Глава 621: Глава 621: Настаивание на том, чтобы остаться
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Вэньцзань был в восторге: «Охотник действительно умный и храбрый».
«Что за чушь?» Ли Хунъюань постоял у двери, прислушиваясь, прежде чем войти.
Вэньцзань и Линцзы быстро встали и почтительно отдали честь.
"Неважно."
Ли Хунъюань наклонился, чтобы поднять Линцзы, положил ее себе на колени и посмотрел на Цзян Нин: «Что ты им говоришь?»
"Сказки."
"Сказки?"
«Да, детские сказки».
«…Из какой это книги? Почему я никогда ее раньше не видел?»
«Возможно ли, что вы прочтете все книги в мире, Ваше Высочество?» Цзян Нин встал.
Линцзы изогнулась, слезла с колен Ли Хунъюаня и обняла ногу Цзян Нин: «Мама, расскажи нам еще одну историю, пожалуйста, еще одну».
«Линцзы хочет услышать больше?»
"Да!"
«Я могу, но сейчас время ужина. После ужина я расскажу вам историю о трех поросятах, которые строили свои домики, хорошо?»
"Хорошо!"
Двое детей ликовали вместе.
Ли Хунъюань нахмурился, слушая: «Что это за история о трех поросятах, строящих дома? Боюсь, это просто выдумка, не так ли?»
«Ну и что, если я это сделаю?» Цзян Нин не волновался. «Разве все истории в мире не придуманы людьми?»
«Хотя они и молоды, им следует читать серьезную литературу, когда они начинают свое образование. Но вы рассказываете им эту чушь».
Поросята строят дома?
Бабушка-волчица?
Что это, черт возьми, такое?
Цзян Нин сказал: «Детям полезно слушать сказки и басни. Это лучше, чем учиться на этих «так» и «поэтому» целый день и становиться невежественными глупцами, которые не понимают мир!»
"Кого ты дураком назвал? Ты оскорбляешь грамотных людей!"
«Тогда почему люди называют их «книжными червями»? Разве мало тех, кто начитался до беспамятства?» Цзян Нин фыркнул: «Сейчас я буду есть баранину в горшочке и не буду с тобой спорить. Злиться вредно для пищеварения. Наследный принц, пожалуйста, уходите».
«Куда мне идти?»
«Идите в комнату наложницы Ли, чтобы поужинать, выпить вина и послушать музыку».
Ли Хунъюань рассмеялся от гнева: «Разве тебе нужно решать, в какую комнату пойдет этот принц?»
«Тогда я расскажу вам историю о трех поросятах, которые строят свои домики. Если останетесь, обязательно заткните уши, чтобы не испортить свои литературные уши».
Ли Хунъюань: «…»
Каждый раз, когда он приходил, она его злила.
Она не сказала ему ни слова.
Вскоре после этого подали жаркое из баранины, дымящееся и ароматное, особенно в снежный вечер, устоять было трудно.
Ли Тинцянь также вернулся из Elegance Palace.
Как только он вошел и почуял аромат, он понял, что его маленькая тетушка, должно быть, приготовила что-то вкусное. Он вбежал и увидел Пятого Императорского дядю, стоящего там, поэтому он быстро подошел и отдал честь должным образом.
«Почему ты бежишь?» Ли Хунъюань отряхнул снег с тела. «Ты уже пускаешь слюни от этого маленького кусочка еды».
«Сяоцянь, иди сюда, эта миска твоя», — подозвал его Цзян Нин.
Ли Тинцянь с радостью подошел и увидел в своей миске небольшой кусочек бараньей отбивной, нежный и липкий.
Он быстро откусил кусочек, не стал ждать, чтобы проглотить, и с нетерпением съел еще кусочек.
«Это хорошо?» — спросил Цзян Нин с улыбкой на лице.
«Ммм, вкусно!»
У Ли Тинцяня не было времени на разговоры.
Глядя на дымящийся котел, Ли Хунъюань фыркнул.
Вэньцзань подошел и потянул его за одежду: «Отец, иди и поешь с нами».
Цзян Нин сказал: «Вэньцзань, твой отец не обедает здесь. Он идет в соседнюю комнату наложницы Ли, чтобы поесть».
«Я это сказал?» Лицо Ли Хунъюаня было холодным, когда он потянул Вэньцзана к себе и сел. «Сегодня я пообедаю здесь».