Глава 594: Глава 594: Тепло в одеяле, приходи
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Услышав слова «сделка», Гучэн, по-видимому, счёл это разумным, взял серебряные банкноты и спрятал их в сундук.
Цзян Нин зевнул и сказал со слезами на глазах: «Гучэн, иди спать. У тебя была долгая ночь. Я вернусь во дворец завтра, можешь немного поспать и не торопись вставать».
Не сказав больше ни слова, Гучэн повернулся и ушел.
Веки Цзян Нин были такими тяжелыми, что она едва могла держать их открытыми, но она все еще не могла отдохнуть.
Оставалось сделать еще одно очень важное дело.
Она нашла фонарь, взяла его сама и побежала во двор Линь Зизи.
Горничная в изумлении открыла дверь и, увидев ее, быстро поклонилась: «Седьмая мисс, почему вы здесь так поздно?»
«Я ищу своего отца».
«О, пожалуйста, входите, на улице очень холодно». Служанка поспешно взяла фонарь. «Я подержу его для вас. Старый Мастер в комнате Мадам, свет выключен, и они, должно быть, легли спать».
«Это срочно».
Цзян Нин поплотнее запахнула плащ, ступила на хрустящий снег, подняла занавеску и постучала в дверь спальни Линь Цзыцзы: «Мама, это я».
Линь Зизи спал чутко и резко сел.
«Зизи, что случилось?» Когда его жена зашевелилась, Цзян Жобай тоже проснулся, протянул руку, чтобы погладить ее, бормоча успокаивающие слова: «Тебе приснился кошмар? Все в порядке, Седьмая сестра найдена, бояться нечего».
«Нет, это действительно голос Нин'эр». Линь Цзыцзы попыталась обойти мужа и встать с кровати, чтобы открыть дверь.
«Папа, у меня кое-что есть. Просыпайся!» — снова позвал Цзян Нин.
«Это действительно Седьмая сестра». Цзян Жобай удержал жену: «На улице холодно, ты оставайся в постели, я пойду открою дверь. Эта несчастная девочка, не спит так долго, что она здесь делает…»
Линь Зизи, разозлившись, сказала: «Что ты говоришь? Она была у меня на руках с тех пор, как родилась. Она потерялась, когда была совсем маленькой, может быть, она плакала, чтобы уснуть, так много ночей… Может быть, она испугалась после кошмара и пришла искать свою мать, а ты жалуешься на нее…»
Глаза ее покраснели, а сердце защемило.
«Эй, почему ты плачешь? Я сказал что-то не то. Как я могу жаловаться на нее? Она — зеница моего ока, я не могу любить ее достаточно. Я просто сказал это небрежно, не думай слишком много».
«Скажите это при ребенке, и он обязательно расстроится».
«Я не буду, обещаю, что не буду», — успокоил жену Цзян Жобай, прежде чем встать с постели и открыть дверь.
Холодность Цзян Нина ударила ему в лицо.
Цзян Жобай вздрогнул и втянул ее внутрь: «Уже поздняя ночь, да еще и снег идет. Ты не боишься замерзнуть?»
Цзян Нин посмотрел на кровать и, увидев, что Линь Цзыцзы сидит, прошептал: «Мой визит потревожил вас обоих?»
«Чепуха, что с тобой, дитя? Такое неуважение». Щеки Лин Зизи слегка покраснели, и она похлопала по пятну на кровати: «Под одеялом тепло. Иди сюда, к маме».
Цзян Нин покачала головой и рассмеялась: «Я не буду драться с папой за место в кровати. Мама, ты спи. Мне нужно кое-что обсудить с отцом. Папа, надень одежду и иди в прихожую».
Ее столь позднее появление, должно быть, означало, что произошло что-то важное.
Цзян Жобай, высокопоставленный чиновник, привык работать до поздней ночи. Он взял пальто, накинул его на себя и последовал за Цзян Нином на улицу.
Служанка уже принесла таз с огнем, свечи и горячий чай.
«В чем дело, куда торопиться?» — спросил Цзян Жобай.
«Сначала взгляните на это». Цзян Нин положила перед собой склеенные вместе фрагменты бумаги, затем взяла чашку, чтобы попить чая и согреть руки, все время внимательно наблюдая за выражением его лица.
Взглянув на бумагу, Цзян Жобай рассмеялся: «Откуда у тебя этот клочок бумаги? Похоже на мой почерк».