Глава 458 — Глава 458: Глава 458: Два лица

Глава 458: Глава 458: Два лица

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Император сохранил позу поднятия занавески и некоторое время стоял у двери.

Он тупо смотрел на спящую на кровати женщину.

Как мог у человека быть такой резкий контраст?

Прекрасная женщина в розовом платье с румяными щеками днем ​​превращалась в старушку с бледной кожей и морщинистым лицом ночью.

Император никогда раньше не видел подобного.

Из всех женщин, которые могли появиться перед ним ночью, какая из них не была изысканно одета и прекрасно обаятельна?

Даже для наложницы Сянь впечатление Императора о ней все еще сохранялось с тех семи или восьми лет назад, когда он спал с ней.

Он никогда не думал, что ему придется столкнуться с такой старой и уродливой женщиной.

Это было слишком страшно.

Император сделал два шага назад, отпустил занавес и повернулся, чтобы уйти.

Наложница Сянь проснулась от звука сталкивающейся занавески из бус и увидела спину уходящего Императора. Внезапно проснувшись, она воскликнула: «Ваше Величество…»

Шаги Императора слегка замедлились.

Поскольку она проснулась, ему было бы нехорошо уйти, не сказав ни слова.

Он обернулся и улыбнулся: «Наложница Сянь, ты проснулась?»

Наложница Сянь протерла глаза, убедившись, что это действительно он, и не могла не почувствовать себя вне себя от радости. Она быстро раскрыла одеяло, встала с кровати, подошла к нему и поклонилась: «Я видела Ваше Величество. Ваше Величество, почему… вы вернулись?

«О, я пошел навестить наложницу Цзинь, и с ней все было в порядке, поэтому я решил зайти и проверить тебя. Поскольку ты уже заснул, я пойду обратно.

«Нет, нет. Я не хочу спать, совсем нет». Наложница Сянь поспешно схватила Императора за рукав. «Ваше Величество, вы редко приезжаете. Уже поздно, и вам будет слишком трудно вернуться назад. Почему бы тебе просто не отдохнуть здесь со мной?»

Она силой потянула Императора к постели.

Император взглянул на ее бледное, бескровное лицо и тайно нахмурился.

Поскольку в его сердце уже было чувство отвращения, как у Императора, почему он позволил себе огорчаться?

Он отдернул рукав и равнодушно сказал: «Я только что вспомнил, что есть несколько важных мемориалов, которые я еще не дочитал. Если я не закончу их, когда министры спросят о них завтра утром в суде, мне не стоит говорить, что я не знаю. Знаете, у этих Имперских Цензоров Имперского Цензората рты как ножи, и я не могу позволить себе их обидеть.

Наложница Сянь поспешно кивнула: «Я знаю, эти императорские цензоры такие ненавистные! Они всегда во всё вмешиваются и хотят контролировать каждое ваше слово и действие, не зная своего места…»

Император несчастно нахмурился: «Имперские цензоры, предлагающие увещевания, — их долг. Как может такая женщина из гарема, как ты, говорить так много? Ладно, отдыхай, я ухожу!»

Он ушел, щелкнув рукавом.

Наложница Сянь несколько растерялась и последовала за ним: «Ваше Величество, пожалуйста, не сердитесь. Это было всего лишь минутное неосмотрительность с моей стороны…»

Занавески из бусинок сталкивались при движении.

Император ушел, не оглядываясь.

Наложница Сянь схватила занавеску из бус и несколько раз крикнула, но это не смогло заставить Императора повернуть голову назад.

В мгновение ока чувства обиды, гнева и сожаления одновременно хлынули в ее сердце.

Не в силах больше сдерживать себя, она вскрикнула и схватила бисерную занавеску обеими руками, изо всех сил разрывая ее.

Занавеска из бисера развалилась.

Мастер упал на землю повсюду.

Дворцовые служанки и евнухи были встревожены и окружены.

— Ваше Высочество, пожалуйста, успокойтесь.

«Убирайся!» Наложница Сянь подняла голову и увидела Фу Лю, стоящую на коленях впереди, и быстро пнула ее, проклиная: «Ты проклятая рабыня, почему ты не разбудил меня, когда прибыл Его Величество?»

Фу Лю упала на землю и быстро поднялась, склонив голову: «Эта рабыня заслуживает смерти. Его Величество пришел внезапно, и я хотел прийти и разбудить Ваше Высочество, но был остановлен им. Он сказал не беспокоить покой Вашего Высочества…»

«Куча бесполезных людей! Вы все выходите ради меня!»

Наложница Сиань была в ярости.

Его Величество приходил и уходил, показывая, что испытывает к ней чувства, но она не могла удержать его рядом с собой..