?»
«Когда через несколько дней у меня будет хорошее настроение, я их приготовлю».
«Вчера с помощью всего лишь одной коробки медового варенья ты покорил сердце моей матери и побудил ее соревноваться с наложницей Сянь за благосклонность…»