Глава 405: Глава 405: Прекрасно пахнет
Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
Ли Хунъюань давно знал об исключительных кулинарных способностях Цзян Нина.
Конечно, это все было из того, что он слышал от других.
Особенно от отца-императора, матери-наложницы и Сяоцяня.
У всех троих не было ничего, кроме похвалы кулинарному мастерству Цзян Нина.
Что касается императора-отца, то он выкинул все ценные предметы из своего кабинета только для того, чтобы насладиться ее блюдами.
Сяоцянь взял за привычку забегать в особняк принца Юя только для того, чтобы насладиться бесплатной едой и напитками.
А Мать-наложница?
Она была самой откровенной из всех.
Для человека, известного своим холодным поведением, было удивительно, что она предприняла активные усилия, чтобы снискать расположение императора-отца, и все из-за Цзян Нина.
До этого Ли Хунъюань всегда думал, что это надуманная идея.
Он никогда не верил, что блюда, приготовленные Цзян Нином, могут быть такими вкусными.
В конце концов, она была молодой девушкой, выросшей в фермерском доме; могли ли ее кулинарные навыки превзойти навыки императорских поваров во дворце?
Он думал, что Император-Отец и Мать-Наложница были просто удивлены новизной всего этого.
По крайней мере, Ли Хунъюань всегда так считал до сих пор.
Но когда он попробовал сушеную оленину, приготовленную Цзян Нином, он сразу же был покорен.
После глотка вина это казалось самым счастливым моментом, который он пережил за год.
Попробовав сочное мясо, он заинтересовался остальными семью или восемью закусками и блюдами.
Там были лепешки в форме маленьких кроликов, маринованные пряные овощи.
Был даже большой кусок жареной баранины.
Жареный ягненок был хрустящим снаружи и нежным внутри, оставляя на губах восхитительный стойкий вкус.
С еще одним глотком вина это было прекрасно.
Ли Хунъюань продолжал есть куски мяса и разливать вино, полностью балуя себя, к большому удивлению Ли Юаньюаня, который наблюдал.
— Я никогда не видел, чтобы у тебя был такой обильный аппетит.
«Я никогда не думал, что ее навыки могут быть настолько впечатляющими. Раньше я недооценивал ее, — сказал Ли Хунъюань, и на его красивом лице появился оттенок румянца, пока он пил вино.
Ли Юаньюань спросил с улыбкой: «Неужели это так вкусно?»
«Попробуй». Ли Хунъюань небрежно передал ей небольшой торт в форме кролика.
«Спасибо за вашу доброту», — сказала Ли Юаньюань, которая, казалось, была немного озадачена, приняв это.
Торт в форме кролика был белым, его форма была милой и дружелюбной, и он был мягким на ощупь.
Она поднесла торт ко рту и откусила небольшой кусочек. Внешний слой был мягким, но жевательным, а начинка была мягкой и сразу таяла во рту.
«Я никогда раньше не пробовала такой выпечки», — сказала Ли Юаньюань, ее глаза мерцали.
Доедав одну, она нерешительно сказала: «Ты никогда не любил сладкую еду…»
Ли Хунъюань взглянул на нее, зная, что она хочет есть еще.
На тарелке лежало четыре маленьких пирожных в форме кроликов.
Трое остались.
Ли Хунъюань небрежно взял один и прокомментировал: «Вы можете взять эти два. В конце концов, она их приготовила, я должен хотя бы попробовать один».
При этом он съел весь торт.
«На вкус оно не слишком сладкое и довольно хорошее». Он наслаждался вкусом больше, чем ожидал.
Хотя ему это нравилось, он не стал бы просить обратно те два, которые отдал Ли Юаньюаню.
Ему не особенно нравилась Ли Юаньюань, но она была рядом с ним уже несколько лет. Они проделали весь путь до Императорского Мавзолея, она много работала и много страдала.
Если не было заслуг, то были, по крайней мере, трудности.
Ли Хунъюань не был с ней груб.
Он смягчил тон: «Мисс. Ли, давай оставим это дело. Вам следует остаться в особняке принца Юя и восстановить силы. Не беспокойте принцессу-супруга в особняке премьер-министра своим присутствием. Ей нужно восстановиться».
«Когда Ваше Высочество сможет вернуться после двухмесячного заключения?»
«Скоро.»
«Ваше Высочество, до меня доходили слухи, что особняк премьер-министра прилагает огромные усилия, чтобы сделать вас наследным принцем…»
«Замолчи.»
Ли Юаньюань быстро склонила голову: «Я перешла границы».
Такие вопросы не должны были обсуждаться наложницей.
И уж точно не в этом месте.
Внезапно снаружи послышался испуганный крик Стража: «Ай! О юное Высочество, это не то место, куда вам стоит врываться!»