Глава 55: Глава 55: Все в доме отца фальшивое
Переводчик: 549690339
Цзян Нин поспешно махнула рукой: «Положи, дай мне взглянуть».
Служанка поставила перед собой корзину.
Внезапно Мяомяо подбежала, прыгнула ей на колени и несколько раз мяукнула.
«Хороший Мяомяо». Цзян Нин погладил его по голове: «Ты голоден? Чунлай, принеси кошачью миску Мяомяо и приготовь для нее немного еды.
Чунлай ответил и принес миску с едой.
Мяомяо спрыгнул и начал тихо есть.
Чуньлай, Сячу, Цюлай и Дунсе, сопровождавшие ее служанки, были одеты в совершенно новую одежду и выглядели яркими и красивыми.
Увидев кошачью миску, выражения лиц в комнате стали немного сложными.
Особенно Цзян Юань, который не мог не сказать: «Цзян Седьмой, ты откуда-то украл эту миску?»
— Заткнись, если не можешь говорить. Что делать со сломанной кошачьей миской? Разбогатеть, украв его?» Цзян Нин раздраженно сказал.
«Разбитая кошачья миска?» Цзян Юань усмехнулся, думая, что ты всего лишь бедная девушка, и использование таких ценных вещей, как кошачьи миски, заставит тебя казаться богатой?
Цзян Янь прошептала: «Седьмая сестра, откуда взялась эта чаша…?» «Кто-то дал мне это».
«Эта чаша очень ценна; убери ее и используй другую миску для Мяомяо». Цзян Янь осторожно посоветовал: «Вы отвезете этого кота в резиденцию принца Юя; если люди там это увидят, они подумают, что девочки в нашей семье высокомерны». Ценный?
Цзян Нин посмотрела на кошачью миску и почувствовала легкое волнение в сердце.
Эту чашу ей также подарил старик Ли.
Она хотела взять его и рассмотреть поближе, но Мяомяо ела. Неважно.
Она полезла в корзину и достала картину, затем развернула ее и посмотрела на нее.
Она мало что знала о живописи и думала, что тот, что у нее в руках, был не таким уж и замечательным.
Но глаза Цзян Юаня и Цзян Яня загорелись, когда они увидели это.
«Картина весеннего заката». Цзян Янь пробормотал.
Цзян Юань уже наклонился: «Это… должно быть, подделка, имитация, точно!»
Хотя они обе были дочерьми от наложниц, они выросли в ученой семье и с детства следовали за своей наставницей, поэтому у них были, по крайней мере, некоторые навыки понимания поэзии, каллиграфии и живописи. Цзян Янь сказал: «Пятая сестра, ты уверена? Я думаю, что это подлинная вещь». «Невозможный!» Цзян Юань сразу же отрицал это.
«Если ты мне не веришь, давай спросим отца и третьего брата».
«Кто мне звонит?»
Цзян И оказался у двери и вошел, когда услышал голоса. Увидев Цзян Нин, одетую в красное свадебное платье с короной феникса на голове, он был ослеплен.
Он подошел ближе и некоторое время внимательно смотрел: «Сестренка, ты прекрасно выглядишь».
Цзян Юань не выдержала похвалы своего третьего брата Цзян Нина и надулась: «Любая женщина в свадебном платье выглядит хорошо».
Цзян И взглянул на нее: «О чем ты только что говорила?»
«Третий брат, пожалуйста, взгляни на картину в руках Седьмой сестры». Цзян Янь поспешно сказал.
«Рисование?» Цзян И наклонился и посмотрел, затем воскликнул: «Эта картина… кажется, оригинал».
Внимательно осмотрев его на мгновение, он был несколько удивлен: «Я думал, оригинал находится во дворце. Это правда у нас дома? Это часть коллекции отца?»
Цзян Руобай, который подслушивал у двери, был опустошен.
Тот, что в его кабинете, был фальшивкой, рыдающей от горя.
Цзян И взглянул на кошачью миску на земле: «Ха, она похожа на ту, что стояла на столе у отца».
Цзян Руобай:
Пожалуйста, не говори этого!
В комнате твоего отца фейки!
Настоящие находятся прямо у кошачьего рта этой молодой девушки!
Цзян Нин тоже был шокирован.
Значит, картина в ее руках была ценной?
Она полезла в корзину и достала фарфоровую чашку: «А это…».