Глава 215

Глава 215 – Глава 213 – Случайная встреча (1)

кстати, почему ты решил купить одежду для Сяо Вэя? откуда у тебя столько денег? »

Ли Жуй отделил Хуан Цзюньцая на глазах у толпы, и он почувствовал, что что-то не так.

Хотя обычно он зарабатывал деньги, собирая мусор, похоже, он отложил весь свой доход на подготовку к восстановлению алтаря. Почему он сегодня вдруг стал таким экстравагантным?

«Я заработал немного дополнительных денег, так что теперь я более обеспечен».

Хуан Цзюньцай остановился как вкопанный и повернул голову, чтобы посмотреть на него с недоверием.

«Ты действительно пошел подрабатывать за спиной Ло Ли и моей спины? Ты такой бессердечный…»

— Хорошо, хорошо, поехали.

Ли Жуй нетерпеливо толкнул его, как дорожный каток, рассекающий море людей.

На улице Ли Жуй, не колеблясь, оставил инструмент по имени Хуан и вместе со своей сестрой направился прямо в торговый центр Шэнши Хуачжан.

……

На блестящем мраморном полу не было трещин, словно он был вырезан и отполирован из цельного куска мрамора. Белые нефритовые колонны высотой более десяти метров поддерживали великолепный центральный коридор, а богатые и великолепные украшения в стиле барокко имели намек на экзотическое очарование.

С того момента, как он вошел, печать преуспевающего возраста источала унылую ауру.

Ли Вэй с любопытством оглядела магазины вокруг себя и крепко сжала руку Ли Руя.

Она никогда раньше не бывала в таком роскошном месте. Ее большие слезящиеся глаза были робкими, из-за чего Ли Жуй почувствовала себя немного расстроенной.

Пока они гуляли по основным этажам, Ли Жуй был поражен всевозможными странными роскошными брендами. Напротив, Ли Вэй была полна интереса, как будто она даже не могла видеть достаточно.

Как и ожидалось, шоппинг был естественным инстинктом женщины, и мужчинам было трудно с ними сравниться.

Он зашел в антикварный китайский магазин, и одежда ханьской китайской модели на модели заставила глаза Ли Жуя загореться.

На ней было белое платье в пол с цветами сливы и пальто с магнолией и бабочкой, вышитое лунным атласом и бабочкой снаружи. Внутренняя подкладка представляла собой нагрудную накидку из светло-розовой парчи с изысканной вышивкой Золотого Феникса на рукавах. Спереди платья было несколько кружевных шнурков, а на талии — пурпурно-золотой пояс. Оно придавало ей благородный и элегантный вид, но в то же время подчеркивало ее стройную фигуру.

Нижняя часть юбки напоминала тонкий туман, стекающий по земле, а комплект одежды оттенял пластиковую куклу воздухом орхидеи, благородным и элегантным.

Это определенно будет хорошо смотреться на Сяо Вэй!

Мысль мелькнула в голове Ли Жуя. Он посмотрел на сестру и обнаружил, что она тоже смотрит на одежду сияющими глазами.

— Пойдем, посмотрим.

Он затащил застенчивую Ли Вэй в магазин, и к нему маленькими шажками подошла официантка, тоже одетая в китайское традиционное платье.

«Здравствуйте,»

Хотя Ли Жуй был одет только в белую рубашку Taobao стоимостью несколько десятков юаней и пару потертых джинсов, аура [вечного неразрушимого бедствия] заставила его глаза светиться сдержанным светом. Вся его фигура казалась высокой и твердой, зрелой и устойчивой, как гора, отчего люди чувствовали себя хорошо с первого взгляда.

Ее щеки необъяснимо покраснели. Девушка смущенно отвела взгляд и застенчиво опустила голову.

Здравствуйте, я хотела бы спросить, есть ли одежда на вашей витрине размера моей сестры? »

Сэр, сначала вы можете это примерить. Если вам это понравится, мы можем изготовить его по индивидуальному заказу для вашей сестры. С размером проблем нет.

Голос официанта был таким нежным, что казалось, будто с него капает вода. Он посмотрел на Ли Вэя с оттенком зависти.

Если бы этот младший брат мог… Э-э… Я готов позволить моему лучшему другу прожить на десять лет меньше, если младший брат будет держать меня за руку!

— Тогда мне придется тебя побеспокоить.

— Ты слишком вежлив.

Официант быстро достал новый комплект одежды и хотел провести Ли Вэй в примерочную.

Носить такую ​​ханьскую китайскую одежду было труднее. Человеку может потребоваться много времени, чтобы надеть его в первый раз. Официант с энтузиазмом хотел помочь, но Ли Вэй спряталась за спину брата и настороженно смотрела на нее.

Этот робкий и свирепый вид необъяснимо тронул милую точку официантки. Ее сердце бешено колотилось, и у нее чуть не пошла кровь из носа.

Как могла быть на свете такая милая вещь!

Ах, я мертв!

После уговоров Ли Руя Ли Вэйцай неохотно последовал за официантом в примерочную. n𝑜𝚟𝓮-𝓁𝑩.1n

Ли Жуй, ожидавший снаружи, от скуки рассматривал другие товары в магазине. Внезапно он увидел знакомую фигуру, стоящую неподалеку через окно.

Ее золотистые волосы развевались на ветру, а ангельское лицо озарила счастливая улыбка.

Однако она держалась за молодого белого человека, которого Ли Жуй не знал.

Как будто кто-то схватил его за сердце. Грудь Ли Руя необъяснимо сжалась, и он немного запыхался.

Мужчине было около 24 или 25 лет. Черты его лица были настолько красивы, что он был похож на бога из легенд.

Он был высоким и стройным, в черной ветровке, с загадочным и благородным темпераментом.

Время от времени он опускал голову, шептал и смеялся вместе с Ло Ли. В его глубоких золотистых глазах светилась любящая улыбка.

Как только взгляд Ли Руя остановился на нем более чем на две секунды, он, казалось, что-то почувствовал и неторопливо повернулся назад, встретившись взглядом с Ли Руем.

БУМ!

Ли Жуй почувствовал лишь ужасное давление на свое тело, и весь мир погрузился во тьму. Осталась только пара глубоких золотых глаз, которые, наконец, образовали два луноподобных небесных тела в духовном мире, уставившихся на него.

Невидимое давление, казалось, превратилось в субстанцию ​​на материальном уровне. Ли Жуй чувствовал себя так, словно нес на спине гору. Его тело неудержимо дрожало, а колени сгибались все сильнее и сильнее.

Когда Ли Жуй собирался встать на колени, он внезапно прикусил кончик языка и влил всю свою волю в кровавую Божественную Жемчужину между бровями. Его темные зрачки мгновенно окрасились кроваво-красным слоем.

Хихикай!

Со скрежетанием зубами Ли Жуй медленно встал и уставился на мужчину. Он сделал шаг вперед и с трудом подошел к ним.

В глазах мужчины мелькнуло удивление, как будто он не ожидал, что Ли Жуй будет сопротивляться его принуждению.

В это время Ло Ли также проследил за ним и нашел Ли Руя. Ее лицо изменилось, и она мгновенно отпустила руку мужчины.

Однако мужчина, похоже, осознавал эмоции между ними. Он обнял Ло Ли за плечи и держал ее в своих объятиях, вызывающе глядя на Ли Жуй.

Ли Жуй стоял в одном метре от этих двух людей. Двое враждебно настроенных мужчин посмотрели друг на друга, и невидимое давление заставило все вокруг погрузиться в необъяснимую тишину. Приходящие и уходящие гости не могли не избежать этих двоих.

Ли Жуй отвела взгляд на Ло Ли, но обнаружила, что смотрит на мужчину умоляющими глазами. Она не смела взглянуть на него, и на сердце ему стало еще неуютнее.

«Ли Жуй?»

Голос мужчины был сексуальным и притягательным, но в ушах Ли Руя он звучал особенно резко.

«И кто ты такой?»

«Мне?»

Мужчина презрительно улыбнулся и крепко обнял Ло Ли, делая их позу более интимной.

«Я самый любимый человек Ло Ли».

Его глаза были наполнены превосходством Виктора и сильным чувством враждебности.

Хотя его сердце болело, Ли Жуй все еще смотрел на Ло Ли с последними следами ожидания, надеясь услышать от нее отрицательный ответ.