Глава 320 Убей его огнем!

«Значит, даже твой дом в этом месте — хлам. Я думал, он будет выглядеть лучше. Эх, какое разочарование».

Эти слова произнесла профессор Фрэнсис, которая в данный момент находилась в хлипком домике.

Дом был сделан из наспех склеенной фанеры, из-за чего весь дом выглядел очень хрупким.

И этот дом был действительно хрупким, так как только что пронесшийся легкий ветер едва не обрушил весь дом.

— Это правда твой дом? — сказала профессор Фрэнсис, решительно игнорируя качающиеся вокруг нее стены. «Ты собираешься заставить своего учителя остаться в этом месте? Как прискорбно».

«Я очень сожалею об этом, Учитель». Элиза, та, что встретила профессора ранее, сказала, торопливо опускаясь на колени на пол.

Она несколько раз ударила головой об землю, пока ее лоб не покраснел. «Если этот дом так сильно тебе не нравится, тогда я и мои товарищи соберемся вместе, чтобы поселиться в другом месте! Просто скажи слово, и мы будем сражаться за тебя!»

«Тск, перестань трепать свой рот». — ответила профессор Фрэнсис, отгоняя Элизу. «Ты хочешь сражаться? Тогда сделай это, как только я сделаю тебя сильнее. Но сейчас ты должен узнать свое место. Ты понял?»

Элиза закусила губу, видя, что ей явно неловко из-за ответа профессора. Тем не менее она кивнула профессору, показывая свое согласие.

— Хорошо. Хорошо. А теперь иди и оставь меня здесь в покое. Сказала профессор Фрэнсис, открывая дверь. — Давай, только приходи позже.

«….» Элиза, не теряя времени зря, сразу же ушла, оставив профессора Фрэнсис одну в хлипком домике.

Но в доме остался не только профессор.

Рядом с профессором сидела зеленокожая женщина, чье пышное тело прекрасно обнажала обтягивающая одежда.

На лице этой зеленокожей женщины были одновременно замешательство и настороженность, как будто она не могла понять текущую ситуацию.

Профессор, увидев это лицо, вздохнула и сказала:

«Королева-мать, не волнуйтесь. Я объясню вам свой опыт здесь. В конце концов, благодаря этим парням я смог выкопать вас из горы мусора.

«…»

Зеленокожая женщина, оказавшаяся королевой-матерью, бросила на профессора пустой взгляд и сказала:

«Тогда объясните мне это уже. Ведь я хочу знать все об этом месте».

«Это будет просто быстро». Профессор ответил, когда она начала рассказывать королеве-матери о своих переживаниях с тех пор, как она проснулась.

Королева-мать только послушно слушала, не издавая ни звука, пока профессор продолжал говорить.

*****************

МИНУТАМИ РАНЬШЕ

Когда профессор Фрэнсис и ее новые ученики нашли королеву-мать ранее, профессор на мгновение озадачился поиском способа разбудить женщину-дерево.

К счастью для профессора Фрэнсис, королева-мать очнулась по собственной воле всего через минуту после того, как ее выкопали из горы мусора.

В тот момент, когда она проснулась, королева-мать первым делом посмотрела на профессора Фрэнсис и сказала:

«Фрэнсис, здесь поблизости есть дом? Мне уже не нравится здесь оставаться».

«…»

Несмотря на то, что профессор Фрэнсис не была уверена в том, почему королеве-матери нужно быть в доме прямо сейчас, она все же последовала своей просьбе, которая привела их двоих сюда, в хлипкий деревянный дом Элизы.

******************

«Так вот что случилось. Бедные Бессмертные…» — сказала Королева-мать, когда профессор закончил рассказывать свою историю. «Так вот что случилось с ними после нападения три месяца назад».

«Да, что касается того нападения, что, черт возьми, произошло в то время?» — сказала профессор Фрэнсис, глядя на королеву-мать. «Теперь, когда я рассказал вам свою историю, пришло время рассказать свою. Скажите, почему я потерял сознание на 3 месяца, и скажите, почему мы оба здесь. И, пожалуйста, скажите мне, где, черт возьми, Алекс, чтобы я может дать ему по голове за то, что он оставил меня здесь!»

«Пожалуйста, подождите секунду. Сначала я должен починить это место». — ответила Королева-мать, и взгляд профессора ее, похоже, не смутил.

«…»

Прямо на глазах у профессора Королева-мать протянула правую руку, пока она не коснулась одной из трясущихся фанерных стен.

В тот момент, когда ее рука коснулась стены, из правой руки Королевы-матери вырвался взрыв жизненной силы, который слился со всем деревянным домом.

Через несколько секунд после того, как это произошло, весь дом изменился.

Его стенки значительно утолщаются, меняется и их внешний вид.

Их прежний корпус из фанеры исчез, так как они были заменены древесиной, которая намного прочнее фанеры.

С этим изменением весь дом перестал трястись, так как исправление королевы-матери улучшило общее состояние дома.

«Какого черта ты вообще пошла сюда? Ты можешь просто построить свой собственный дом». Профессор проворчала себе под нос, когда пнула одну из стен.

«Удар». Стена была неестественно твердой, и профессор вздохнула, почувствовав, что ее палец сгибается не в ту сторону.

«Начинайте говорить сейчас же, королева-мать. Мы не можем терять здесь время». Профессор сказал, когда она согнула палец на его место.

— Эм, хорошо, хорошо. Королева-мать быстро ответила, выпрямляя осанку.

Нынешняя поза королевы-матери, казалось, подчеркивала ее и без того впечатляющие изгибы, что только еще больше смущало профессора.

«О чем, черт возьми, сейчас думает эта женщина?» Профессор подумала про себя, чувствуя себя сбитой с толку действиями королевы-матери. «О, может быть, это потому, что она только что проснулась. Да, верно. В конце концов, Королева-мать — это дерево. Может быть, она еще не привыкла к перспективе спать…»

«Итак… чтобы сделать мое объяснение кратким, вот что я вам скажу». — сказала Королева-мать, начиная отвечать профессору. «Во-первых, ваше превращение в компаньона Алекса прошло неудачно. Мы не уверены, что произошло, так как вы просто потеряли сознание после того, как начали преобразование. Даже когда мы ждали, пока вы проснетесь через несколько минут, вы все еще не проснулись. вверх, что заставило нас понять, что с вами случилось что-то неладное».

«…»

«В то время Алекс сказал нам вернуть вас на нашу базу и подождать, пока вы не поправитесь». — сказала королева-мать, наклонив голову. «Но именно в этот момент TImeMasters напали на лес».

«!!!»

«Они обязательно не нападали на нас, поскольку их целью, казалось, был только Ковенант Бессмертных и его члены». — сказала Королева-мать, подперев подбородок. «Но в тот момент, когда они напали, Алекс замер, так как его лицо вдруг побледнело. Я не помню, что он сказал дальше, но я помню, как он заслонял нас двоих своим телом. то, что я знал, я проснулся здесь, в этом мусорном месте».

«…»

«…»

«…»

«…»

«…И это? Это твоя история для меня?» Прохрипела профессор Фрэнсис, глядя на женщину-дерево. — Вам больше нечего добавить?

«Никто.»

— Агх, а я тут подумал, что твоя история сможет мне помочь. — пожаловалась профессор Фрэнсис, недовольно вздохнув.

«Прости, если я разочаровал тебя, Фрэнсис. Это все, что я могу сейчас вспомнить». Королева-мать ответила с искренним извинением в голосе. — Ты не доволен этим?

«Конечно, я недоволен». Профессор ответил, покачав головой. «Я только что очнулся в этом дрянном месте, и до сих пор не понимаю, почему я здесь, даже с твоей историей. Ты действительно думаешь, что я буду этому рад?»

«Да… я думаю, ты прав, что злишься».

«Ну, поскольку у нас нет возможности узнать что-либо еще, нам просто нужно сосредоточиться на том, что нам делать дальше». — сказала профессор Фрэнсис, скрестив руки на груди.

Поскольку королеве-матери и профессору Фрэнсис бесполезно вспоминать прошлое, единственное, что они могут сделать, это подготовиться к тому, что они могут сделать дальше.

Может быть, они узнают, почему они здесь, когда сделают больше ходов в этом месте.

«Включает ли это проверку наших предметов?» — громко пробормотала королева-мать, тоже скрестив руки на груди.

«Эй, теперь, когда ты это сказал, какие Предметы у нас с собой?» При упоминании их предметов профессор Фрэнсис начала волноваться, вспомнив о своих собственных предметах.

Все исследовательские материалы, оборудование и химикаты профессора Фрэнсис хранятся в хранилище Алины, которое было идеальным местом для хранения ее вещей.

Теперь, когда профессор Фрэнсис стала компаньоном Алекс, у нее наверняка уже есть свободный доступ к Хранилищу Алины.

«О, я надеюсь, что мои вещи все еще в безопасности…» — подумала про себя профессор Фрэнсис, пытаясь получить доступ к хранилищу Алины.

«Какого хрена?» Но, к ужасу профессора, она не могла ни получить доступ к Хранилищу, ни даже почувствовать его существование.

«Успокойтесь, профессор. Возможно, вы еще не можете получить к нему доступ, потому что Алекс не успел дать вам права доступа». Королева-мать поспешно сказала профессору, поскольку первый изо всех сил пытался утешить последнего. «Знаешь, поскольку нападение произошло, когда ты был без сознания, возможно, Алекс не успел дать тебе права доступа». «Ты прав.» — ответила профессор Фрэнсис, успокаиваясь. «Поскольку я не могу получить его, вы должны получить мои предметы для меня».

«Ладно ладно.» Королева-мать ответила, кивнув головой. «Я все достану для тебя».

«Хороший!»

В отличие от профессора Фрэнсис, королева-мать уже имеет доступ к Хранилищу Алины.

Она получила доступ к Хранилищу Алины много месяцев назад, а это значит, что она, как и Алекс, может получить что угодно в Хранилище Алины в любое время и в любом месте.

«Странно…» Но, вопреки ожиданиям профессора Фрэнсис, ее план повеселиться со своим оборудованием здесь не сработает.

«Фрэнсис, даже я не могу получить доступ к Хранилищу Алины». — сказала Королева-мать, заставив профессора сжаться. «Что бы я ни делал, я не могу почувствовать даже малейшую сущность ее Хранилища…»

«Что за херня? Значит ли это, что мы тоже заблокированы для наших предметов?»

— Думаю, ты можешь так сказать. Королева-мать ответила, глядя вниз. «Конечно, я не ожидал, что произойдет что-то подобное…»

«Черт возьми!» Профессор Фрэнсис закричала, когда ее глаза вспыхнули от гнева. «Я все еще могу согласиться, если мы останемся в этом месте без каких-либо инструкций. В конце концов, это могло быть частью плана Алекса. Но чтобы мы потеряли доступ к нашим Предметам? Это просто глупо! здесь происходит?»

— Я-я тоже не знаю, Фрэнсис. — ответила королева-мать, тоже запаниковав. — Думаешь, с Алексом и Алиной что-то не так случилось?

«Хм, учитывая то, в каком мы положении, может быть, они действительно в опасности». — сказала профессор Фрэнсис, устало вздохнув. «Черт возьми… это моя первая настоящая миссия с вами, ребята, и мы уже попали в такую ​​​​проблему? Нам просто не повезло?»

Профессор и королева-мать наверняка продолжат паниковать в таком же духе, но, к счастью, их разговор прервал громкий голос.

«Ты человек и женщина-дерево. Ты уже так паникуешь?

— Астерия? Ты здесь? — сказала профессор Фрэнсис, услышав голос позади себя.

Прежде чем голос успел ответить, профессор обернулась и оглянулась.

«…»

Там профессор действительно увидел Астерию, которая показывала себя во всей красе.

Астерия все еще выглядела так же, как и 3 месяца назад, с ее блестящими светлыми волосами и красивым платьем, демонстрирующим ее красоту.

На теле феи не было и намека на мед, хотя легкий румянец на ее лице указывает на то, что она только что проглотила немного меда ранее.

«…»

Прямо сейчас эта немая фея смотрела на двоих с презрительной улыбкой на лице, лениво хлопая крыльями и самодовольно скрестив руки.

«…»

По тому, как сейчас выглядела Астерия, было совершенно очевидно, что она издевается и над королевой-матерью, и над профессором Фрэнсис. Естественно, это вызвало у них двоих раздражение на фею.

— Ты здесь только для того, чтобы поиздеваться над нами? — сказала профессор Фрэнсис, огрызнувшись на фею. «Хм, может быть, Алекс бросил тебя здесь. Что ж, неудивительно, что он сделал это с тобой. В конце концов, ты довольно полезен…»

«Эй! Меня здесь не бросили!» — ответила Астерия, и ее лицо покраснело от смущения. «Алекс оставил меня с вами двумя, чтобы помочь вам! Т-так что вы не должны издеваться надо мной, потому что я окажу вам необходимую помощь, включая Предметы, которые вы ищете!» «Действительно?» «Да, я говорю правду». Глупая фея ответила, и ее самодовольная улыбка вернулась. «Но если вы хотите получить мою помощь, вы должны сначала дать мне мед! Я уже закончил свой запас, поэтому я хочу еще!»

«…»