Глава 196: Глава 196: Она доставляет только себе удовольствие
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Император ничего не говорил, его лицо выглядело довольно неприятно, в отличие от его обычного веселого и заискивающего поведения, когда он приходил сюда.
Наложница Цзинь тоже не удосужилась обратить на него внимание. Несмотря на его молчание, она просто неторопливо ела.
На самом деле, в глубине души она знала, что причина, по которой Император выбрал ее для входа во дворец много лет назад, заключалась исключительно в сходстве между ее внешностью и внешностью красавицы номер один, Линь Цзызы.
Все эти годы Император баловал и баловал ее, но на самом деле он ее не баловал.
Он баловал Линь Зизи.
Она, Цзинь Чжужу, была всего лишь тенью Линь Цзызы.
Чем больше Император обожал ее и потворствовал ей, тем больше это показывало, что он не мог забыть Линь Цзыцзы.
Этот момент наложница Цзинь знала с самого начала, и поэтому у нее никогда не было никаких ожиданий от Императора.
Она не любила ни императора, ни собственного сына.
Она любила только себя.
Обычно Император льстил ей и проявлял свою привязанность, но когда дело касалось Линь Цзызы, его отношение резко менялось.
Казалось, что только когда появится настоящий Линь Цзыцзы, Император поймет, что эта наложница Цзинь перед ним была не чем иным, как заменой.
Неторопливо закончив трапезу, дворцовая горничная убрала тарелки и миски и заменила их чайником с чаем из воробьиного языка.
Хотя это был любимый чай наложницы Цзинь, он не был любимым чаем Императора.
Чтобы доставить удовольствие Императору, другие наложницы в гареме подавали его любимый чай Лунцзин только тогда, когда приходил Император, но наложница Цзинь никогда этого не делала.
Она заботилась только о себе.
Император некоторое время посидел угрюмо, взглянул на нее и сказал: «Это я тогда обидел ее. Раз уж я пообещал исполнить одно из ее желаний, я должен сдержать свое слово. Все эти годы она жила непростой жизнью, но как бы тяжело ей ни было, она ни разу ни о чем меня не просила. Теперь она здесь и просит моей помощи ради ее дочери. Как я могу отказать ей?»
— Ну, просто согласись на это. Наложница Цзинь отпила чай, слегка прищурилась и неторопливо сказала:
«Пятый принц — твой сын; тебе нечего сказать?»
— Значит, мой сын не может развестись? Наложница Цзинь равнодушно сказала: «Я уже пыталась дать ему совет, но он всегда был гордым и амбициозным. Он, наверное, не сможет опустить голову перед женщиной.
Император засмеялся: «Насколько я знаю, вчера он следовал за каретой своей жены до ворот семьи Цзян. Кто сказал, что ему плевать на женщин? Он просто не встретил женщину, которая могла бы его приручить. Оба ребенка сейчас находятся в особняке принца Юя. Кажется, его жена совершенно бессердечна».
«Когда женщины сильны сердцем, это потому, что их к этому подталкивают мужчины».
«Когда я впервые увидел Цзян Нин, я подумал, что она очень похожа на тебя, Чжужу».
«Она больше похожа на свою мать, Линь Цзызи». — легко заметила наложница Цзинь: «В конце концов, Ваше Величество — Император, и ваше слово подобно золоту. Тогда вы подвели Линь Цзызы и взамен получили Императорский Трон одним лишь обещанием. Итак, ты собираешься нарушить это обещание сейчас?
Лицо Императора стало неловким: «Зачем вспоминать прошлое?»
«Ваша наложница не может упоминать об этом, пока Ваше Величество спокойно относится к этому в своем сердце».
«Как ты мог смотреть, как двое твоих внуков растут без любящей матери, учитывая, что Пятый принц — твой сын?»
«Меня действительно не волнуют эти вещи».
«Это правда, все эти годы тебя ни о чем не заботило». В словах Императора был сарказм.
Наложница Цзинь тоже не возражала, ее красные губы слегка скривились: «Сегодня люди говорят, что действия Вашего Величества тогда были достойны восхищения, помогая другим достичь счастья, но кто знает, что Линь Цзыцзы действительно любил Ваше Величество».
Лицо Императора потемнело.
Наложница Цзинь нежно коснулась кольца на своем пальце и засмеялась: «Ваше Величество однажды поклялась кому-то, что дадите ему должность Императрицы…»