Глава 779 — если бы вы поняли [43] в то время

Он сказал себе, что если он даст ей еще десять минут, чтобы успокоиться, то посадит ее в машину и отправит обратно в квартиру независимо от того, плачет она или устраивает сцену!

Лу Мо шел молча, чувствуя себя все более и более обиженным. В груди было удушающее чувство, и он не мог ни встать, ни выбраться. Он мучил ее и заставлял чувствовать себя неловко.

«Почему ты так со мной поступаешь? Почему…»

«В ваших глазах я просто презренный человек, который не остановится ни перед чем…»

«Цянь Гэ… Цянь Гэ, ты меня так огорчил. Как ты мог сделать это со мной… как ты мог, рыдать… рыдать… рыдать…

Она бормотала и хныкала. Ее плечи выглядели такими слабыми, словно ночной ветер сдул бы ее, будь он сильнее.

Ночь была темна, как чернила. На тихом пригородном шоссе ее бормотание было похоже на рябь и эхо брошенных в озеро камешков, постепенно распространяясь в воздухе.

Ее тихое хныканье наконец перешло в вопли, как будто она хотела излить сквозь слезы свою обиду, злость и угрюмость.

«Лу Момо». Из ее уха донесся вздох. В следующую секунду все ее тело втянулось в твердую грудь.

Тан Чао взял ее за голову и прижал к своей груди. Он медленно поднял руку. Поколебавшись мгновение, он накрыл ее дрожащее тело и нежно утешил ее на спине.

Почувствовав, кто это, Лу Момо поднял кулак и ударил себя в грудь, он заплакал и закричал: «Почему ты последовал за мной? Даже ты пришел ко мне в шутку, верно? Ты думаешь, я глуп? Я, Лу Момо, заслуживаю этого, верно?

Красивое лицо Тан Чао мгновенно потемнело. Он опустил голову и посмотрел на неразумную женщину, которая наклонилась к нему, чтобы выговориться. Реплика, которая вот-вот должна была сорваться с его губ, была с силой проглочена обратно в желудок.

Он не говорил. В глазах иррационального Лу Момо он смеялся над ней. Он преследовал ее всю дорогу сюда только для того, чтобы посмеяться над ее нарциссизмом и недостатком самосознания.

Он яростно боролся в его руках. Он бил, бил, пинал и кусал его. Он был настолько сумасшедшим, что у него не было ни порядка, ни разума. Он был похож на маленького зверя, использующего все свое острое оружие, которое только можно было использовать… чтобы пронзать других.

«Лу Момо, хватит». Тан Чао больше не мог оставаться спокойным, он холодно сказал женщине в своих руках: «Этот молодой мастер пришел из добрых намерений, чтобы отослать тебя. Ничего страшного, если ты не умеешь ценить доброту хорошего человека, но ты все равно кусаешь Лу Дунбиня, как собака. Вы так себя ведете? Смотри внимательно, тот, кто солгал тебе и скрыл это от Тебя, твой лучший друг, а не я, династия Тан! Вы уже достаточно проветрились? Теперь ты можешь успокоиться?»

Хотя он обычно смеялся и смеялся без должных манер, нужно было сказать, что династия Тан, у которой было холодное лицо и голос, была совершенно серьезной и бессердечной.

Был тип человека, у которого была неописуемая аура и запугивание в его костях.

Лу Мо грубо вырвал ее из своих объятий и посмотрел на ее покрасневшее от слез лицо, он пренебрежительно сказал: «Ты не такая красивая с самого начала, а теперь ты еще уродливее. Посмотри на свое лицо, оно как сморщенный вареник! Возьми и вытри сопли».

Лу Мо тупо уставился на чистый белый носовой платок, который был засунут ему в руку. Он поднял глаза и посмотрел на Тан Чао, у которого было пренебрежительное выражение лица. Он шмыгнул носом и, прежде чем его мозг успел среагировать, уже вел себя крайне по-детски.

Он выбросил платок, схватил Тан Чао за рубашку обеими руками и поднес к лицу. Затем он сильно высморкался.

Холодная влага на его груди передалась коже. Тан Чао мгновенно напрягся и окаменел.