Глава 774: если бы ты понял

Кэтрин подняла руку и дважды ударила его. Ее губы приоткрылись. «Сволочь!»

Она знала, что сейчас не может говорить.

Кристин, казалось, понимала, о чем она думает. Она погладила себя по голове и выглядела экспертом: «Екатерина, это самый увлекательный метод и, пожалуй, самый эффективный способ его реализации. Как мы можем узнать, если не попробуем? Итак, давай попробуем сегодня вечером».

Он наполовину толкнул Кэтрин, наполовину втолкнул в машину. Она обошла переднюю часть машины и элегантно села в машину. Кристен достала телефон, позвонила. «Лу Мо Мо — возлюбленная молодого мастера секты Тан, верно? Сейчас она стоит у входа в супермаркет в районе Сюцзян. Она ужасно выглядит…»

Сказав это, не дожидаясь дальнейших вопросов от другой стороны, она немедленно повесила трубку и развернула машину. Она нажала на педаль газа, и машина помчалась, как стрела, вылетевшая из лука.

Лу Мо волочила ноги и медленно двигалась с толстой сумкой в ​​руке. Часть сумки с покупками в ее руке была настолько тугой, что повредила ей ладонь. Подняв его на некоторое время, она положила его на землю, чтобы перевести дух.

Повторив цикл несколько раз, она уставилась на большую сумку у своих ног своими побежденными ногами и плечами. Она была очень огорчена. «Почему я так много купил…»

Было бы хорошо, если бы он был больше, но он все равно был таким тяжелым!

Это было просто самоистязание.

Как только она приложила немало усилий, чтобы поднять сумку с покупками на обочину и потянуться, чтобы поймать такси, раздался пронзительный визг, и Кенигсегг остановился прямо перед ней.

Окно машины было опущено, и Тан Чао сняла солнцезащитные очки, которые внушительным образом висели на высокой переносице. Увидев тонкий пот на лбу, она легкомысленно присвистнула. — Лу Момо, ты не хочешь прокатиться со мной?

Лу Момо наморщила тонкий носик, взяла пакет из супермаркета и отошла в сторону с выражением, говорящим: «Я с вами не знакома».

Тан Чао не рассердился. Она отстегнула ремень безопасности, толкнула дверь и вышла из машины. Затем она подошла к ней большими шагами.

Эта высокая и мускулистая фигура, излучающая силу, приближалась прямо к ней. На нее оказывалось значительное давление, поскольку она потеряла дар речи.

Лу Мо, казалось, увернулся, но другая сторона была слишком сильна. Он схватил сумку с покупками в ее руке и запихнул ее в машину, прежде чем она смогла сопротивляться.

Тан Чао быстро вернулся на место водителя и элегантно запер дверь.

«Тан Чао!» Лу Мо был так зол, что его щеки надулись, а глаза были широко открыты.

Тан Чао поковырял в ушах, завел двигатель и пренебрежительно сказал: «Вы не можете сменить имя на более приятное? Как моя дорогая, как…»

«Иди к черту!» Он небрежно схватил газету из машины и швырнул в него.

Машина на мгновение вильнула, а затем поехала обратно к главной дороге. Тан Чао взял бумажную коробку и раздраженно зарычал: «Лу Мо Мо, нападающий на водителя, ты хочешь умереть вместе со мной?»

«Если хочешь умереть, умри сам. У меня нет интереса умирать с тобой, — саркастически возразил Лу Момо.

Что касается его бесстыдного надоедливого поведения, она действительно не могла с этим справиться. Она сказала все резкие слова, но это было бесполезно против него.

На самом деле она не могла придумать никакого способа отогнать его.

Тан Чао поначалу только шутил, но не ожидал получить от нее такой безжалостный и саркастический приговор. На мгновение он поджал губы и ничего не сказал.

Не было ничего более болезненного, чем слышать саркастические слова из уст любимого человека. Это было правдой.

В этот момент он понял, что слова Лу Мо были более болезненными, чем те настоящие раны на его теле.

Он почувствовал тупую боль в сердце. Мне было нехорошо.