Глава 394. Отправление и запрос на конец тома 6.

ВНУТРИ ЛОДКИ

«Вы, конечно, совсем не сдерживаетесь». — прокомментировал Алекс, наблюдая опустошение, вызванное зеленым наводнением. Он сузил глаза, когда мощный поток начал покрывать Гору Просветления, погружая всю гору под свои потоки.

Вся гора была подобна маленькому листу перед потоком, и вся она не могла ничего противопоставить импульсу потока.

Все внутри Горы Просвещения было затоплено зеленой водой, а Бессмертных беспомощно унесло потоком.

Сказать, что Бессмертные были беспомощны, было бы преуменьшением, поскольку все они потеряли сознание, а их способности оказались бесполезными перед лицом наводнения.

Потоп затронул даже королеву-мать и ее приспешников, поскольку все они плавали в потоке, как надутые шины.

Только Кирра и Энни не пострадали от потопа, так как зеленая вода расступилась прежде, чем коснулась их двоих.

«Я пообещал вашей дочери, что буду помогать мисс Королеве-матери. Из-за этого обещания у меня не было другого выбора, кроме как показать вам часть моих самых сильных способностей». Великая Повелительница Времени спокойно ответила, начав ходить вокруг Алекс. «Тебе не нужно комментировать мою силу. В конце концов, она еще не на полную мощность».

«…»

«И кроме того, я также использовал эту свою способность, чтобы спасти свою дочь. Я не могу просто сдерживаться, когда моя дочь в опасности». — добавила Великая Мастер Времени, глядя на маленькую Энни влюбленным взглядом. «Как родитель, вы понимаете это чувство, верно?»

«Я не настоящий родитель, хорошо? У меня просто не было другого выбора, кроме как взять Сьерру как свою дочь». Алекс поспешно ответил, покачав головой. Он проигнорировал внезапный щипок Сьерры за его талию и начал осматриваться.

Затем он издал небольшой кашель, постукивая ногой по полу, издавая глухой деревянный звук, который соответствовал его нынешнему местоположению.

«Итак… эта лодка — «Трансцендентная Способность», о которой ранее говорила Сьерра?» — спросил Алекс, когда его глаза омылись огромными размерами лодки, на которой он сейчас ехал. Честно говоря, у него нет подходящего описания лодки, на которой он ехал, поэтому он может задавать только вопросы, которые беспокоили его с самого начала. «Он, безусловно, выглядит мощно, хотя что-то с ним кажется не так…»

«Мистер Алекс, не задавайте мне больше вопросов. Просто примите тот факт, что вы стали свидетелями силы, которая все еще вам недоступна». Ответила Великая Повелительница Времени, когда она начала шевелить указательным пальцем. «Тебе еще предстоит прожить долгую жизнь, так что в ближайшем будущем ты все узнаешь. А пока просто наслаждайся моментом и перестань задавать мне вопросы, ладно?»

«….Если это то, что ты говоришь, то я приму это». Ответил Алекс, решив перестать совать свой нос в Великого Мастера Времени. Затем он замолчал, наблюдая, как зеленый поток под лодкой начал систематически разрушать всю Гору Просветления.

Он глубоко вздохнул, увидев, как вся гора медленно тает, как ледяная лужа, а ее компоненты жадно поглощаются самим потоком. Что касается людей, погруженных в поток, небольшой водоворот начал засасывать их в середину потока, создавая большой шар, состоящий из объединенных человеческих и нечеловеческих тел.

«Я хрономант, и тем не менее вы видите, что я использую способность, которая почти не связана с управлением временем. Вы, должно быть, очень смущены этим, мистер Алекс». — внезапно сказала Великая Повелительница Времени, заметив недоверие в глазах Алекс. «Поверьте мне, мистер Алекс. Как только вы достигнете уровня силы, на котором сейчас нахожусь я, вы обнаружите все больше и больше вещей, подобных этим. Все, что вам нужно сделать, это просто подождать…»

«Хм, так ты в основном говоришь, что пока у меня недостаточно сил, мне не разрешено быть посвященным в такие вещи». Алекс фыркнул в ответ, подавляя пыл любопытства в глазах. «Это очень щедро с вашей стороны.»

«Мистер Алекс, вам не нужно быть таким сварливым. Уверяю вас, вы все поймете в будущем. А пока просто сосредоточьтесь на своем стремлении к власти». Великий Повелитель Времени беспомощно ответила, убирая указательный палец.

Затем огромный «шар» внутри потока начал дрожать, когда его кусок медленно отделился от шара.

Затем этот кусок вырвался из потока, направляясь прямо к лодке, в которой сейчас находился Алекс.

«Удар».

Со звуком, похожим на звук удара рыбы о дно рыболовного судна, кусок приземлился на лодку, показывая свое содержимое Алексу и его союзникам.

Бессознательная Королева-мать и ее армия монстров были теми, кто содержался в этом куске, и теперь их тела лежали распростертыми на полу.

Свирепая аура, которая была у них раньше, теперь исчезла, поскольку на их лицах можно было увидеть только мирные, спящие выражения.

Единственным исключением была королева-мать, которая издавала мучительные стоны, а ее тело начало извиваться.

Прямо сейчас через тело Королевы-матери текла струйка зеленой воды, делая вещи, о которых Алекс и не догадывался.

«Мисс Сьерра, я уже выполнил часть своей сделки. Я уже дал мисс Королеве-матери способ стать сильнее за пределами ее нынешнего состояния. То, как она станет сильнее с этого момента, будет зависеть только от ее силы воли и настойчивости». — тихо сказала Великая Повелительница Времени, следя взглядом за дергающимися конечностями Королевы-матери. «Конечно, на данный момент у вас уже нет претензий».

«Хм, мне не нравится то, как ты «помогла» тете королеве-матери, но я вижу, что ты делаешь все возможное, чтобы помочь ей. Тск, кажется, у меня нет другого выбора, кроме как закончить эту сделку уже…» Сьерра заворчала, медленно забираясь на спину Алины. У нее было такое раздраженное выражение лица, как будто кто-то только что сыграл с ней быструю игру. «Хм, позаботься о своей дочери. Не трать впустую Силу Истока, которую я даю тебе!»

«Я никогда не собирался растрачивать ваш подарок, мисс Сьерра».

«Хм, посмотрим. Посмотрим».

После того, как она произнесла эти несколько зловещие слова, маленькая Сьерра вскрикнула, когда на ее левой руке начал появляться маленький стеклянный шар.

Этот стеклянный шар был размером с теннисный мяч, хотя все присутствующие чувствовали, как их кровь закипает, когда шар начал вращаться на своем месте.

Все, казалось, были ошеломлены видом этого шара, а Алекс, Алина и профессор Фрэнсис смотрели на этот шар с нескрываемой тоской.

Алекс мог чувствовать, как его силы ревут от восторга при появлении этой сферы, и эти силы вызывают чувство жадности. Как будто его силы не хотели ничего, кроме как забрать эту сферу себе. Алина и профессор Фрэнсис, похоже, тоже находились в одном и том же положении, хотя и не пытались приблизиться к шару.

Что касается Великого Повелителя Времени, она, похоже, была в восторге, увидев шар. Казалось, она на мгновение забыла обо всем вокруг, так как, казалось, сосредоточилась только на самой сфере.

Единственной, на кого сфера не повлияла, была сама Сьерра, которая смотрела на нее совершенно скучающим взглядом.

«В чем дело, женщина? Разве ты не хочешь взять с собой этот кусочек Истока Энергии? Возьми его уже!» — прокомментировала малышка, поднимая шар выше в воздух. «Если ты не возьмешь это, я отдам тетушке профессору Фрэнсис!»

Это предупреждение Сьерры вывело Великую Повелительницу Времени из ступора. Затем она покачала головой и сделала один нетерпеливый шаг к Сьерре, с полным желанием на лице. Затем ее руки начали дрожать, когда она медленно потянулась к парящему шару.

«Красиво, просто красиво». Великая Повелительница Времени выдохнула, когда кончики ее пальцев коснулись поверхности сферы. Затем ее глаза расширились от удивления, когда ее рука выхватила шар из воздуха. «Только что-то настолько древнее, как это, может казаться таким великолепным. Благодаря этому… благополучие моей дочери теперь обеспечено. Мисс Сьерра… спасибо за вашу щедрость».

«Тебе не нужно благодарить меня, женщина! Я просто должен был выполнить сделку! Вот и все, хорошо? Не обращайся со мной, как будто я твой друг!»

«Я понимаю, мисс Сьерра. Вам больше не нужно стесняться».

«Привет!»

После того, как она получила стеклянный шар от Сьерры, Великая Повелительница Времени глубоко вздохнула и серьезно посмотрела на Алекса.

«Мистер Алекс, со всем, что здесь произошло, я уверен, что ваша Миссия в этом мире уже выполнена». — сказала Великая Повелительница Времени, засовывая стеклянный шар в карман. «Несмотря на то, что ты сделал не так уж много, ты все же внес свой вклад в победу Повелителей Времени над мятежными Бессмертными. Этого достаточно, чтобы быть принятым Вечным Монархом».

«…Я не знаю, радоваться мне или не довольствоваться этим». Алекс с сожалением ответил, вздохнув. «Значит, мы фактически закончили миссию здесь, просто позволив вещам происходить? Хм, это место действительно просто место для отдыха для меня».

«Мистер Алекс, вместо того, чтобы быть недовольным, я умоляю вас быть довольным всем, что здесь произошло». Ответила Великая Повелительница Времени, покачав головой. «Даже если я больше не вижу твоего будущего, я чувствую, что ты обречен испытать множество бедствий в следующем мире. Без того, что ты получил в этом мире, ты обречен умереть в будущем. Не думайте, что ваш потенциал был потрачен впустую в этом мире. Вместо этого вы должны думать, что этот мир — это место, где начался ваш путь к вершине».

«…»

«Хорошо, мистер Алекс, поскольку вы уже собираетесь уходить, вы уже должны взять с собой все, что вам нужно». — сказала Великая Повелительница Времени, щелкнув пальцами.

«Щелчок!»

Позади нее внезапно появились Энни, Кирра и дедушка Кирры, а за ними немая фея Астерия.

Все четверо, казалось, были удивлены внезапной переменой в их окружении, а Астерия почти выругалась, глядя на Великого Повелителя Времени.

«Слик!»

Небольшой поток воды вырвался из потока, ударив по шее Энни и Кирры. Они тут же рухнули на пол, потеряв сознание. Что касается дедушки Кирры, то его струя воды ударила ему в лоб, отправив его тоже в страну грез.

«Мистер Алекс, позвольте мне взять все отсюда. Что касается вас, возьмите с собой все, что сможете. Только убедитесь, что вы не нарушите правила о том, чтобы брать с собой существ, не являющихся Путешественниками». — сказала Великая Повелительница Времени, поднимая бессознательную Энни. — Ты знаешь эти правила, верно?

«…Да, кто-то сказал мне это раньше». Алекс ответил, когда Алина хранила королеву-мать, армию монстров, Кирру и дедушку Кирры на своем складе. «Так что не беспокойтесь о моих союзниках. Я знаю, что они все еще в рамках правил».

«Хорошо. Тогда удачи тебе в следующем мире». Ответила Великая Повелительница Времени, слегка улыбнувшись.

«…»

Прежде чем Алекс успела что-то сказать по этому поводу, Великая Хозяйка Времени внезапно подняла палец и постучала им по подбородку. Казалось, она вспомнила что-то важное, что озвучила в своих следующих словах.

«О, есть еще одна просьба, которую я должен задать вам, мистер Алекс. Вы меня выслушаете?»

«Просто скажи это сейчас. Ты же знаешь, что я не могу тебя не услышать». Алекс проворчал, скрестив руки на груди. «Это просто просьба, верно? Я могу просто отклонить, если мне это не нравится».

«…Моя просьба очень проста, мистер Алекс. В тот момент, когда вы достигнете уровня силы, подобного моему, я хочу, чтобы вы вернулись в этот мир и кое-чем помогли мне». Великий Повелитель Времени сказал торжественным тоном. «Я знаю, что это может показаться вам подозрительным, но я уверяю вас, что помощь мне будет вам полезна».

— Она не лжет, Алекс. — пробормотала Аллина, что заставило Великого Повелителя Времени улыбнуться ей.

— Так что насчет этого, мистер Алекс? Вы примете мою просьбу о помощи?

«Помощь, хм. Посмотрим. Хм… честно говоря, я бы…»

Что бы Алекс ни собирался сказать Великому Повелителю Времени, оно было прервано, так как все его тело исчезло вместе с Алиной и профессором Фрэнсис.

Никаких следов его присутствия не осталось, поскольку невидимая сила, намного более могущественная, чем сама Великая Повелительница Времени, вытащила Алекса и его союзников из этого мира.

Единственное, что осталось, это слабое эхо его последних слов, которые продолжали звучать в голове Великого Повелителя Времени.

«Зная мистера Алекса, я уверен, что он примет мою просьбу. Вот такой он человек». — пробормотала Великая Повелительница Времени, криво покачав головой. «Все, что мне нужно сделать, это дождаться его возвращения. Хм… сколько времени потребуется, чтобы он вернулся сюда? 100 лет? 50 лет? Или, может быть, 10 лет? Хе-хе-хе, чем раньше он вернется, тем лучше». будет для меня…»

[Основная миссия выполнена]

[Приобретено: ультра редкий вид]

[Оценка: B]

————————КОНЕЦ ТОМА 6 ———————— —