177 глава

В тот момент, когда Алекс завершил основную миссию в сверхчеловеческом мире, он и его спутники были немедленно перенесены в их следующий мир.

Прямо сейчас Алекс оказался на вершине крутой горы, окруженной бесчисленными бесплодными скалами.

На упомянутой горе было всего несколько деревьев, что позволяло Алексу иметь прекрасный вид на небо над ним.

«Да, это другой мир. Определенно». Алекс бормотал себе под нос, глядя в ночное небо.

Алекс имел право произнести эту фразу, так как прямо сейчас Алекс мог видеть три разноцветные луны, ярко сияющие в ночном небе изо всех сил.

«Голубая, желтая и зеленая луны. Черт, этот мир странный». Это было все, что Алекс смог сказать, когда понял, что на самом деле это первый раз, когда он попал в место с более чем одной луной.

«…»

Посмотрев на луны еще несколько секунд, Алекс посмотрел в свою сторону, так как хотел увидеть реакцию Алины и Королевы-матери.

Обе эти женщины казались невозмутимыми из-за того, что они видели, поскольку они выглядели более сосредоточенными на разведке своего окружения.

Что же касается немой феи Астерии, то она сейчас летала вокруг Алины, как бы умоляя Алину поиграть с ней.

«Итак, что нам делать? Оставаться здесь или искать кого-нибудь, кто живет поблизости?» Когда Алекс развил эту мысль в своей голове, он не мог не использовать свою манипуляцию ФЭД, чтобы почувствовать присутствие людей поблизости.

«Хонг~»

К облегчению Алекса, он почувствовал более 100 человек, живущих на этой горе, 98 из которых жили у подножия горы, а последние двое жили на вершине горы.

«Алина, как раз на вершине горы живут два человека. Раз уж мы уже близко к вершине, стоит к ним подходить или нет?» — спросил Алекс у Алины, увидев, что она остановилась и огляделась.

— Думаешь, мы будем в опасности? Это был быстрый ответ Алины, когда королева-мать с интересом наблюдала за их разговором.

«Я не думаю, что мы будем в опасности…» Алекс ответил, покачав головой. «Вы знаете, что я каким-то образом чувствую опасность, когда она рядом, что позволяет мне быть немного осмотрительнее в своем окружении. Прямо сейчас в этой горе нет ничего опасного, поэтому я думаю, что нам будет безопасно приближаться к ним. «

«Хорошо», — ответили Алина и Королева-мать, когда Астерия надулась, а Алина все еще ее игнорировала.

«Хмф!» В конце концов, глухая фея только издала хм, когда она полетела обратно к Алексу, приземлившись ему на макушку.

«Ага, пусть эти двое разберутся с этой проблемой». Алекс подумал про себя, решив не вмешиваться в спор Алины и Астерии. «Я уже был занят тем, чтобы сохранить нам жизнь… Я не хочу рисковать этим, оскорбляя двух страшных женщин…».

Алекс позволил Астерии еще несколько секунд устроиться у него на макушке, прежде чем он начал говорить.

— Раз уж мы договорились о посещении, то пора отправляться прямо сейчас. — сказал Алекс, вставая и бреду по каменистой тропе к вершине горы.

Алина и королева-мать последовали за ним, и обе они вели светские беседы друг с другом.

«…Альпинизм — это действительно весело». Алекс подумал про себя с нежностью, чувствуя себя успокоенным свежей и тихой атмосферой здесь, на склоне горы.

«Может быть, я могу попросить свою личную гору? Это будет реально… ОСТОРОЖНО!» Ни с того ни с сего Алекс внезапно ощутил сильное чувство опасности, охватившее все его тело.

Он тут же присел на корточки, так как понял, что опасность, которую он только что почувствовал, была величайшей из всех опасностей, которые он ощущал раньше!

«Откуда это исходит?» Алекс зарычал про себя, так как чувствовал, что опасность, кажется, подступает отовсюду.

Нет, это не правильный термин.

Опасность ПРИСУТСТВУЕТ ВЕЗДЕ.

Оглянувшись, он увидел Алину и Королеву-мать, присевших на корточки, с напряженными и неподвижными телами.

Даже если у них нет такого же чувства опасности, как у Алекса, казалось, что они все еще способны чувствовать что-то неладное. Соедините это с нынешним состоянием Алекс, и этого было достаточно, чтобы сделать их обоих такими настороженными.

«С**ть, дерьмо, дерьмо!» Я только пришел в этот мир, а уже столкнулся с финальным боссом? Что за чертовы полеты?» Алекс мысленно выругался, задаваясь вопросом, должен ли он прямо сейчас перевести себя в режим полной мощности.

Но еще до того, как Алекс успел принять решение, его Чувство Эмоций тоже начало что-то обнаруживать.

«!!!!»

Прямо сейчас Алекс почувствовал, что все 100 человек, живущих на этой горе, испытывали два вида эмоций.

СТРАХ И ОТЧАЯНИЕ.

Алекс почувствовал, как онемел язык, поскольку он буквально чувствовал страх и отчаяние этих людей, пронизывающих сам воздух вокруг него.

Алекс был удивлен интенсивностью их страха и отчаяния, как будто они только что увидели что-то, чего было достаточно, чтобы испугаться.

Именно в этот момент Алекс заметил, что его тень начала приобретать красный оттенок.

«Красный?» Увидев внезапную перемену во внешности своей тени, Алекс не мог не поднять глаза.

«Что за…» И тут Алекс увидел это.

Прямо сейчас в небе парила четвертая луна, и ее цвет был кроваво-красным.

Даже с развитым зрением Алекса, он все еще не мог идеально рассмотреть особенности этой луны.

Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что кроваво-красный цвет луны был такой же интенсивности, как и первые три луны.

«…: Пока Алекс смотрел на эту луну, он все больше и больше убеждался в этом.

Эта Красная Луна была источником сильной опасности, которую Алекс все еще ощущал сейчас!

«Это объясняет, почему люди на этой горе вдруг испугались и отчаялись». Алекс подумал про себя, решив остаться на своем нынешнем месте. «Должно быть, они знали, что означают Красные Луны. Это могло быть единственной причиной, по которой они испугались появления Красной Луны…»

Когда Алекс пришел к такому выводу, он понял, что должен сделать прямо сейчас.

«Мне нужно знать все о Лунах его мира! Моя основная миссия, несомненно, связана с этим!» Алекс подумал про себя, когда он начал подниматься вверх.

Когда Астерия сказала, что у нее до сих пор нет данных об их Главной миссии в этом мире, у Алекса не осталось иного выбора, кроме как исследовать все, что он может, до того, как поступит директива для их Главной миссии.

Из-за этого Алекс решил обратиться к двум людям, живущим на вершине горы, зная, что они помогут ему в сборе информации.

Алина и королева-мать, кажется, поняли, о чем думает Алекс, и начали следовать за ним.

На этот раз Алекс не стал подниматься на гору, как расслабленный турист.

Он ускорил шаг, так как знал, что чем быстрее он сможет получить информацию, тем выше шансы для него и его спутников выжить.

Через минуту интенсивной ходьбы Алекс и его спутники прибыли к месту назначения.

Всего в 10 метрах от Алекса стояла старая бамбуковая хижина, стены которой потрепаны и усеяны дырами.

Крыша и корпус его, казалось, едва держались, и единственное, что удерживало всю хижину от обрушения, — это связка соломы, обвязанная вокруг хижины.

Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что те, кто живет в этой хижине, были крайне бедны.

Это дало Алексу несколько хороших вариантов, так как он знал, что пока он соблазняет жителей этой хижины хорошими вещами, они дадут Алексу всю информацию, которую он хотел.

Но прежде чем Алекс успел спланировать, какие вещи он мог бы использовать, дверь хижины внезапно открылась.

Когда дверь хижины открылась, Алекс увидел высокую фигуру, неуклюже выходящую из нее.

Высокая фигура представляла собой долговязого старика с седыми волосами и бородой, которые были намного длиннее, чем обычно.

Этот старик тоже был одет в какие-то тряпки, что делало его внешний вид крайне растрепанным.

— Ты! Какого черта ты здесь делаешь! Это были первые слова, вылетевшие из уст старика, когда он враждебно смотрел на Алекса и его спутников. — Тебя снова прислали сюда, чтобы побеспокоить нас?

Когда старик сказал эти слова, Алекс почувствовал, что страх и отчаяние старика исчезли, сменившись тлеющей яростью.

«Эй! Мы не такие!» — поспешно ответил Алекс, начав махать руками над головой. «Мы путешественники, которые случайно сюда попали! Мы не собираемся причинять вам вред! Клянусь жизнью!»

Услышав слова Алекса, старик вдруг сделал паузу, как будто был занят разбором.

Прошло несколько секунд, прежде чем старик ответил.

«Молодой парень… похоже, ты вовсе не лжешь. Интересно». — неожиданно сказал старик, к большому облегчению и удивлению Алекса.

— Ты знаешь, что я не лгу? Алекс не мог не спросить, искоса взглянув на Алину. — Ты действительно доверяешь этому своему суждению?

«…» Услышав слова Алекса, старик замолчал на несколько секунд, прежде чем громко расхохотаться.

«Хахаха! Вы беспокоитесь, что этот старик ошибется в своих суждениях? Наивная молодежь!»

Затем старик продолжал смеяться больше минуты, пока Алекс с замешательством наблюдал за ним.

«Я уже прожил долгую жизнь. Конечно, я узнаю, когда кто-то лжет!» — наконец сказал старик, когда его смех прекратился. «Когда ты будешь таким же старым и опытным, как я, ты сможешь использовать этот опыт, чтобы узнать, кто лжет, а кто нет!»

«Он не лжет, Алекс, он говорит правду». — пробормотала Алина позади Алекса, в ее голосе слышалось благоговение.

«Я не знаю, должен ли я быть счастлив, услышав это, или нет». Алекс мрачно подумал про себя, оглядываясь на старика.

Старик только посмотрел на Алекса в ответ, вызывая неловкое соперничество в гляделки.

«…»

«…»

Когда состязание в гляделки между ними стало затягиваться, старик взорвался, закашлявшись.

«Итак, что вы, путешественники, хотите делать в моем доме?» — спросил старик у Алекса, прислонившись к хижине.

Хижина слегка покачнулась под тяжестью старика, но устояла.

— Ну… — Алекс начал было чесать затылок, пытаясь что-то сказать, но прежде чем он успел заговорить, кто-то опередил его.

«Мы здесь, чтобы поесть, и я буду рад, если вы присоединитесь к нам за ужином». Сказала Алина, положив руку на плечо Алекса. «Мы принесли с собой жареного цыпленка, и я буду признателен, если вы присоединитесь к нам за ужином».

«Ужин? Но…» Старик выглядел так, словно хотел отказаться от предложения Алины, но прежде чем он успел договорить, из хижины вышел другой человек.

«Кто-то только что сказал жареный цыпленок?» Тот, кто произнес этот вопрос, была молодой девочкой, которой на вид было около 4-5 лет.

Ее длинные шелковистые черные волосы и красивое лицо в сочетании с яркими глазами придавали ей очень приветливый вид.

Ее привлекательность была настолько велика, что даже Алекс нашел ее восхитительной.

Однако эта ее привлекательность была омрачена старой одеждой, которую она носила. Они все еще вполне могли служить одеждой, но выглядели такими старыми и изношенными, что их можно было сломать в любую секунду.

Глядя на маленькую девочку, Алекс почувствовал к ней легкую жалость, так как понял, что в эти дни девочка, должно быть, жила в плохих условиях.

«Какая бедная маленькая девочка». Алекс подумал про себя, глядя на маленькую девочку, у которой прямо сейчас текла слюна.

«…»

Увидев это, Алекс не мог не смотреть на старика, так как чувствовал некоторую злость на то, что этот старик позволяет маленькой девочке жить в таких условиях.

«…»

Алина, казалось, тоже думала о том же, хотя взгляд ее был устремлен исключительно на девочку.

«…»

Алина начала ласково смотреть на маленькую девочку, когда она спросила ее:

«Девочка, у меня с собой жареный цыпленок. Хочешь поесть с нами? Я пригласила твоего старика поесть, но он, кажется, не хочет…»

«Дедушка! Пожалуйста, не отвергай их! Я хочу жареного цыпленка!» — воскликнула маленькая девочка, умоляюще взглянув на старика. «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!»

«Вы слышали, что только что сказала ваша внучка. Она хочет есть, так что вы должны дать ей поесть». — сказал Алекс, увидев, как маленькая девочка тянет дедушкину левую руку. — Ты же не хочешь, чтобы твоя внучка плакала, верно?

«…»