Глава 31: Полное отвращение

Глава 31: Полное отвращение

Все чувствовали странное напряжение, витающее в воздухе. Его дедушки и бабушки выглядели серьезными и задумчивыми. Отец Рейна, стоя нервно, едва мог выдержать пронзительные взгляды родителей.

Дедушки и бабушки Рэйна славились своими знаниями и мудростью. Но они также славились своим волевым характером и нетерпимостью к инакомыслию. Их репутация часто опережала их, и они не были любезны с теми, кто осмеливался оспаривать их убеждения или подвергать сомнению их авторитет.

Отец Рэйна, зная об этой черте, был на грани, зная о возможных последствиях любого разногласия или столкновения идей, которые могли возникнуть во время этой дискуссии. Он понимал тяжесть их ожиданий и давление, которое они испытывали, чтобы соответствовать их стандартам. Казалось, что сама основа их семейной динамики была построена на тонком равновесии, которое легко нарушила любая форма неповиновения.

Тем не менее, несмотря на напряжение, Росвалл и Мелоди изучали Рейна, как будто они действительно обдумывали его предложение. Это было впервые. Обычно это был их путь или шоссе. После короткого молчания они сделали свой выбор.

«Хорошо, мы тоже пойдем на компромисс», — сказал Росвалл. «Похоже, несмотря на все, твой отец и мать воспитали тебя так, чтобы ты понимал, чего хочешь. То, чего он никогда не мог сделать раньше».

«Я все еще учусь», — пожал плечами Роан. «Отец, мать. Хотя я благодарен за проявленный интерес к Рейну, несмотря на… ситуацию, я бы хотел, чтобы вы все не пытались написать его судьбу на каком-то камне. Я также удивлен, что мой ребенок настолько способен, поэтому я не хочу ограничивать его возможности».

«Мы будем иметь это в виду и будем ждать вас», — заявил Росвалл.

Рейн не был уверен, благодарен ли он за эти неприятности… как только он прибыл в этот мир, он потерял свой первый дом из-за драконов, он чуть не потерял отца из-за войны, а теперь он едва не потерял свободу из-за своих бабушки и дедушки.

«Полагаю, ничто не дается даром», — подумал Рейн. «Я делаю большие успехи в школе, так что я могу продолжать извлекать из этого максимум пользы, развлекая их».

«Я хорошо тебя воспитал, Рейн», — сказал Роан, кивая самому себе. «Подумать только, у тебя есть яйца, чтобы пойти против моих родителей, и даже мозги, чтобы убедить их».

«У него тоже есть красота. Он унаследовал ее от меня, естественно», — сказала Лея, теребя щеки Рейна.

«Теперь я знаю, кого копирует Дана», — подумал Рейн.

Отбросив мнение родителей, Рейна все еще беспокоили его бабушка и дедушка. Они не были совсем уж плохими людьми, но они игнорировали всех в своей семье, кто был бесполезен для их репутации… Рейн задавался вопросом, были ли они слишком стары, чтобы меняться, или ему стоит тратить свое время, пытаясь изменить их.

Как и в первый раз, когда он пошел в школу, Лея устроила шум, чтобы купить Рейну новую одежду, чтобы тот отправился в дом его бабушки и дедушки. Роан объяснил, что их не будут учить так, как в школе; вместо этого некоторые люди, которые работали в их семьях, обучали их трюкам, чтобы улучшить их таланты. Вот почему его старший кузен смог использовать Fireball, когда ему было всего пять лет. Несмотря на это, покупать новую одежду было необязательно, но Лея все равно это сделала.

Особняк был близко к дому, поэтому Рейн пошел один. На этот раз он обнаружил несколько охранников у входа в это место, но, похоже, они узнали его и открыли это место, не теряя времени.

В саду Рейн чувствовал себя так, словно он в начальной школе… Там было слишком много детей. Около пятидесяти… Казалось, что все в семье размножались как кролики. Независимо от этого, возможно, сыновья кузенов Роана тоже были там.

«Думаю, я последую примеру мамы и останусь в углу», — подумал Рейн. «Где приключения? Черт возьми. Хочу охотиться на монстров».

Это было немного сложно, учитывая его возраст. Несмотря на это, детям было около пяти и десяти лет, но Рейн не видел ребенка с огненным шаром. Было логично, что он должен был быть достаточно взрослым, чтобы учиться в столице.

Его кузены собрались в небольшую группу и посмотрели на него с любопытством, прежде чем быстро отвести взгляд. Шепот прошел между ними, их тихие разговоры создали ощущение секретности и исключения.

Рейн чувствовал, как их глаза задержались на нем, их взгляды были наполнены смесью интриги, догадок и чего-то еще, что он не мог расшифровать. Как будто они молча обменивались невысказанными словами, делились мыслями и мнениями о его прибытии.

Шепот продолжал циркулировать, становясь все более явным по мере приближения Рейна. Слова были тщательно подобраны, сказаны приглушенным тоном, который, казалось, нёс в себе и любопытство, и осторожность. Их шепот, казалось, был о нём, и стало очевидно, что он был предметом их обсуждений.

«Я могу выдержать это», — подумал Рейн.

Поскольку Рейн прибыл точно в указанное время, ему не пришлось долго ждать. Из особняка вышли какие-то люди и начали называть имена всех детей. Казалось, что они работали в доме; хотя они должны были быть их инструкторами, они также были слугами семьи.

По какой-то странной причине дети были разделены поровну на группы по пять человек… Рейн уже знал, что будет изучать магию, но не ожидал, что только так мало детей проявят к ней интерес. В то же время, все они были девочками, которые смотрели на него, как на летающего таракана.