Глава 74

— Простите, что заставил вас ждать, мисс. Недавно крысиный ублюдок перешагнул защитный барьер и пробрался в усадьбу. Гордое выражение появилось на лице дворецкого, когда он сказал: «Величайший солдат нашего дома прогнал его. Но с тех пор мы все на взводе и усилили нашу безопасность. Приношу извинения за неудобства, которые я вам причинил. Но… надеюсь, ты не принимаешь это близко к сердцу. Я просто следовал протоколам, выполняя свой долг».

Альберто был не просто обычным парнем.

Он был главным дворецким этого места, непосредственным дворецким графа. Делайла чувствовала, что он находится на другом уровне.

Тем не менее, он не постеснялся извиниться за свою ошибку.

Такой человек был достоин похвалы.

Но чем больше он болтал, тем больше злил Далилу.

У Стремительной Смерти, также известной как Далила, были тонкие длинные пальцы, подобные которым могли очаровать мужчину простым поворотом или поворотом.

Услышав слова дворецкого, она сжала их в кулак.

Он был спрятан под столом, а на ее лице лишь улыбка.

Таким образом, он не заметил ее гнева.

«Ты проклятый старый пердун… Я та крыса, которую ты диссишь!!!»

Она тысячу раз мысленно прокляла главного дворецкого.

Внешне, с очаровательной улыбкой, она сказала: «Нет проблем. Это ваша работа — сомневаться во всем. Известно, что род занятий и образ жизни человека влияют на действия, которые он совершает в той или иной ситуации. У вас тоже недавно был взлом. Вероятно, это негативно повлияло на вашу интерпретацию этой ситуации. Есть много воров, нацеленных на богатых дворян, не щадящих даже членов королевской семьи. Так что лучше быть особенно осторожным. Но теперь, когда вы знаете, кто я и зачем я здесь, могу я войти внутрь?

Как убийца, Далила приложила руку ко всему. Мошенничество было профессией, которой она занималась с юных лет. Ее слова были цветистыми, заставляя даже благородных чувствовать себя униженными.

Альберто почувствовал просветление.

Делайла показала ему, чего ему не хватало.

— Да, я лично провожу вас к нему. Дворецкий кивнул ей.

То, как он смотрел на нее, тоже изменилось.

Раньше он поражался тому, насколько она красива, но не показывал этого и сохранял на лице приятную улыбку, которую персонал показывал клиентам.

Но теперь в его глазах было уважение к ней, потому что он узнал, что у нее есть три «б».

Далилу отвели в комнату Роя.

Достигнув этого момента, Альберто ушел, оставив ее стоять в футе от чьей-то двери.

Она была всего в двух шагах от новой встречи с этим грешным человеком.

Он заставил ее плакать и увидел ее такой, какой она была на самом деле.

Она не решалась встретиться с ним снова.

«Как долго ты собираешься стоять там? Заходи.»

Именно тогда, сердечный голос раздался изнутри. Это было похоже на легкий ветерок, который хлопал ее по спине, давая толчок, необходимый ей, чтобы сделать шаг вперед.

«Я просто стабилизировал свое дыхание», — ответила Быстрая Смерть, войдя в комнату. «Кажется, я не назвал вам свое имя в последний раз, когда мы встречались. Это Далила.

Его глаза остановились на ее потрясающем лице и расширились. «Вау, ты выглядишь очень хорошо в этом. Этот образ подходит тебе гораздо больше, чем тот».

Рой когда-либо видел ее только в мужской одежде, а в женской одежде он видел ее впервые, и он должен сказать, что ее очарование не уступало очарованию розового сада.

Поддразниваемая им, Далила не сильно колебалась в своих эмоциях.

Она внимательно посмотрела на него, не обнаружив в его глазах похоти.

«Он другой, другой, чем мужчины и женщины, которых я встречала до сих пор. Большинство смотрят на меня с вожделением; Некоторые с желанием обладать. Но у всех у них было одинаковое желание отведать меня. Но он так предан своим целям, что считает неприятным вожделение к другому. Чтобы он был таким… только за чем он гонится? Рой возбудил любопытство Далилы, потому что он был первым мужчиной, который не поддался ее чарам!

Его слова больше походили на сарказм для Далилы, и поэтому она задалась вопросом. — Мне считать это комплиментом?

Рой саркастически усмехнулся. «Вам решать.»

Амелия подошла к Рою и настороженно посмотрела на Далилу. «Мне кажется, что я встречал ее раньше, но не могу вспомнить, где. Кто она?»

Далила умоляюще посмотрела на Роя, своего нового хозяина. Она боялась, что он скажет ей правду. Если тот факт, что она была убийцей, ворвавшейся в поместье за ​​несколько дней до этого, раскроется, она никогда не сможет нормально ладить с Амелией. Если бы в их отношениях были трещины, ее будущее было бы несчастным. Она ошибалась. Делайла не знала, что Амелия не из тех, кто намеренно усложняет жизнь другим. В лучшем случае ее проигнорируют.

«Горничная, с которой ты можешь разделить свое бремя. Скрытый клинок, который укажет на любого, кого я хочу судить. Она наш новый компаньон, который облегчит нам жизнь!» Рой воскликнул только последнюю часть, так как боялся, что какой-нибудь дурак приложит уши к стене, чтобы подслушать их.

И… он не ошибся.

Март, отец Яна, в настоящее время делал это, выглядя очень глупо.

Услышав его определение ее, бровь Амелии подскочила. — Ч-что?

В ее сладком голосе было много недоумения.

Иногда он говорил так, что она не могла понять, оставляя ее в замешательстве. Это был один из тех случаев.

Рой просиял Далиле. — Почему бы тебе не объяснить это ей, пока я займусь кое-какими делами снаружи?

Она кивнула ему. Затем она подошла очень близко к милашке, схватив ее за руки. — Скажем так, я нанятый им охранник, чтобы защитить вас и его от скрытой опасности. Это моя маскировка. Если переодеться горничной, мне будет легче слиться с толпой. Чтобы моя маскировка была идеальной, я буду делать то, что делает горничная. В то же время я надеюсь получить руководство от Маленького Печеньки». Она шептала ей в ухо, ее знойное дыхание щекотало уши Амелии, кончики которых вертелись.