Глава 125: Виид-Сити около 9 часов утра на следующий день бай Чэнь вел замаскированный джип. Она отвезла трех других членов старой оперативной группы и лидера конвоя лагеря Безродных, Ферлина, в город вида в караване, состоящем из пяти — шести машин.
Неизвестно, было ли это из-за спешной работы или из-за того, что они изо всех сил старались придать ему реалистичный вид, но цвета многих частей джипа были несовместимы после того, как он был перекрашен. Однако в целом можно было сказать, что это был армейский зеленый камуфляж.
Это было очень похоже на большинство джипов, которые путешествовали по Эшленду. Как только они на что-то натыкались, им либо негде было это починить, либо они просто чинили это без особых усилий. Не было никакой необходимости быть столь разборчивым в ремонте.
Причина, по которой Ферлин не сел в машину своего каравана, заключалась в том, что он чувствовал, что скоро будет разлучен со своим добрым братом, Шан Цзяньяо, как только они доберутся до города вида. Он должен был как можно лучше использовать свое время, чтобы поболтать еще немного.
В результате трое мужчин втиснулись на заднее сиденье джипа. К счастью, в машине было достаточно места, так что это никак не повлияло на опыт езды.
Покинув лагерь и обойдя его с другой стороны, Лонг Юэхун наконец-то увидел самое важное сооружение в этом районе: завод по производству воды.
Зеленые деревья покрывали его окрестности. Окружающая среда была довольно хорошей, и казалось, что о ней «позаботились».
После прохождения через завод перед всеми старыми членами оперативной группы постепенно разворачивались городские руины. Почти все высотные здания здесь уже рухнули. Серовато-белые или коричневые «глинобитные кирпичи» были беспорядочно сложены вместе с ржавыми стальными колоннами, которые упрямо поддерживали конструкцию. Они были покрыты желтыми листьями лиан и различными растениями, и только некоторые их части были смутно видны.
Как будто бесчисленное множество людей, которых похоронили заживо, наконец—то протянули руки, прежде чем умереть, в попытке ухватиться за что-то.
По сравнению с развалинами города глубоко в болоте, это место выглядело совсем не так, как в старом мире.
Даже охотники за руинами отказались от этого места. Остальные предметы были либо трудно собрать, либо бесполезны.
Если бы он никогда не входил в глубины болота и не видел силуэта старого мира, то Лонг Юэхун в лучшем случае вздохнул бы при виде такой сцены. Но сейчас его эмоции были чрезвычайно сложными. Он чувствовал необъяснимую тяжесть, но в то же время и печаль.
«Вздох…” Цзян Баймянь, сидевший на пассажирском сиденье, тихо вздохнул.»
Ферлин сидел между Шан Цзяньяо и Лонг Юэхуном и смотрел в окно. «Когда мой дед был еще жив, он рассказывал мне, что это за туристический город. Иначе они не приехали бы сюда на фургоне.”»
Шан Цзяньяо не ответил и не продолжил разговор ферлина. Вместо этого он вдруг сказал, «Я хочу сыграть песню.”»
«‘Вспоминаешь прошлое?’ понимающе спросил Цзян Баймянь.»
Шан Цзяньяо тяжело кивнул. «ДА.”»
«Забудь об этом, забудь. Это повлияет на настроение.” Цзян Баймянь махнула рукой. «По этой дороге уже трудно проехать. Лучше не беспокоить бай Чэня.”»»
В этих руинах города, которые были полностью заброшены, многие дороги были похоронены или перерезаны из-за обрушения зданий и провала грунта. Не было никакого способа пройти через них вообще. Машины могли только постоянно менять свои маршруты и постепенно продвигаться вперед.
К счастью, будь то Бай Чен, Ферлин или Безродный впереди, они были относительно хорошо знакомы с этим местом и в конечном итоге не заблудятся.
Во время этого процесса Цзян Баймянь взволнованно вздохнул. «Я действительно должен поблагодарить этих охотников за развалинами за то, что они избавились от машин, блокирующих дорогу. В противном случае, было бы слишком напрасной тратой времени, если бы нам пришлось кружить вокруг этих городских руин.”»
«Мы тоже внесли свой вклад.” Ферлин улыбнулся и погладил белую бороду у рта. «Многие из нас приобрели здесь свои машины. Теперь они все из одного дедушкиного поколения.”»»
Пока они болтали, колонне потребовалось больше часа, чтобы медленно пройти через руины города с наибольшим ущербом. Дорожные условия постепенно улучшались.
Прямо перед собой они увидели дорогу, подпертую серовато-белыми колоннами. Она была ненормально пуста, и следы повреждений не бросались в глаза. Однако там было много увядших сорняков.
Через неизвестное время конвой прибыл на берег мутной реки.
Текущая здесь вода была желтоватого цвета, как будто ее смешали с большим количеством песка. Это было результатом зимы—многие участки русла реки были открыты для воздуха и покрыты грязью.
Наискосок от конвоя через реку был перекинут мост средних размеров, подпертый брусчаткой.
После пересечения этого нового моста и движения вперед в течение примерно десяти минут, серовато-белая городская стена высотой в несколько метров появилась в глазах всех.
«Это город сорняков, — представил Ферлин.»
«У них есть городские стены?” — С удивлением и любопытством спросил Лонг Юйхун.»
Он вспомнил, что в учебниках было написано, что города Старого Света больше не были похожи на города старой эры, которые нуждались в высоких и прочных городских стенах. В большинстве случаев, такие места, как школы, будут иметь низкую стену периметра, построенную вокруг него, чтобы облегчить управление.
Если бы это было сделано после того, как старый мир был разрушен, насколько масштабным был бы этот проект?
Ферлин улыбнулся и сказал: «Это соучастие в прежних городских руинах. Говорят, что это был древний город еще до того, как Старый Свет был разрушен.”»
«Туристическая достопримечательность? Чтобы восстановить древние флюиды, они сохранили и восстановили городские стены?” Цзян Баймянь сделала вывод, опираясь на свои знания.»
Ферлин коротко ответил на ее слова. «Я слышал, что многие выжившие в начале рассматривали предыдущую руину, когда они готовились построить поселение. Однако повреждения были слишком серьезными. Здесь есть городские стены и водопроводная фабрика. Они также находятся недалеко от гидроэлектростанции.”»
Тут он усмехнулся и сказал: «Хотя городские стены не могут защитить от пушек или бомб, они могут, по крайней мере, блокировать зверей, монстров и бессердечных, давая каждому большее чувство безопасности.”»
Пока он говорил, конвой прибыл ко входу в город вида.
Здесь было немного людно, поэтому джип притормозил.
Лонг Юэхун опустил окно и выглянул наружу, но увидел только толпу у городских ворот.
Они были одеты в рваную или старую одежду. Их лица были бледны на зимнем ветру, а губы слегка посинели.
Большинство из них были молодые или среднего возраста мужчины и женщины, за ними следовали дети. Никто из них не был пожилым.
Их лица были более или менее немного онемевшими, когда они механически двигались вперед вместе с остальными.
«А это что такое?” Лонг Юэхун снова посмотрел на Ферлина.»
Ферлин приподнялся и изо всех сил попытался взглянуть на городские ворота. Затем он быстро сел и вздохнул. «Это дикие кочевники без зимней пищи. Они приехали в город сорняков, чтобы испытать свою удачу.”»
«Они могут найти здесь работу?” — Привычно спросил Лонг Юхун, учитывая его происхождение как сотрудника компании.»
Ферлин самоуничижительно рассмеялся. «Те, кому повезет больше, будут приняты или куплены Гильдией охотников как прямые потомки. Те, кому повезло меньше, выбираются знатью и становятся рабами. Чуть похуже,и их привезут в окрестные имения, чтобы сделать крепостными.»
«Тех, кому не слишком везет, покупают те, кто торгует плотью. Самые невезучие становятся шахтерами…”»
Услышав описание Ферлина, в джипе стало очень тихо. Долгое время никто не произносил ни слова.
Лонг Юэхун смотрел, как машина постепенно обгоняет этих людей, но не знал, что ему делать. Он отвел взгляд и посмотрел на Шан Цзяньяо, только чтобы увидеть, что его хороший друг носит торжественное выражение.
Наконец, Цзян Баймянь нарушил молчание и повторил слово в насмешливом тоне. «Дворяне…”»
«Это результат обучения в первом городе? В конце концов, это часть первого города, — Ферлин не возражал.»
Лонг Юэхун взял себя в руки и продолжил расспросы, «Почему они все еще стоят в очереди у входа?”»
Он вспомнил, как Бай Чен упоминал, что Виид-Сити был относительно открыт и не имел никаких вступительных взносов.
«Здесь так много кочевников. Кто знает, не являются ли они переносчиками каких-нибудь инфекционных заболеваний? В такое время, как сейчас, мы определенно должны провести базовую инспекцию. Иначе все будут обречены.” Ферлин был довольно хорошо знаком с подобными процедурами.»
«Мм … — Лун Юэхун кивнул и спросил, «Эх, почему здесь нет стариков…”»»
Прежде чем он успел закончить фразу, его внезапно осенило. «Я понял.”»
В такое холодное время года, когда у них не было ни одежды, ни еды, те, кто был немного старше, определенно не смогли бы добраться до города сорняков. С таким же успехом они могли бы закончить свою жизнь и оставить все ресурсы для своих потомков. Это может даже включать их трупы.
Это осознание причинило боль длинному Юэхуну.
Ферлин похлопал длинного Юэхуна по плечу. «Вздохни, привыкай к этому. Это же Эшленды. После первого снега все будет только хуже.”»
В этот момент он посмотрел на север. «Я слышал, что в Блэкмаршской глуши уже идет снег…”»
«Снежная катастрофа…” Бай Чен, сидевший за рулем, казалось, что-то вспомнил.»
Тогда Цзян Баймянь утешил ее. «К счастью, Моут-Тауну больше не нужно беспокоиться об этих проблемах.”»
После медленного движения в течение некоторого времени, конвой, наконец, прошел проверку и вошел в город вида.
Лонг Юэхун подсознательно выглянул наружу и понял, что дорога вымощена зеленым или серовато-белым каменным кирпичом. Они выглядели очень аккуратно, но были немного тесноваты. Они едва пропустили две машины.
Здания на обочине дороги были не слишком высокими. Они были высотой не более пяти этажей, и вершина их была увенчана карнизом.
Внизу располагались ряды торговых точек, выходящих на улицу. Это было очень похоже на городские развалины глубоко в болоте. Точно так же все они имели свои собственные вывески.
Лун Юэхун огляделся и увидел названия:”освященный веками ресторан лапши”,”дочерняя компания А’Сю», «продовольственное масло Чжан Цзи», «Первый городской офис» и «стреляющее интернет-кафе».
Даже к электрическим столбам на обочине дороги были приклеены клочки бумаги. На ней было написано: «специализируюсь на лечении болезней».
Кроме того, Лонг Юэхун также видел много знаков, написанных в тексте Red River. Сюда входили такие слова, как”ресторан», «клуб» и «хлеб».
Только в этот момент Лонг Юэхун глубоко осознал, что город Вида был частью первого города. Почти у половины пешеходов на дороге были черные волосы и карие глаза. У остальных были светлые или каштановые волосы и голубые или зеленые глаза.
Конечно, поскольку стояла зима, из-за пронизывающего холода на улице было не так уж много пешеходов.
«Он выглядит очень живым” — взволнованно вздохнул Лонг Юйхун.»
«Но это еще не все. В последние два месяца вождение стало невозможным, — сказал Ферлин с улыбкой. «Дороги здесь изначально не были предназначены для транспортных средств. Они узкие, и это легко иметь варенье.”»»
«Это так…” Лонг Юэхун кивнул и снова посмотрел в окно, совсем как Шан Цзяньяо.»
На электрических столбах все виды проводов были беспорядочно натянуты в разных направлениях. Они выглядели очень неряшливо, как будто раскалывали небо.
Когда машина тронулась, Лонг Юхун увидел еще одну вывеску: «рынок рабов на Южной улице».
Лонг Юхун замолчал.