BTTH Глава 392: Трансцендентность

«Вы хотите, чтобы я восстановил состояние Древа Мира до его пика, используя свою способность Манипулирования временем? — сказала Великая Повелительница Времени, когда она подняла брови. «Извините, мисс Сьерра, но ваша последняя просьба просто невыполнима».

«Ха? Но тебе просто нужно ускорить время тети королевы-матери, пока она не вырастет и не станет большим деревом! Насколько это тяжело для тебя?» — сердито воскликнула Сьерра, глядя на Великого Повелителя Времени. «Разве ты здесь не такой большой плохой босс? Это значит, что у тебя должны быть оперативные способности!»

«Мисс Сьерра, у меня действительно есть способности, которые выходят за рамки возможностей мистера Алекса и мисс Алины. Однако большинство из них были направлены на уничтожение моих врагов…» нерешительно сказала Великая Повелительница Времени, покачав головой. «Заставить меня ускорить время королевы-матери… может привести к ее собственной смерти, даже с ее огромным запасом жизненных сил».

— Хм, ты просто извиняешься, не так ли? Даже если Великий Повелитель Времени пытался логически объяснить себя, неотесанная Сьерра, казалось, не принимала ничего из этого, продолжая настаивать. «Ты уже могущественный, так что ты должен быть в состоянии сделать что-то для тети королевы-матери!»

«….»

После того, как она сказала эти слова, глаза Сьерры широко распахнулись, и она начала шипеть на Великого Повелителя Времени.

Теперь в ее словах была явная враждебность, и она не удосужилась скрыть яд в своем голосе, продолжая говорить с Великим Повелителем Времени.

«Женщина, даже если ты пытаешься скрыть это, я все еще чувствую это. Твоя сила… Я чувствую, что она уже на 7-й стадии полушага!» — громко воскликнула Сьерра, начав царапать одежду Великого Повелителя Времени. . «Это делает вас существом, близким к Превосходству! На таком уровне у вас должны быть способности, выходящие за пределы возможностей обычного Хрономанта!»

«Превосходство? Сьерра, ты в этом уверен?» Профессор Фрэнсис задохнулась, с удивлением глядя на Великого Мастера Времени. «Это не шутка, которую можно просто небрежно сказать!»

«Заткнись, тетя. Я разговариваю здесь с кем-то более важным».

«Ты маленький-«

«Женщина, раз ты уже такая сильная, то ты уже не должна отрицать! Я уверена, что у тебя где-то есть одна скрытая оперативная способность! Просто сдавайся и используй ее уже на тетушке королеве-матери!»

Сьерра, казалось, полностью игнорировала профессора, поскольку, когда она продолжала говорить, ее внимание все еще было сосредоточено только на Великом Повелителе Времени.

«Да ладно, женщина, не пытайся извиниться здесь! Я знаю, что у тебя там есть Трансцендентальная Способность, которую ты можешь использовать на тетушке Королеве-матери!» Сьерра продолжала говорить, враждебность в ее голосе становилась все более заметной. «Почему ты скрываешь это от нас? Разве ты не говорил, что хочешь спасти свою дочь? Хм, если ты просто воспользуешься этой своей Трансцендентной Способностью, тогда ты сможешь получить от меня то, что хочешь!»

«…»

«Давай, женщина, просто используй это сейчас, и я дам тебе немного Энергии Истока!» — раздраженно сказала Сьерра, буквально рыча на Великого Мастера Времени. — Или ты струсишь прямо сейчас? Как раз тогда, когда собираешься выполнить мои условия?

«…»

«…»

«…»

«…»

«…»

«…»

«…Мисс Сьерра, вам повезло, что я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи и что ваши родители наняты Бесконечным Монархом. Потому что, если бы вы этого не сделали, я бы уже мог выставить ваши головы в нашем музее». — сказала Великая Повелительница Времени с красным лицом, поскольку она, казалось, изо всех сил старалась не наброситься на Сьерру. «Скажи спасибо, что я сегодня в темпераментном настроении. Если бы я был зол… то этот день мог бы закончиться для тебя по-другому».

«Бу-у-у. Мне все равно, вспыльчивый ты или злой прямо сейчас. Просто активируй свою силу, ладно?» Сьерра небрежно ответила, игнорируя сердитый взгляд Великого Повелителя Времени. — У тебя лимит времени, да?

«…»

«…»

«Мистер Алекс, вы должны научить мисс Сьерру, как держать свои слова в чистоте. Если вы оставите ее в таком состоянии, вы и ваши союзники окажетесь в большой опасности в будущем…» — сказала Великая Повелительница Времени, раздраженно покачав головой. «Запомните этот совет, мистер Алекс. Вам действительно нужно дисциплинировать ее».

«…»

«…»

«…»

После того, как она дала этот «совет» Алексу, Великая Повелительница Времени еще раз вздохнула, выуживая предмет из своего кармана.

То, что она нарисовала, было миниатюрной моделью лодки, которая прекрасно помещалась в ее ладони.

Лодка оказалась простой гребной лодкой, зацепившейся за одну пару гребней.

На нем не было парусов, и все его тело было обтекаемым, как будто оно должно было плавно скользить по поверхности воды. Краска на лодке была только грязно-коричневого цвета, что делало ее менее внушительной по сравнению с другими лодками.

Сейчас эта лодка выглядела как обычная игрушечная лодка, хотя Алекс смотрел на нее явно настороженно.

«Эта лодка… она пахнет опасностью». Алекс громко пробормотал, что заставило профессора Фрэнсис и Алину немного отступить от него, затем они медленно подняли оружие и стали с большей осторожностью смотреть на лодку.

То же самое сделал и Алекс, хотя его взгляд был больше сосредоточен на самой Великой Повелительнице Времени, а не на лодке на ее руках.

Что же касается Сьерры, то у нее, похоже, совсем не было никаких неприязни к лодке, поскольку она смотрела на нее с простым интересом.

«Хорошая игрушка, женщина. Ты мне ее даришь? Извини, но я люблю танки. Я не могу принять эту твою подарочную лодку».

«Мисс Сьерра, эта лодка олицетворяет мощную способность, которую я буду использовать. Это не игрушка, которую я просто раздаю». — пробормотала Великая Повелительница Времени и криво покачала головой. — И не жди, что я подарю тебе игрушку после всего того, что ты только что мне сказал.

«….»

«Хорошо, так что ты тоже можешь молчать. Это хороший знак». — с восхищением сказала Великая Повелительница Времени, погладив Сьерру по голове. «Я надеюсь, что ты тоже сможешь молчать, пока я активирую свою силу. Если ты сможешь это сделать, то больше не будет никаких «задержек» в твоем состоянии!»

«Хм! Просто делай то, что должен».

«Не волнуйтесь, мисс Сьерра, я сделаю все возможное, чтобы помочь мисс Королеве-матери. Но не ждите лучших результатов…» пробормотала Великая Повелительница Времени, продолжая гладить Сьерру по голове. «Но с тобой все в порядке, пока она получает огромный прирост силы, верно?»

«Хмф, что бы ты ни делал, это уже зависит от тебя! Меня это больше не волнует!» — быстро ответила Сьерра, отбивая поглаживающую руку Великого Повелителя Времени. — А ты можешь перестать меня гладить? Это разрешено только маме и папе.

«…» Великая Хозяйка Времени ничего не ответила на эти язвительные слова, так как она снова сосредоточила свое внимание на своей лодке, которая сейчас претерпевала какие-то изменения.

Маленькая лодка все еще лежала на ладони Великого Повелителя Времени, хотя прямо сейчас на ней можно было заметить некоторые признаки нестабильности.

На его теле были видны трещины, а его ряды начинали походить на искривленные спагетти. Краска с лодки начала стекать, как липкая кровь, из-за чего казалось, что лодка вот-вот умрет.

Это зрелище заставило Алекса еще немного попятиться, так как он чувствовал все большую и большую опасность, исходящую от самой маленькой лодки.

«Великий Мастер Времени, если ты что-то делаешь, то делай это быстро. Все это ожидание заставляет меня нервничать». Алекс медленно сказал, делая глубокий вдох, чтобы успокоиться. «И, пожалуйста, сделайте что-нибудь с вашей лодкой. Эта ваша лодка явно аномалия. Вы можете просто использовать ее уже?»

«Не волнуйтесь, мистер Алекс. Я уже собираюсь использовать эту лодку». После того, как Великий Повелитель Времени произнес эти ободряющие (?) слова, она медленно подняла руку, державшую лодку.

Она позволила своей руке оставаться в этом положении несколько секунд, прежде чем внезапно сжала ее в кулак, втягивая лодку прямо в него.

«Хруст!»

Звук, сравнимый со звуком разбитой алюминиевой банки, разнесся по округе, пока Великая Повелительница Времени продолжала сжимать сжатый кулак. Маленькой лодки, что была раньше, нигде не было видно, так как теперь ее раздавил изящный кулак Великого Повелителя Времени.

Уцелела лодка или нет, трудно сказать, так как Great TimeMaster не показал никаких признаков этого.

Она ничего не сказала после того, как сжала кулаки, и только ее глаза показывали какие-то намеки на движение.

Все ее тело сейчас было неподвижно, как статуя, как будто кто-то только что превратил ее в живой камень.

«…»

Пока это продолжалось, все замолчали, потому что никто из присутствующих не знал, что делать дальше.

«Дамы и господа. Приносим извинения за небольшую задержку. Просто процесс установки занял больше времени, отсюда и неловкая сцена. Но не беспокойтесь, поездка уже здесь! готов идти!» — наконец сказал Великий Мастер Времени после нескольких напряженных минут молчания. «На вашем месте я бы уже пристегнулся. Эта поездка будет трудной, так что ждите турбулентности позже!»