Глава 46: Глава 46: Прямо как землеройка из нашей деревни.
Переводчик: 549690339
Принцесса Линъань просто переворачивала столы, катаясь на Цзян Юане и размахивая когтями.
Когда цветочный шар полетел к ней, она пошатнулась и закатила глаза, потеряв сознание на месте.
Кровь хлынула у нее из лба.
Несколько знатных дам вскрикнули от страха.
Бой был окончен.
Цзян Юань и Цзян Янь встали, полные пыли, и были потрясены, увидев состояние принцессы Линъань.
Хотя драки были обычным явлением, редко можно было увидеть кого-то настолько безжалостным.
Она не боялась, что может убить кого-то одним ударом.
Вскоре дело распространилось на дворец.
Несколько недавно избранных благородных дам сражались у входа в Врата Бессмертного Вида в Имперском городе, свидетелями которых было очень много людей.
Не было никакой возможности сохранить это в тайне.
Вскоре дамы преклонили колени перед императрицей.
Что касается Лингъань, ее раны на лбу обработал Имперский Врач, и она была оживлена после ущемления акупунктурной точки Жэньчжун.
Поскольку она была наиболее тяжело ранена, императрица разрешила ей сидеть и говорить.
Другим человеком, которому разрешили сесть, был Цзян Нин.
У остальных были растрепанные волосы и пыльная одежда, особенно у Цзян Юаня, лицо которого было в синяках и опухшем.
Хотя императрице было за пятьдесят, и она всегда была сострадательна, их действия лишили ее дара речи.
«Посмотрите на себя!»
«Бой средь бела дня, на глазах у толпы слуг!»
«Осталось ли у вас хоть какое-то достоинство дамы знатных семей!»
Благородные дамы опустили головы и не смели сказать ни слова.
Хотя это было неловко, на самом деле Великая династия Шэн имела открытую культуру, и девушки часто выходили на улицу и играли. Между знатными дамами, которые не могли ужиться друг с другом, были часты драки и словесные споры.
Но эта битва произошла в Имперском городе, поэтому, как хозяйка шести дворцов, Императрица должна была быть суровой и суровой.
«Какая же причина этого?»
Как только она услышала вопрос, принцесса Линъань разрыдалась и указала на Цзян Юаня: «Она напала на меня первой».
Затем она указала на Цзян Нина: «Она чем-то в меня бросила, и это испортило мне лицо!»
После этого она продолжала плакать: «Никто в семье Цзян не порядочный, они все землеройки! Кузен, пожалуйста, помоги мне!»
Оказалось, что она была близкой родственницей девичьего рода императрицы.
Неудивительно, что она была такой агрессивной.
Цзян Юань, которого тоже избили, испытывал боль и гнев и сказал: «Вы злонамеренный обвинитель! Это ты начал это своими гнусными словами. Такие люди, как ты, с острыми языками заслуживают избиения!»
Линъань указал на Цзян Нина: «Эта хромая девчонка даже швыряла в меня разными вещами!»
Все посмотрели на Цзян Нина.
Цзян Нин показал паническое выражение лица: «А, я? Был ли это я? Я не это имела в виду, правда… Я всего лишь хромая девчонка, и когда я увидела, как они издеваются над моими сестрами, я испугалась и не смогла удержать цветочный шар, поэтому уронила его… Я просто деревенская девушка, и я не представлял, что принцесса Лингъань будет похожа на деревенскую землеройку…»
Лингъань: «…»
Какого черта?
Не смог удержаться?
В нескольких метрах от нее, как она могла не удариться о собственную ногу, если бы не держала ее твердо?
Ее навыки лжи были просто потрясающими.
Императрица уловила главное: «Вы сказали, что вы уронили?»
«Цветочный шар от принца Юя…» Цзян Нин робко скручивала свою одежду пальцами. «Казалось, что принцесса Линъань и другие очень этого хотели, поэтому я подумала, что если я отдам его им, они хватит бить моих сестер… По крайней мере, они не уничтожат мяч».
Цзян Юань и Цзян Янь посмотрели на нее со странными выражениями.
Принцесса Лингъань и ее друзья были ошеломлены.
Что они называли «назвать оленя лошадью»?
Когда они хотели забрать ее цветочный шар?
Это был обручальный подарок от принца Юя, какая польза от его кражи?
Однако императрица поняла.
Итак, оказалось, что принцесса Линъань не могла смириться с тем, что Цзян Нин получила цветочный шар, и воспользовалась своим численным превосходством, чтобы запугать девочек из семьи Цзян..