Глава 535 — Глава 535: Глава 535: Пришло время завести еще одного ребенка

Глава 535: Глава 535: Пришло время завести еще одного ребенка

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Сердце Цзян Нин замерло, и когда она открыла рот, чтобы заговорить, вместо этого вырвалось «икота».

Звук был настолько громким, что ошеломил Ли Хунъюаня.

Ранее ее икоту, вызванную удушьем, вылечил Цзян И. Возможно, ее напугали слова Ли Хунъюаня, и она не смогла сдержать икоту снова.

За плечом Ли Хунъюаня Цзян Нин увидел, как слегка трясутся плечи Цзян И.

Было очевидно, что он изо всех сил старается сдержать смех.

Какой бездушный человек.

В такое время он все же нашел в себе силы смеяться.

Цзян Нин мысленно закатила глаза, но не смогла сдержаться и снова икнула.

Ли Хунъюань повернул голову, чтобы посмотреть на нее: «Почему ты икаешь? Это от переедания или от голода?»

«Может быть, я слишком много съела…» Цзян Нин прикрыла рот рукой. Однако это не смогло подавить громкую икоту, вырвавшуюся наружу.

«Верно, ты даже умудрился проглотить этот лунный пряник, это нормально, что ты чувствуешь себя сытым». Ли Хунъюань поднял руку. «Позволь мне похлопать тебя по спине».

«Я икаю, а не задыхаюсь. Какой смысл гладить меня по спине, ик!» Цзян Нин, чувствуя себя одновременно смущенным и уставшим, сказал: «Ваше Высочество, учитывая мое состояние, я вряд ли гожусь для роли хозяина. Может быть, вам следует уйти?»

«Я закончила свои предыдущие дела, и сегодня Праздник середины осени. Если я не здесь с принцессой-консорт, то где еще мне быть?»

«Тогда иди к своим детям или к наложнице Ли».

«Быть ​​такой великодушной женой, как ты, я впервые вижу такую ​​любезность». Ли Хунъюань, вместо того чтобы уйти, твердо стоял на земле. «Кстати, Вэньцзань и Линцзы уже по два года, и ты должна была поправиться».

"Что ты имеешь в виду?"

«Я думаю, нам пора завести еще одного ребенка», — небрежно сказал Ли Хунъюань. «Как принцесса-консорт, ты обязана продолжить королевский род. Иметь только Вэньцзань и Линцзы недостаточно».

Прикрыв рот рукой, Цзян Нин пробормотала между икотой: «В конце концов, я уже родила двоих. Разве у Вашего Высочества нет наложницы Ли и ей подобных? Почему бы не попросить их родить детей? Или вы делаете наложниц не для наследников, а просто для украшения дома?»

«Разве принцесса-консорт не слышала поговорку: «Женись на добродетельной жене, выбери красивую наложницу»?»

«О… Ты намекаешь, что я, как твоя жена, непривлекательна и предназначена только для размножения? Наложницы красивы, поэтому им не нужно рожать детей; их единственная цель — доставить тебе удовольствие?»

«Возможно, вы не стесняетесь в выражениях, но вы не ошибаетесь».

«…» Цзян Нин едва не рассмеялся.

Но все, что ей удалось сделать, это издать еще более громкий звук.

Икота — утомительное занятие.

Особенно, когда перед вами болтает надоедливый мужчина.

Это становится еще более раздражающим.

«…Ваше Высочество шутит. Принцесса-консорт — дочь первой красавицы нашего королевства. С ее сияющей красотой, как она может считаться непривлекательной? Если позволите, она по крайней мере в тысячу раз красивее, чем наложница Вашего Высочества».

Этот нежный голос принадлежал Цзян И, которая изображала дворцовую служанку, держа поднос.

Не в силах терпеть насмешки наследного принца над его сестрой и утверждения о ее непривлекательности, он встал на ее защиту, даже рискуя раскрыть свою личность.

Намеренно сдавленный фальцет звучал неловко, как ни вслушивайся.

Ли Хунъюань взглянул на него и спокойно сказал: «Ты смелый. Ты считаешь, что имеешь право говорить здесь? Уходи».

Цзян И остался неподвижен.

Он беспокоился, что как только он уйдет, Ли Хунъюань начнет издеваться над его сестрой за закрытыми дверями.

Цзян Нин отчаянно подала ему знак взглядом, чтобы он немедленно уходил.

Ли Хунъюань был уже не тот, что прежде. Он больше не был бессильным принцем Юй. Теперь он был регентом, и его власть все больше укреплялась.

Цзян Нин подозревал, что он тайно расследует семью Цзян. В такой момент они совершенно не могли позволить себе дать ему какое-либо влияние.