Глава 365: Бесконечно баловаться

На Корпусном балу

Алан вошел в чистую рубашку и полностью застегнул ее, чтобы поддержать изящный галстук-бабочку, который он носил. Поверх рубашки на нем был модный жилет с пятью пуговицами, у него был довольно глубокий v-образный вырез, благодаря чему жилет идеально совпадал с v-образным вырезом пиджака, когда он застегнут на пуговицы.

Куртка явно была сделана для него, она идеально подошла. Единственная пуговица его однобортного пиджака была застегнута, легкий оттенок холода на лице сработал идеально. На нем были идеально дополняющие его туфли.

В зале не было никого, кто бы не повернулся и не посмотрел на мужчину, который беззаботно остановился. Другой мужчина сбоку был не менее привлекателен. С его комплекцией и стилем его трудно было назвать помощником.

Натан взял на себя инициативу и сказал: «Президент Морган, президент Стив прав, присутствовавший специально для вас».

Алан просто промычал, а глаза заметили, где стоит Соан, и увидели Финна.

Куртка идеально подошла Финну. На нем был тонкий узор в тонкую полоску, который придавал ему элегантный вид. Это был простой, но элегантный плед с узором в клетку, придававший костюму достойный и королевский вид.

Когда глаза Финна и Алана встретились, оба невнятно кивнули друг другу в знак приветствия, и последний пошел навстречу президенту Стиву, который был конкурентом Morse Industries. Будучи бизнесменом, Алан хорошо знал, когда и где можно дергать за веревочки.

Алан кивал или игнорировал, если кто-нибудь настойчиво приветствовал его. Натан увидел, как несколько президентов компаний приветствовали Алана со своей дочерью, и подавил ухмылку, надев профессиональную улыбку.

«Президент Морган, наконец-то мы встретились».

Алан и мужчина средних лет пожали друг другу руки. Хотя Алан держался в стороне, у этого человека была улыбка, говорящая о его опыте в бизнесе.

«Президент Стив». Алан поздоровался и взял у официанта бокал с шампанским, прежде чем чокнуться с бокалом президента Стива и сделать глоток.

Натан привык к многочисленным взглядам, окружавшим Алана. Поэтому он просто взял флейту для формальности, чтобы убедиться, что не будет никакой угрозы, когда приедет Ария. Не прошло и пяти минут, как будто он увидел кого-то хорошо знакомого.

Он прошептал, прикрывая рот ударом слева: «Президент Морган, мне нужно кое-кого проверить. Я вернусь».

Алан ответил лишь одним кивком и снова сосредоточил свое внимание на президенте Стиве, который говорил о сотрудничестве между двумя компаниями.

Натан, проследивший за блестящим бежевым платьем, подошел к барной стойке, когда увидел гламурную даму и был ошеломлен: «Что она здесь делает?»

От этого движения все начали жевать даму, вошедшую в свое уникальное бальное платье из неблестящего тюля синих оттенков.

Платье оставило открытой верхнюю часть ее плеч, обнажая ее светлую безупречную кожу. Ее руки остались простыми и простыми, и этот выбор добавил элегантности и изящества платью.

Талия платья была более темного оттенка, вокруг нее был обернут бант с художественными слоями, которые были необходимы в качестве идеального украшения. Пряди вьющихся волос падали ей на плечо, а остальные волосы были заплетены в элегантную прическу.

В промежутках между мерцаниями она была чистой красавицей, захватывающей всеобщее восклицание своей простотой и ясностью.

Президент Стив сделал Алану комплимент: «Ваша жена великолепна. Вы счастливчик».

Алан не отвел от нее глаз, когда гордо ответил: «Я знаю». В ослепительно ярких переливах и блестках жена была для него яркой светящейся звездой.

Глаза Финна были прикованы к довольно изящному лицу Арии, которое никогда не упускало возможности привлечь его внимание среди всего вокруг.

Рот Соана был слегка приоткрыт, глядя на Арию. На ней не было дорогих украшений, но она была бесценна для глаз. Отводя глаза, думая о «Маленькой девочке»

, жена Алана, он внезапно почувствовал, что женой Алана может быть Ария, поскольку оба женаты. Он чувствовал, что это возможно, потому что обе их сборки были одинаковыми. Без Синя он мог только проглотить свои сомнения в желудке.

Если появление Алана было совершенно неожиданным, никто не думал, что на балу будет присутствовать новый молодой сенсационный президент. Несколько молодых наследников, генеральных директоров или президентов планировали воспользоваться возможностью поговорить, но бесстрастный мужчина позади нее заставил их подумать дважды.

Бал Корпуса не был местом, где Леви мог расслабиться и получить удовольствие. Он был холодным, настороженным, назойливым и неприступным, чтобы убедиться в безопасности Арии, которая привлекает внимание, ничего не делая или просто стоя.

Ария сделала шаг в глаза и упала на женщину, которая грациозно шла к ней. — Что она здесь делает?

Ария подумала про себя, не показывая ничего на лице.

Глубокий низкий голос раздался у нее в ухе из маленького наушника, прикрепленного к ее бриллиантовой серьге. [Дорогая, что случилось?]

Ария вошла и повернулась к Леви, отвечая Алану: «Сорок пять градусов вправо от тебя».

Леви проверил, кто находился под углом 45 градусов к Алану, и на его лице быстро прошла хмурая гримаса. Алан случайно увидел эту даму, хотя его присутствие на элитном балу его смутило, он сказал что-то другое: «Ты самая красивая возлюбленная. Не обращай внимания на остальное».

Ария невольно улыбнулась, услышав мужа, который держит при себе беспокойство, чтобы она счастливо улыбнулась.

Президент Стив, который начал есть собачий корм, глядя на пару, запил шампанское и заметил: «Президент Морган очень дорожит своим сокровищем».

Нежный голос Алана стал лишенным эмоций, и он ответил ему: «Моей женой должны дорожить».

Ария не хотела улыбаться и приносить лишние неприятности, но ее муж начал хвастаться перед мужчиной средних лет: «Любимый мой, не просто дорожи, лучше бесконечно меня балуй».

Она только что закончила говорить, что дама поприветствовала «президента Купера».

Ария увидела даму в розовом платье от кутюр, закрывающем ее плечи и ниспадающем на красивую драпировку. Монро Грейсон, несомненно, старается выглядеть невинной принцессой.

«Мисс Грейсон!» Она слегка кивнула головой и подумывала уйти, но Монро продолжала говорить: «Почему ты не взяла с собой мужа? Тебе стыдно показать ему?»

Ария мило улыбнулась, ей стыдно? Ей хотелось бы громко закричать на весь мир о своем муже: «Даже если я приведу его, он не взглянет на тебя и не заговорит с тобой. Хорошего вечера».

Лицо Монро потемнело, и она повернулась, чтобы огрызнуться на нее, но ее партнер по мячу мягко покачал головой, давая ей понять, что ей нужно сохранять самообладание.

Ария, сделавшая шаг вперед, увидела Натана, чьи руки слегка ерзали, но это не было видно на его лице. Она проследила за его взглядом и увидела сексуальную даму в бежевом блестящем платье.

— Что, черт возьми, происходит?

На этот раз ей потребовалась секунда, чтобы прийти в себя.