На этот раз профессор Фрэнсис позаботилась о том, чтобы трое человек перед ней могли слышать, о чем она думает.
Но даже когда она это сделала, Алекс и Великий Временной Мастер все равно не обратили на нее никакого внимания. Что касается Алины, то она была настолько поглощена баюканьем младенца, что казалась глухой ко всему, что только что бормотал профессор.
«Давным-давно? Эй, ты говоришь мне, что будешь рассказывать о своем прошлом таким образом? Своими словами?» — внезапно сказал Алекс, прервав вступительную фразу Великого Мастера Времени. «Делать это таким образом — пустая трата времени, поэтому, пожалуйста, просто расскажите нам свою историю по-другому».
«Вы просто хотите поскорее покончить с этим, да. Похоже, вы торопитесь, мистер Алекс». Ответила Великая Повелительница Времени, когда в ее глазах появился понимающий блеск. «В чем может быть причина твоей спешки сейчас? Ты заставляешь меня все больше и больше любопытствовать…»
«Прекрати женщину-к**п. Если ты хочешь получить шанс подержать этого ребенка, ты должен сначала показать нам свое прошлое». Алекс рявкнул, глядя на Великого Повелителя Времени. «И делайте это так, чтобы не тратить наше время впустую. Вы Великий Повелитель Времени, так что, несомненно, у вас есть какая-то способность, которая может легко показывать прошлое…»
«…Вы правы, мистер Алекс, у меня действительно была способность, которую я могу использовать сейчас». — сказала Великая Повелительница Времени, когда на ее лице появилась кривая улыбка. Казалось, она сейчас чем-то разочарована, хотя и не показывала, что именно. — Эх… и тут я подумал, что ты удовлетворишься моими словами. Так ты хочешь увидеть прошлое своими глазами? Ну, тогда позволь мне показать его тебе сейчас!
— Эй, послушай…
[Т-МАНИФЕСТ: ДА КАПО]
Попытка профессора Фрэнсис разобраться в ситуации снова была прервана, когда Великий Повелитель Времени внезапно активировал заклинание.
«Швонг!»
Вокруг Алекса, Алины и профессора Фрэнсис начали появляться калейдоскопические цвета, а их тела напряглись, когда все они почувствовали, как в их месте собирается мощная сила.
Затем эти цвета начали меняться, создавая искаженный пейзаж, от которого профессор чувствовал себя немного больным и дезориентированным.
«!!!»
Когда она почувствовала, что дезориентация начинает влиять на ее разум, профессор, не теряя времени, сразу же напряглась, инстинктивно думая, что на нее вот-вот нападут.
Однако такой подход показался ей смехотворным, когда она увидела реакцию Алекса и Алины.
Оба они, казалось, были безразличны к происходящему, из-за чего профессору стало немного стыдно за себя.
— Эй, как вы смеете так меня смущать? Профессор сердито подумала про себя, сопротивляясь желанию просто броситься на Алекса и Алину. «Во-первых, вы исключаете меня из вашего важного разговора, а теперь выставляете себя крутыми передо мной?
Заметили ли Алекс или Алина гнев профессора, в настоящее время неизвестно, поскольку на присутствие профессора отреагировал другой человек.
«Мисс Фрэнсис, не будьте так напряжены сейчас». Великий Повелитель Времени, заметивший теперь присутствие профессора Фрэнсис, ободряюще улыбнулся профессору, пока та манипулировала пальцами.
Когда Великий Повелитель Времени сделал это, меняющиеся цвета вокруг них начали немного замедляться, что позволило профессору оправиться от чувства дезориентации.
«Прямо сейчас я как раз использовал заклинание, которое позволит вам троим увидеть прошлое». — сказала Великая Повелительница Времени, когда перестала манипулировать пальцами. «Все эти меняющиеся цвета были просто следствием того, что мы преодолели фотонный барьер. Не волнуйтесь, это не продлится так долго».
«Просматривать прошлое? Как ты мог… Ах, да, ты чертов хрономант. Конечно, ты можешь видеть прошлое». Профессор Фрэнсис бормотала себе под нос, пытаясь смотреть прямо на Великого Мастера Времени.
Теперь, когда Великий Мастер Времени взял на себя инициативу поговорить с ней, профессор, естественно, воспользуется этой возможностью, чтобы получить от нее информацию!
— Так что у вас с Алексом? — спросила профессор Фрэнсис, искоса взглянув на упомянутого парня. «Меня смутило все, о чем вы говорили, поэтому мне нужно, чтобы вы мне это разъяснили…»
«Ш-ш-ш, мисс Фрэнсис. Я не могу сейчас ответить на ваш вопрос, так как сосредоточен на том, что делаю». Великий Повелитель Времени ответил мягко, хотя профессор уловил в этом некоторое раздражение. «Если вам нужны какие-то разъяснения, тогда просто наблюдайте за прошлым вместе со своими союзниками. Уверяю вас, что любое ваше замешательство будет решено позже».
«Почему ты-«
«Хорошо, мы подошли к 1-й сцене. Приготовьте глаза, потому что я могу показать эту сцену только один раз». — сказала Великая Повелительница Времени, хлопая в ладоши.
«Бум!»
Из ниоткуда меняющиеся цвета вокруг них взорвались, создав радужный дождь, который разлетелся повсюду.
Их окружение начало резко менять свой внешний вид, так как вокруг них начала медленно появляться сцена.
Зеленая трава, которая должна была быть вокруг них, исчезла, так как ее заменила коричневая бесплодная почва.
Прохладный и освежающий воздух вокруг них начал становиться спертым, поскольку солнечный свет, ранее лизнувший их кожу, стал неприятно горячим.
Исчезло и ощущение влаги в воздухе, сменившееся болезненной невыносимой сухостью.
«Что за!»
Это была первая реакция профессора, когда она увидела и почувствовала перемены вокруг себя. Она нахмурилась, поняв, что то, что делал Великий Повелитель Времени, было настолько мощным, что оно могло изменить их окружение вот так!
Даже Алекс и Алина выглядели обеспокоенными тем, что произошло, и Алекс тут же бросил подозрительный взгляд на Великого Повелителя Времени.
«Хо-хо-хо, не волнуйся так. Все, что ты видишь вокруг себя, — всего лишь иллюзия, подпитываемая моей силой». — сказала Великая Повелительница Времени, приложив палец к подбородку. «Как я и говорил ранее, это мое заклинание покажет вам прошлое. В этом случае прошлое, которое я вам покажу, будет в…»
«Виртуальное пространство. Да, я понял». — пробормотал Алекс, прерывая Великого Мастера Времени. «На самом деле это хорошее заклинание. Даже я был почти одурачен им. Ты уверен, что сможешь заставить это заклинание работать долго?»
«Конечно, могу. В конце концов, все, что произошло в прошлом, было записано в Реке Времени». Великая Повелительница Времени самодовольно ответила, скрестив руки на груди. «Мне просто нужно связаться с Рекой Времени, чтобы увидеть прошлое, и все после этого будет проще простого».
«Река времени?» Алина, которая с тех пор не произнесла ни слова, вдруг заговорила, и ее глаза заблестели от интереса. «Что это за Река Времени, о которой вы говорите?»
«Хо-хо-хо, мисс Алина, если вы хотите узнать больше о Реке Времени, я советую вам сначала стать высокопоставленным хрономантом». — сказала Великая Повелительница Времени, быстро покачав головой. «А пока, почему бы нам не сосредоточиться на прошлом? Первая сцена уже вот-вот начнется, так что советую вам троим молчать…»
Даже когда она уже была полна гнева из-за всего произошедшего, профессор Фрэнсис первой заставила себя остыть, сосредоточив свое внимание на «просмотре» первой сцены.
Из-за эффектов [T-MANIFEST: DA CAPO] Великого Повелителя Времени профессор и ее союзники оказались в бесплодной пустоши, что отличалось от того места, где они находились ранее.
В этой бесплодной пустоши не было никаких признаков жизни, и было даже слабое ощущение смерти, исходившее из пустых дыр на земле.
Текущий пейзаж вокруг нее был настолько мрачным и реалистичным, что профессору приходилось постоянно убеждать себя, что ее нынешнее окружение было просто иллюзией, созданной одолевающей женщиной.
«Это подделка, здесь нет ничего настоящего…».
Пока она убеждала себя в том, что было правдой, а что фальшивкой, профессор начал украдкой оглядываться вокруг, пытаясь увидеть, где на самом деле начнется «первая сцена».
Но через несколько секунд осмотра профессор увидела, что в бесплодной пустоши вокруг нее ничего не изменилось, что заставило ее почувствовать себя немного разочарованной.
Даже Алекс и Алина, казалось, тоже были расстроены, так как с нетерпением на лице начали смотреть на Великого Повелителя Времени.
«Хахаха, извините за это. Кажется, мой расчет ошибся на несколько секунд…» — без извинений сказала Великая Повелительница Времени, почесав затылок. «Просто подожди еще несколько секунд, и все останется… О, вот оно».
Великая Хозяйка Времени внезапно указала пальцем вверх, нацелившись на небо над ними.
Профессор Фрэнсис, Алекс и Алина без колебаний последовали за пальцем Великого Повелителя Времени, поскольку поняли, что настоящее дело вот-вот начнется.
«Хм?»
Глядя на голубое небо над собой, профессор Фрэнсис слегка нахмурилась, поняв, что там нет ничего примечательного.
Но после нескольких секунд пристального взгляда это хмурое выражение сменилось легким удивлением, когда из ниоткуда в небе внезапно появился массивный пылающий камень!
Этот камень падал с неба с такой огромной скоростью и импульсом, что ветры вокруг него начали формировать мощную турбулентность, которая затронула даже землю под ним.
«Ух!»
Этот пылающий камень казался неукротимым, поскольку все, что сталкивалось с ним, распадалось под действием тепла, исходящего от его тела.
Даже некоторые несчастные существа, которые не смогли уйти с пути скалы, все умерли, так как их тела не смогли противостоять чистой инерции и силе, исходящей от опускающейся скалы.
«Это гребаный метеор!» — воскликнула профессор Фрэнсис, прикрывая глаза от яркого света метеора. «Какого черта? Из всего, что вы можете нам показать, вы на самом деле сначала показали нам падающий метеор? Вы кинорежиссер, который хочет начать фильм на ура?»
«Хе-хе-хе, здесь начинается самое интересное. Я просто не могу не показать это вам». Сказала Великая Повелительница Времени, когда она начала смотреть на метеор с ностальгическим выражением лица. «Хм… теперь, когда я снова вижу этот метеор, я понимаю, что на самом деле он выглядит немного пугающе…»
С такой скоростью падения этого камня потребовалось всего несколько секунд, прежде чем он полностью столкнулся с бесплодной пустошью.
«Бум!»
Мощный звук, похожий на взрыв, разнесся по округе, вся земля начала трястись от удара столкновения.
Затем на месте столкновения образовался массивный кратер, который был достаточно большим, чтобы его можно было принять за высохшее морское дно.
Повсюду начали разлетаться большие шлейфы почвы и расплавленных камней, поскольку метеор начал передавать свой импульс на окружающую среду.
Несколько кусков этой почвы и камней полетели в направлении профессора, который приготовился к удару.
«Ух-ух-ух-ух».
К счастью для нее, эти камни были всего лишь иллюзиями, а это означало, что она не получала от них никакого урона.
«Грохот…»
Земля вокруг них продолжала трястись еще несколько минут, прежде чем постепенно перешла в медленную, нежную дрожь.
Пыль и дымовая дымка, созданные ударом метеорита, совсем не рассеялись, из-за чего все выглядело размытым и нечетким.
Даже профессор Фрэнсис, которая гордилась тем, что ее глаза острее, чем у любой хищной птицы, с трудом могла видеть сквозь пыль, рассыпанную вокруг нее.
Когда профессор и ее союзники внимательно огляделись, Великая Повелительница Времени внезапно рассмеялась вместе с насмешливой ухмылкой, которая, казалось, была адресована ей самой.
«В 6783 году Эры Пустыни массивный метеорит внезапно упал на Бесплодные Просторы, которые находились в южной части Бессмертного Мира». — тихо сказал Великий Повелитель Времени. «Весь Бессмертный Мир содрогнулся от удара этого метеорита, и каждая электростанция приняла это к сведению. Всех интересовал этот метеорит, а некоторые даже смотрели на него с жадностью. Ведь это первый раз, когда метеорит этот большой появился. Не только это, но он также сумел потрясти Бессмертный Мир, что было немалым подвигом ни для кого «.
«….»
«Эти Бессмертные сразу подумали, что этот метеорит — небесное сокровище, посланное им небесами». — сказала Великая Повелительница Времени, когда ее голос начал медленно становиться насмешливым и насмешливым. Ее атмосфера также начала меняться, становясь все более и более гнетущей. «Но мало ли они знали, что этот метеорит станет прелюдией к их катастрофе».