Глава 501: Глава 501: Пожалуйста, следуйте за мной на этот раз
пожалуйста, прочитайте на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Император чувствовал и боль, и срочность в своем сердце, но он не осмелился повысить голос на наложницу Цзинь. Он мог только терпеливо сказать: «Наложница Цзинь, сначала вам следует отдохнуть. Мы можем поговорить о чем угодно позже».
Наложница Цзинь взглянула на него: «Я скоро умру, о чем потом говорить?»
Император был очень огорчен: «Наложница Цзинь, не говори глупостей, с тобой все в порядке!»
Лицо наложницы Цзинь было бледным, и она заговорила хриплым голосом: «Ваше Величество, люди всегда говорят правду перед смертью. После всех этих лет просто сделай мне одолжение и позволь мне поговорить с сыном наедине».
Император был настолько убит горем, что не мог говорить.
Он встал, бросил свирепый взгляд на окружающих, включая императрицу, принцессу-консорта Цзян Нин и других дворцовых слуг, а затем быстро ушел.
Императрица махнула рукой всем остальным, приглашая их уйти.
Цзян Нин немедленно последовал его примеру.
К тому времени, как Ли Хунъюань оглянулся, он увидел только ее спину, выходящую из комнаты.
Она так быстро убежала.
Как будто она боялась оказаться втянутой.
Ли Хунъюань подошел к кровати и посмотрел на неузнаваемое лицо наложницы Цзинь.
«Сядь», — сказала наложница Цзинь, с трудом поднимая руку и похлопывая по краю кровати.
Ли Хунъюань послушно сел.
Наложница Цзинь прошептала: «Прошло много времени с тех пор, как в последний раз наша мать и сын сидели так близко».
«Как долго?» — спросил Ли Хунъюань.
«…» Наложница Цзинь помедлила, а затем рассмеялась: «Ты права. Я никогда не была близка с тобой с тех пор, как ты родилась. Тебя воспитывали няня и кормилица».
Выражение лица Ли Хунъюаня не изменилось.
Лишение материнской любви в детстве не было той проблемой, которую можно было решить несколькими словами, когда он вырос.
Внезапно наложница Цзинь нахмурила брови и быстро задышала.
«Что случилось?» — спросил Ли Хунъюань.
«Я не могу отдышаться… Моя грудь болит так, будто ее режут…» — хрипло проговорила наложница Цзинь, безвольно падая на кровать и делая короткие, частые вдохи.
Ли Хунъюань поспешно сказал: «Я позову императорского врача!»
«Не уходи!» Рука наложницы Цзинь крепко сжала его запястье. «Я в порядке, я в порядке теперь…»
Ли Хунъюань нахмурился.
Наложница Цзинь лежала на кровати, словно выброшенная на берег рыба, долго хватая ртом воздух, ее бледное лицо покраснело.
Казалось, ей уже не станет лучше.
Внезапно у Ли Хунъюаня возникло это чувство.
«Как именно вас отравили?» — не мог не спросить он.
Наложница Цзинь посмотрела на него и хрипло спросила: «Ты что, не понимаешь?»
«Что понять?» — нахмурился Ли Хунъюань.
«Сегодня, кроме чая, я ел только ту еду, которую вы прислали».
«Ты думаешь, я тебя отравил?» — нахмурился Ли Хунъюань.
«Конечно, вы не причините вреда своей родной матери. Но как насчет других?»
«Принцесса-консорт тоже никогда не причинит тебе вреда. У нее было бы много возможностей сделать это, если бы она захотела, вместо того, чтобы ждать до сегодняшнего дня. Более того, у нее нет мотива».
«Я не о ней говорю».
«Мать-наложница, пожалуйста, говорите прямо, иначе, боюсь, вы долго не продержитесь», — холодно сказал Ли Хунъюань.
Несмотря на его холодное поведение, наложница Цзинь не отреагировала и только покачала головой: «Я действительно не могу больше держаться. Я знаю свое тело, и сейчас я просто достигаю своего предела».
«Знаешь ли ты, кто причинил тебе вред?»
«Это семья Цзян». Наложница Цзинь несколько раз кашлянула, затем прошептала: «Семья Цзян использовала принцессу-консорта».
«У тебя есть какие-нибудь доказательства?» — спокойно спросил Ли Хунъюань. «Из того, что я вижу, у семьи Цзян нет причин причинять вред такой наложнице, как ты, которая ничего не делает».
Облокотившись на подушку, наложница Цзинь судорожно дышала, прежде чем произнести шокирующее заявление: «А что, если я скажу вам, что семья Цзян подумывает о восстании?»