У Рейна был жесткий галстук, скрывающий его смешок; эти имена были довольно упрощенными, но, по крайней мере, он сдержал свои мысли. В любом случае, Рейн понял, что Бранден, Орцис и Лорен отреагировали на имя первого парня, и он хотел спросить, почему, но решил сделать это позже.
«Рейн, мы рассчитываем на твою быструю реакцию», — сказал Бранден.
«Будет трудно двигаться с таким количеством людей», — сказал Рейн. «У нас уже есть какие-то зацепки?»
«Нет, но скоро получим. Давайте поговорим в нашей палатке», — ответил Бранден.
Группа направилась к большой палатке, установленной в доме Орциса. Пока они шли вместе, Рейн не мог избавиться от ощущения, что вокруг их трех гостей из морского народа происходит что-то необычное. Как будто действовала тонкая, почти неощутимая магия.
Рейн предположил, что коралловое копье, которым владел Сеадир, вероятно, давало ему улучшенный контроль над водой, позволяя ему и его спутникам оставаться достаточно увлажненными во время передвижения по суше. Это объяснение, казалось, соответствовало свойствам кораллового оружия, предлагая рациональное объяснение их выносливости в течение длительных периодов вдали от моря.
Прибыв в палатку, Рейн и его группа были встречены сценой интенсивной концентрации. Внутри Лорен и Орцис были глубоко поглощены стопкой книг и журналов, тщательно просматривая записи, в которых подробно описывались прибытия и отправления кораблей в порту за последние несколько месяцев.
Было ясно, что они искали в этих документах важную информацию, и выражение их лиц отражало срочность.
«Спасибо, что приняли наше предложение», — сказал Орцис. «Меня зовут Орцис Виола, и я правитель этого города. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам найти тех, кто причастен к исчезновению вашего народа. Но прежде мне нужно узнать, когда в последний раз исчезал кто-то из ваших людей? Нам нужно знать точную дату, когда последний человек видел этого человека».
«Это было семь недель назад», — ответил Сеадир.
«Корабли перестали приходить около пяти недель назад, примерно в то же время, когда вы уничтожили три из них», — сказал Орцис, разделяя некоторые журналы. «Это оставляет нам временное окно в две недели и девяносто кораблей… и около пятнадцати владельцев».
«У нас, конечно, много кораблей, учитывая, что у нас всего один портовый город», — сказал Рейн. «Разве ты не тот парень, у которого их больше всего?»
«Да, я знаю», — ответил Орцис. «Половина возможных кораблей принадлежит мне. Полагаю, мне придется доказать свою невиновность, а не просто заявлять, что я не отдавал приказа о захвате морского народа».
«А что, если бы ваши капитаны сделали это по собственной воле, чтобы заработать немного дополнительных денег?» — спросил Рейн.
«Мы разберемся с ними, как и обещали Сеадиру. Я также сделаю все возможное, чтобы вернуть пленных, где бы они ни находились, чтобы очистить свое имя от этой ситуации», — заявил Орцис.
Ситуация выглядела довольно сложной для Орциса. Если он был связан с этими давними похищениями, то очистить его имя казалось почти невыполнимой задачей. Откровение Сеадира о том, что его народ десятилетиями страдал от таких похищений, вызвало подозрения относительно любого, кто был связан с портовым городом.
Рейн размышлял о возможности того, что семья Орциса могла быть замешана в прошлом. Тем не менее, собранная им информация предполагала их гибель в трагическом шторме, оставляя неопределенность относительно событий. Если они были замешаны, как Орцис оказался вовлечен в такой теневой бизнес в молодом возрасте?
Чтобы помочь Орсису и Лорен, Рейн и Бранден взялись за просеивание архивов. Вместе они методично изучили записи и нанесли на карту местонахождение и данные тех, кто мог иметь отношение к похищениям, надеясь посетить и расследовать всех возможных подозреваемых.
К сожалению, им придется пересечь всю страну, чтобы посетить десять мест… два из них даже были на другом конце страны. Если бы Рейн хотел лететь как можно быстрее, ему пришлось бы оставить Йори, Реку, Лисс, Аше и Терру позади вместе со своими сестрами… он не хотел оставлять их в месте, которое могло бы стать первой целью ярости моря.
«Мы уйдем налегке, чтобы уменьшить нагрузку на Rain», — заявил Бранден. «Семь человек — это нормально, да, Rain?»
Рейн был очень раздражен, когда Бранден принял решение за него. Тем не менее, в глубине души он понимал, что было бы разумнее держать своих сестер и остальных подальше от этих трех грозных воинов.
Несмотря на свою относительно человекоподобную внешность, эти особи излучали ауру потенциальной опасности, которую нельзя было игнорировать. Они могли быть не такими большими, как драконы, но их присутствие имело определенный зловещий вес. Это был сложный выбор, но он, по-видимому, был самым безопасным в текущих обстоятельствах.
Группа ненадолго разделилась, а затем Рейн пошел объяснять всем, что им нужно делать. К его большому удивлению, его младшие сестры, похоже, не были так уж обеспокоены; они привыкли летать, и это уже не было чем-то новым. Увидеть монстров, похожих на кракена, выглядело гораздо более захватывающе.
«Я сдаюсь. Я вообще тебя не понимаю», — сказал Рейн.
«Я хочу съесть что-нибудь из местных продуктов. Будет ли плохо, если я попрошу осьминога?» — спросила Гила.
«Просто убедитесь, что морские жители этого не услышат», — сказал Рейн. «В любом случае, могу ли я вам доверить их? Пожалуйста, не позволяйте им бродить где попало… У меня уже слишком много опыта в общении с пропавшими членами семьи».
«Не волнуйтесь, мы справимся», — сказал Терра.
«Эта миссия превращается во что-то совсем иное», — сказал Джори. «Тебя устраивает то, как идут дела, Рэйн?»
«В смысле?» Рейн нахмурил брови.
«Мы подумали, что ты будешь чувствовать себя обеспокоенным, если не будешь так много ссориться», — сказал Джори и немного рассмеялся.
«Думаю, я действительно выгляжу для вас как кровожадная собака, а?» Рейн нахмурился. «Полагаю, с этим ничего не поделаешь, учитывая то, что я недавно показал».