Глава 3

В Болдуине, где зимы длинные и морозные, а лета почти нет, теплый бриз начал дуть ровно в 14:00.

Они были побочным продуктом магической формации, которая защищала город от стихийных бедствий, таких как ледяные бури.

Он также преобразовывал холодные бризы, проходящие через куполообразный барьер, окружающий город, в теплый воздух, прежде чем хранить его в ветрозащитном чехле.

С 14:00 до 19:00 он выпускал захваченные ветры в графство каждый день под присмотром магов графства, как сейчас.

Некоторые люди выходили из своих домов с мокрой, но выстиранной одеждой, так как теплые ветры, дующие по улицам и переулкам, также были для них сигналом о том, что пришло время сушить белье.

Они развешивали мокрую одежду на бельевых веревках, привязанных между зданиями.

Ветер развевал их одежду, как шелест листьев на ветру.

Потом они ушли из дома на заработки.

Большинство, если не все, не спешили сушить свою одежду, так как они могли очистить свою одежду за считанные минуты с помощью магии и знали, что эти теплые порывы ветра будут танцевать по всему городу с 14:00 до 19:00.

Вместо того чтобы заниматься утомительной работой, они шли по улицам, выложенным изящной плиткой из камней, расслабляя затекшие суставы.

У них давно вошло в привычку наслаждаться солнечным теплом в самом холодном и суровом регионе империи, ведь граф ввел такой комфорт в их жизнь несколько лет назад.

Это было время суток, которое располагало к расслаблению и болтливости состоятельных людей, и поэтому они вошли в паб и начали сплетничать о самом последнем происшествии в округе.

Некоторые делали это, попивая пиво среди бела дня.

«Я не могу объяснить, как сильно я завидую графу только на словах. У него две красивые жены с впечатляющим прошлым. Его старшая дочь — самая любимая наложница наследного принца, а первый сын — уже полноценный рыцарь. Кроме того, ходят слухи, что в этом году его второй сын поступит в Академию магов. Они обязательно прославят его дом и помогут ему укрепить свое положение при дворе. У него все складывается хорошо. У меня, с другой стороны, толстая жена и глупый сын, который тратит свои дни на изучение структуры магических рун базового уровня.

Этот человек, который был пьян и ругал свою семью, не замечал всех бед графа и считал только его благословения.

Но те, кто был рядом с мужчиной, были не такими, как он.

Скорее, они были поклонниками графа и слишком хорошо знали о том, что его беспокоило, и о жертвах, которые он принес, чтобы сделать жизнь северян Фар-Уэста лучше, чем они.

— Графу не так повезло, как вы думаете! Его жизнь полна неприятностей. Ему приходится каждый день заниматься бумажной работой и каждую зиму возглавлять команду рыцарей и магов, чтобы покорять монстров в частях Великого леса недалеко от графства. В отличие от вас, у него в семье тоже есть соленая рыбка, которая любит есть, есть и есть!»

«Этот парень прав. У самого молодого хозяина семьи графа нет ни амбиций, ни вдохновения. Он рожден от графа, но никогда не держал меча и не имеет таланта к магии. Ему 16 лет, но он до сих пор не сделал ничего выдающегося».

«Конрад говорит правду. Он совсем не похож на своих братьев и сестер. Вместо славы Его позор распространился по всей империи. Даже Посторонние знают его как вонючего толстяка. Он паршивая овца графской семьи.

— Пьяный человек, я полагаю, вы знаете, что граф много дал известному семейству Шарлотт, чтобы женить свою младшую дочь на их юной мисс. Но только вчера мисс Роуз послала свою служанку вернуть графу знак помолвки и письмо о признании помолвки недействительным с ее подписью. Сама она не появилась и позволила своим людям объявить графу о своем желании аннулировать помолвку с его немым ребенком. Ее действия подобны пощечине самому молодому хозяину округа, а также унижению графа, если принять во внимание разницу в их статусе!»

— У нее неприятный характер.

— Что ж, она тоже не права. Ожидается, что в будущем мисс Роуз станет архимагом! Что это влечет за собой? Она подобна самому блестящему прорастающему семени. Как только она осознает свой талант и расцветет, она сможет затмить всех, кроме Великого Солнца. Почему бы ей не разозлиться, узнав, что она выйдет замуж за свинью? Хотя граф мне нравится, я считаю ее отношение к нему и его сыну оправданным».

Пох! Качинг! Тьфу! Па!

Внезапно в паб ввалился пьяный бард и на своей ржавой флейте заиграл ломаную мелодию, настолько резкую для ушей, что толпа освистала и прокляла его до небес.

Обеспокоенный тем, что владелец может выгнать его, если он продолжит играть, он немедленно остановился.

— Ты, ты, ты, ты слышал об этом? Ик! Младший в графской семье… прошлой ночью прыгнул в холодный пруд.

«Это то, что моя жена сказала мне, когда мы завтракали за столом этим утром. Она сказала, что он пытался покончить жизнь самоубийством, потому что он был убит горем, узнав, что его невеста больше не хочет его. Это вообще имеет смысл? Он никогда не встречался с ней, и между этими двумя детьми не было любви. Они и близко не подходят к слову интимные. Почему он зашел так далеко, чтобы совершить самоубийство, чтобы привлечь ее внимание? Думаю, граф, скорее всего, скрывает настоящую причину, по которой он прыгнул в пруд. А что это такое, мы, простые люди, возможно, никогда не узнаем.

«Вам повезло сегодня! Инсайдер сказал мне, что в тот день он принял слишком много наркотиков. Должно быть, он принял пруд за свою кровать и прыгнул в него. Не говори другим, что я тебе это сказал. В противном случае я сделаю все возможное, чтобы привести вас с собой на разделочную доску!»

«Не беспокойтесь. Мои губы запечатаны.»

«Ну, если он принял таблетку экстази, то это вполне возможно».

Кто-то вздохнул. «Графу очень не повезло, что его сын — это мусор».

Пьяный мужчина нахмурил брови. «После того, как я обнаружил, что его жизнь не так идеальна, как я думал, я меньше ему завидую».

В этот момент глаза того, о ком они сплетничали, распахнулись.

Он лежал на мягкой постели и был одет в цельный халат с чуждым ему золотым полотном.

Четыре одеяла укрыли его, согревая достаточно, чтобы заставить вспотеть.

Под толстым покрывалом он чувствовал себя задохнувшимся.

Он сбросил их с себя и сел.

В комнате было жарко, как в камине, но не дымно.

Тем не менее, температура в комнате была достаточно высокой, чтобы он чувствовал себя некомфортно.

В груди было душно, чувство, с которым он был незнаком, поскольку он никогда в жизни не ел восхитительной еды и не набивал свой живот до отказа.

Другой вещью, с которой он был незнаком, была комната, в которой он сейчас находился.

Он посмотрел налево, а затем направо в недоумении.

Оглядевшись вокруг, замешательство в его глазах-бусинках утроилось.

Он был уверен, что умер…

Так что же он делал в причудливой, но неудобно жаркой комнате?!