Глава 111: Дополнительный квест (2) (2)

Улица уже была залита кровью.

Присевшая женщина рассеянно пробормотала.

«Как, черт возьми, это произошло…»

— Они все еще не видят нас.

Цвет лица женщины, которая смотрела на пятна крови, побледнел.

«Б-призрак? Есть ли привидение?»

Выжившие начали появляться из разных мест.

Они прятались между зданиями, под столами и ящиками с фруктами.

Они с недоумением осматривали место, где мы стояли.

«Это странно».

— заметила Дженна.

«Давайте не будем об этом беспокоиться. Нам просто нужно делать свою работу».

«Похоже, эти люди не собираются бежать».

«Тогда у них не будет другого выбора, кроме как погибнуть, не так ли?»

Велкист чисто вычистил клинок.

Улица была залита кровью.

— Они видят следы, которые мы оставили.

Люди вокруг дрожали.

— Э, призрак?

«Это не призрак».

Из переулка появился Приасис.

Приасис говорил с суровым выражением лица.

«Если ты останешься здесь, ты умрешь. Идите к восточным воротам.

«А ты? Что, черт возьми, только что произошло?

«Они защищают нас».

Приазис мельком взглянул на нас.

«Кажется, что только я их вижу».

«Ты контролируешь этих монстров?»

«У меня нет такой силы. Я только что сделал запрос.

Из группы выживших вышел солдат.

«Не смеши меня! Я знаю кто вы. Приазис, предатель Империи! Ты вызвал демонов, продав свою душу, верно? А вон тот прозрачный монстр… Бух!

Солдат, которого сильно ударили по затылку, рухнул.

Позади него тяжело дышала молодая женщина с лопатой.

«Вы, солдаты. Использование дворян в качестве щита для бегства. В любом случае, спасибо. Все, что нам нужно сделать, это добежать до ворот, верно.

Приасис кивнул.

Женщина оглядела выживших и заговорила.

«Все, пошли».

«Хорошо.»

«Будь то демон или призрак, благодаря тебе мы живы. Мы не забудем».

Люди образовали процессию и направились к восточным воротам.

Увидев это, Приас вздохнул.

«Кажется, это как-то сработало».

— Но это место небезопасно.

[Человек-Ящер Ур. 21] х 93

[Шаман Ящеров Ур. 25] х 5

Через главную дорогу.

Около сотни ящеров собрались в группы и направились к нам.

«Сколько времени у нас осталось?»

Я посмотрел на нижнюю часть окна квеста.

Таймер отображался настолько маленьким, что его нельзя было увидеть без фокусировки.

[00:10:00]

‘Десять минут.’

«…Не слишком ли велико число?»

Выражение лица Приазиса напряглось.

«Кирк!»

Голова человека в шлеме была пронзена копьями ведущих ящеров.

Приасис стиснула зубы.

«Нам нужно продержаться всего десять минут, а затем мы сможем уйти. Сведите наши движения к минимуму. Распределите расстояние. Если нас окружат, будет сложно».

Поле было линейным.

Пока мы хорошо защищались спереди, не было необходимости беспокоиться о нападении сзади.

Это была лучшая ситуация, чем пятый этаж, где нам приходилось защищать три места.

«Смотри, ты видишь красноглазую ящерицу?»

«Нам просто нужно победить этого».

«Да, это раздражает, если мы оставим это в покое».

Бум! Бум! Бум!

Звук барабанов начал отдаваться эхом. Казалось, что Ящеры в тылу били в барабаны.

«Крук!»

«Киралак!»

Обе стороны остановились, оставив между собой 10-метровую пропасть.

Человек-Ящер в мантии с красными перьями и с изогнутым посохом в руках шел впереди строя. Он говорил на человеческом языке своим выдающимся вперед ртом.

«Крарак! Люди, отвергающие порядок!»

На удивление, он говорил свободно.

[Вождь Ящеров Ур. 28]

«Почему вы бросаете вызов провидению природы? Крук! Я принесу божественное наказание на эту несвятую землю…»

Вотк!

Стрела быстро пролетела и пронзила горло вождя. Стук.

Тело вождя Ящеров рухнуло вперед.

«Должны ли мы убить этих парней?»

«Правильный.»

Я усмехнулся и поправил меч.

«Ки-яаа! Ки-яааа!»

Жизнь одновременно ушла из глаз Ящеров.

«К чему так много разговоров, когда мы здесь, чтобы сражаться? Иди к нам.

Ду-ду-ду-ду.

Сотни ящеров бросились в атаку, поднимая пыль.

— Ты уверен в этом, Хан? Существует так много. Нам не обязательно принимать их всех сразу».

«Это ты просил об этом, а теперь жалуешься?»

Я приготовил свой меч.

«Их сто. Просто возьми по двадцать каждый. Это просто.»

«Но…»

«Можешь посмотреть сзади».

Есть неоспоримая разница между мной на 15 этаже и мной сейчас.

Но это не только я. Члены первой партии были те же.

【Воспламениться, взорваться!】

Ух!

Пламя вырвалось из-под ног Элоки и охватило переднюю часть Ящеров.

В то же время.

Бум!

Сильное пламя сопровождал сильный взрыв.

Даже если бы это были пустынные ящеры, привыкшие к жаре, они сами не смогли бы противостоять огню. Обгоревшие тела ящеров унесло ветром. Пламя, не испугавшись взрыва, яростно полыхало на улице.

«Давай пройдем внутрь.»

«Таков был план».

Я побежал вперед вместе с Велкистом.

Мы направлялись к пылающей улице.

Пинг! Пинг!

Даже среди всего этого стрелы Дженны рассекали воздух.

Она не сдерживалась, и ящеры, пораженные ее обстрелом стрел, падали, как вязанки соломы. В расширенном колчане Дженны было более 100 запасных стрел.

«Ки-яаа!»

Ящер с горящей ногой взмахнул копьем.

Не нужно было уклоняться. Я поднял свой меч снизу, прорезав чешую Ящера и разорвав его на части.

[Пробуждение навыка!]

[Хан (★★★) приобрел навык «Мощный удар»!]

«Хороший.»

Силовой удар.

Я знал, что получу это.

Это был простой, но мощный навык, который увеличивал вашу силу атаки.

[Пробуждение навыка!]

[Мастерство фехтования низкого ранга Велкиста (★★★) достигло 10-го уровня!]

[Мастерство фехтования низкого ранга Велкиста (★★★) достигло максимального уровня.]

Последовало второе пробуждение.

Это был Велкист. Как бы усердно вы ни тренировались, ничто не заменит настоящую боевую подготовку. Фехтование Велкиста, обезглавившего Ящеров, набрало еще большую скорость. Я тоже ускорил темп. Ящеры падали один за другим, извергая кровь.

Мы сражались среди пламени.

Пламя Элоки постепенно распространялось, умело пожирая поле. Ящеры сгорели, как мотыльки, привлеченные пламенем. Рапира Нериссы пронзила ящеров, прорвавшихся сквозь стену пламени. Шаманы-ящеры были убиты Дженной почти одновременно.

— Это двадцать пятый?

Пылающий меч пронзил Ящера.

Я быстро осмотрел поле боя, чтобы найти следующую цель. Затем я вышел из огненной зоны.

«Они все мертвы».

Пять минут назад здесь была сотня Ящеров, но теперь они все бесследно исчезли.

[00:04:38]

Все они превратились в безжизненные трупы на улице.

Шипение. Дым и запах горелого мяса щекотали нос.

— Довольно легкая работа, не так ли?

«Они ничем не отличаются от чучел».

— заметил Велькист.

«Эти ублюдки слабее, чем я ожидал».

Я усмехнулся.

Приасис смотрел на нас с пустым выражением лица.

В настоящее время я перевожу следующие романы: «Подними меня!» | Солдат-фронтовик проснулся геймером на войне! | 100-я регрессия игрока максимального уровня. Если вы хотите поддержать меня и прочитать больше глав, подпишитесь на мой Patreon!