Глава 6. Можем ли мы назвать это прозорливостью?

Первое, что увидел Алекс, выйдя из туннеля, — бесчисленные металлические строения.

Куда бы Алекс ни направил взгляд, он мог видеть только высокие шпили металлических конструкций.

Все эти сооружения стояли вместе, создавая город, который, казалось, родился из металла.

Следующей особенностью, которую он увидел, были транспортные средства.

В отличие от машин, которые были известны Алексу, все машины, которые проносились прямо перед ним, парили примерно в 6-12 дюймах от земли.

Конструкции этих транспортных средств все еще были похожи на автомобили, мотоциклы и автобусы, которые знал Алекс. Отличалась только функция зависания.

«Хм, тебе лучше закончить свою миссию побыстрее!» — пробормотала Астерия, выползая из-под ошейника Алекса. Ее лицо выражало отвращение, когда она смотрела на свое окружение с отвращением.

«Я ненавижу находиться рядом с такими вещами, так что лучше дайте мне больше меда позже!»

Алекс подумал, что слова Астерии кажутся правдоподобными, поскольку она фея, а феи более приспособлены к природе.

Что-то искусственное и механическое, вроде Города Эспер-Драконов, должно быть, было большим источником дискомфорта для Астерии.

— Ты выглядишь подавленным. — прокомментировал Клинт, увидев, что Алекс осматривается вокруг него. «Ну, те, кто впервые увидел этот город, тоже поступали так же, как ты».

«Но кто знает, может быть, я уже был в этом городе раньше, может быть, я просто забыл из-за своей амнезии». — сказал Алекс, добавляя все больше и больше красок в свою ложь.

«Ну, раз уж я почувствовал с вами чувство товарищества, то позвольте мне быть вашим проводником!» — заявил Клинт, подходя к Алекс.

«Эмм…» Теперь, когда Алекс был в городе, он понял, что неприязнь людей к Клинту не так проста.

Даже здесь, в Эспер-Сити Драконов, где все эсперы, большинство из них все еще избегали Клинта, как будто боялись его.

«Клинт, почему все больше людей избегают тебя здесь? Ты что, член мафии?» — бестактно спросил Алекс, когда Астерия разочарованно вздохнула.

— Знаешь, тебе никогда не следует задавать такие деликатные вопросы. Клинт слабо улыбнулся, хлопнув Алекса по плечу. — Но поскольку мы с тобой уже друзья, тебе, возможно, будет лучше узнать, кто я.

Затем Клинт начал вести Алекса в темную часть города, где расходятся бесчисленные маленькие тропинки.

Пока они шли, Клинт ободряюще улыбнулся Алексу и сказал ему:

«Я глава одной из лучших банд города Эспер-Сити драконов. Мое настоящее имя Клинт, хотя все здесь называют меня «Безумным шакалом».

«О, так ты главарь банды. Теперь я понимаю, почему эти люди избегали тебя раньше». Алекс пробормотал, как будто он не выглядел испуганным. «Вы должны быть довольно сильным лидером, чтобы делать такие вещи».

«Ой?» Глаза Клинта оживились, как будто он увидел что-то необычное. «Ты не боишься меня, даже когда я главарь бандитов? Ха-ха-ха! Кажется, мы с тобой действительно обреченные друзья!»

«Блин. Просто перестань нести всякую чушь». — пробормотал Алекс, оглядываясь вокруг.

Внезапно Алекс понял, что построек в этом районе больше нет, так как им на смену пришли растрепанные дома и грязные дети.

Это место было полной противоположностью ослепительному, сверкающему городу раньше. Это место было сырым, грязным, темным и ветхим.

Даже такой человек, как Алекс, нахмурился, увидев эти ужасные условия жизни.

— Почему именно ты привел меня сюда? Алекс своим чувством опасности чувствовал, что у Клинта нет злых намерений против него.

Таким образом, Алекс не сомневается, куда его приведет Клинт. Но все же знать все перед входом будет намного лучше, чем просто идти вслепую.

«Слушай, мужик». — сказал Клинт, серьезно взглянув на Алекса. «Я не знаю, откуда вы пришли, но вы должны знать, что как только вы пробудите свою способность эспера, вы будете вынуждены стать частью Всемирной организации эсперов (WEO)».

«О, и я полагаю, что это WEO не самое подходящее место для этого?» — ответил Алекс, разглаживая воротник рубашки.

«О, это место хорошо для эсперов». — сказал Клинт, покачав головой из стороны в сторону.

«Единственная проблема заключается в том, что все, кто присоединится к WEO, будут ограничены в своих действиях. Они не могут делать некоторые вещи, и они также должны делать некоторые вещи для WEO».

«О, так тебе не нравится ощущение, что тебя контролируют». — сказал Алекс, вспомнив некоторые из своих плохих воспоминаний из детства.

«Точно!» — заявил Клинт, ведя Алекса в темный переулок.

«Дай угадаю. У тебя есть способ пробудить мою Эсперскую Способность без необходимости присоединяться к WEO?» Алекс медленно сказал, когда он понял контекст слов Клинта ранее.

«Еще раз, вы правы». — сказал Клинт, когда они с Алекс подошли к пятиметровой стальной двери. Эта дверь, казалось, охраняла что-то важное, так как бесчисленное количество материалов было приварено к двери, к ней и вокруг нее.

«Эй, Алекс! Не слушай этого татуированного урода!» — поспешно сказала Астерия, пытаясь оттащить Алекса назад. «Что, если он просто охотится за твоим мозгом?»

«Нет, ему не нужны мои мозги». — прошептала Алекс Астерии, когда Клинт ушел, чтобы «забрать ключи». «Ему нужно что-то другое».

«О, только не говори мне, что ты ему нравишься?» — пробормотала Астерия, бросив на Алекс убийственный взгляд. «Я думал, что очаровывать можно только женщин. Оказывается, даже мужчины тоже подвержены влиянию!»

«Ой! Я не говорю о таком интересе!» Алекс проворчал, слегка тряся его за плечо.

«Тогда о чем ты говоришь?» — сказала Астерия, схватив Алекс за одежду, чтобы не упасть.

«Это всего лишь моя догадка, но я думаю, что лицо, которое у меня сейчас, похоже на лицо предыдущего друга Клинта». — сказал Алекс, проводя пальцами по всей щеке.

«Когда раньше Клинт впервые увидел мое лицо. Я заметил выражение шока, восторга и горечи в его глазах примерно на секунду. Можно даже увидеть, что раньше он относился ко мне враждебно».

Затем Алекс постучал по голове, продолжая говорить.

«Но когда он услышал, что у меня амнезия, его отношение ко мне резко изменилось, и теперь он относится ко мне как к другу. Даже если раньше у Клинта была амнезия, это все равно не объясняет, почему он так дружелюбно относился ко мне».

«И пока мы гуляли здесь, в трущобах, их обитатели смотрели не только на Клинта. Некоторые из них также смотрели на меня с шоком на лицах, как будто не могли поверить, что увидели меня».

Затем Алекс подозрительно посмотрел на Астерию и сказал:

«Они могут дать мне такой взгляд, только если они видели мое нынешнее лицо раньше!»

Астерия внезапно заерзала, когда он отвел ее взгляд от Алекса. «О… так ты думаешь, что моя Волшебная Пыль изменила твое лицо, чтобы ты стал похож на человека, который знал Клинта раньше?»

«Смотри…» Алекс просто посмотрел на Астерию пустым взглядом, как будто ждал ее признания.

Увидев, что Астерия, похоже, упрямится, не разговаривая с ним должным образом, Алекс решил использовать свой козырь.

«Знаешь, я мог бы попросить Клинта дать мне немного мёда… Но раз кто-то здесь не честен со мной, то, возможно, с мёдом придётся подождать».

«Волшебная пыльца имитирует лицо уже мертвого человека». Астерия быстро произнесла эти слова, чтобы успокоить своего торговца медом. «Чем выше качество волшебной пыли, тем лучше будет мимика лица».

«…» Алекс не знает, куда крикнуть гневно, так как понял, что выхода для него сейчас нет.

Слова Астерии уже подтвердили то, чего Алекс боялся больше всего.

И дело в том, что в настоящее время у Алекса было лицо, очень похожее на бывшего друга Клинта, который уже умер!

«Хорошо, что я использовал причину амнезии раньше…» — подумал про себя Алекс, представляя, что могло бы случиться, если бы он попытался использовать другую причину. — Эх, лучше бы я об этом не думал.

Астерия собиралась еще поговорить с Алексом, когда вернулся Клинт, принеся с собой связку ключей.

— Боже мой, я же сказал этому сопляку оставить ключи в сейфе… — сердито пробормотал Клинт, вонзая ключи в металлическую дверь. «Я не говорил ей запихивать ключи в подушку!»

После 4 неудачных попыток Клинт смог найти правильный ключ, который позволил ему открыть дверь.

«Скрип…»

Послышался странный металлический звук, когда петли сопротивлялись вращению двери.

Алекс с недоверием наблюдал, как он увидел комнату.

Эта комната состояла в основном из металлов, проводов и странного вида оборудования. Есть также немного мебели, но из-за скопившегося над ними хлама пользоваться ею практически невозможно.

Клинт улыбнулся, увидев растерянное выражение лица Алекс.

«Вот здесь экспериментальная комната доктора Наташи Бартон, моей жены».

Алекс не спрашивал, как у Клинта может быть жена, он просто слушал разглагольствования Клинта.

«Вы знаете, моя жена — чрезвычайно талантливый исследователь, и ее специальность — Эсперские способности. Раньше у нее была хорошая лаборатория, но ее коллеги сделали какие-то злонамеренные вещи, из-за которых ее уволили, и теперь это единственное место, где она может использовать как свою лабораторию».

«Хорошо…» Алекс осторожно оглядел комнату, пытаясь не обращать внимания на выдающийся шлем, стоявший в центре комнаты.

«Итак, как ты собираешься пробудить мою Эсперскую Способность?» — пробормотал Алекс, стараясь не наступить на провода на полу.

«Легко. Я просто буду стимулировать твой мозг электричеством, и эта стимуляция позволит тебе пробудить твою способность Эспера». — сказал Клинт, поднимая шлем, которого раньше Алекс избегала.

«Ты хочешь надеть эту штуку мне на голову? Спасибо, но нет, спасибо». — сказал Алекс, вставая. Он попытался отступить от Клинта, сказав:

«Даже если этот шлем действительно работает, я бы не хотел, чтобы что-то подобное надевали мне на голову…»

Алекс ни за что не позволит надеть этот шлем себе на голову.

По словам Астерии, на голову Алекса не следует надевать ничего громоздкого или большого, так как это может испортить иллюзию, созданную Волшебной пылью.

Шлем, который держит Клинт, определенно большой и громоздкий.

Так что, даже если этот шлем действительно может пробудить его эсперские способности, Алекс не посмеет использовать его сейчас, так как его маскировка может сорваться.

«Эй, это может выглядеть пугающе, но я и моя жена уже использовали этот шлем на некоторых подопытных». — сказал Клинт, подходя все ближе и ближе к Алекс. «Все выжили…».

«То, как ты сказал «выжить», мне не нравится». — сказал Алекс, шагнув правой ногой назад.

«Эй, Алекс! Не наступай на это место!» Однако предупреждение Клинта запоздало, так как правая нога Алекса наступила прямо на оголенный провод.

«Бзззтт!» Затем тело Алекса напряглось, когда тысячи вольт электричества прошли по всему его телу.

«Ах!» Шок каким-то образом не затронул Астерию, хотя ее лицо выглядело крайне обеспокоенным, когда она наблюдала, как бьющаяся в конвульсиях Алекс внезапно падает на пол.

«Пцц!» Клинт действовал быстро, отключив электричество в комнате. Это его действие привело к тому, что Алекс был избавлен от нового удара током.

— Эм, ты в порядке? — сказал Клинт, медленно приближаясь к упавшему Алексу. «О, черт, я просто привел его сюда, чтобы проверить его личность. Как это могло превратиться в нечто подобное?»

Однако причитания Клинта были прерваны, когда обмякшее тело Алекса внезапно встало.

Несмотря на то, что некоторые части его тела выглядели обожженными и обожженными, Алекс совсем не выглядел раненым. На самом деле, на его лице было выражение возбуждения.

«Клинт». Алекс пытался сдержать волнение в голосе, пока разговаривал с гангстером. «Ваша теория верна».

— Что вы имеете в виду под теорией? — сказал Клинт, наблюдая за травмами Алекса.

«Ты сказал, что твой шлем использует электричество для стимуляции пробуждения эсперских способностей, верно? Ну, когда меня раньше ударило током, мне удалось пробудить свою эсперскую способность!»

«Что вы сказали?» Глаза Клинта расширились, как будто он не мог поверить в то, что только что сказал Алекс. «Быстрее, покажи мне свою Эсперскую Способность!»

«Хорошо, сейчас воспользуюсь». — сказал Алекс, и его глаза выглядели, как у ребенка, который собирался испытать свою новую игрушку. «Вот и я!»

Но прежде чем Алекс успел начать, они с Клинтом внезапно услышали сердитый крик снаружи лаборатории.

«Черт возьми, Клинт! Я сказал тебе не играть в моей лаборатории, если это не важно! Ты лучше объясни мне, почему ты там и почему отключили электричество!»