Глава 30

Глава 30: Крошечный «Операция»Переводчик: виртуальная группа редактор: виртуальная группа

Цзян Баймянь, Шан Цзяньяо и другие не торопили Тянь эрэ. Они тихо сидели у огня, как будто внимательно ждали обеда.

Примерно через десять секунд глаза Тиан Эрхе снова сфокусировались. Он хмыкнул и покачал головой. «Город был покрыт трупами и бессердечными, потерявшими рассудок. То же самое происходило на улицах, в жилых кварталах и торговых центрах.»

«Бессердечные ели трупы, оставляя их рты в крови. Они ничем не отличались от самых свирепых зверей. Они могли даже карабкаться по высотным зданиям, как обезьяны, прежде чем внезапно спуститься с высоты почти десяти метров и появиться позади вас. Они также знали, как пользоваться огнестрельным оружием…»

3″Тогда нас было всего восемь человек. Половина из нас быстро погибла, столкнувшись с такой ситуацией. Возможно, это было из-за моего юного возраста… Я был невысок и незаметен. В первой волне у меня не было никаких приступов, так что я выжил.»

«В панике мы бросились бежать, как сумасшедшие, и вошли в ближайший полицейский участок. Нас по — прежнему считали счастливчиками. Хотя бессердечные могли стрелять и перезаряжать оружие, они не занимались его активным поиском. Мы нашли довольно много оружия и пуль на некоторых трупах в полицейском участке.»

Сказав это, Тянь Эрхэ улыбнулся и сказал Бай Чэню и Цзян Баймяну, «Неужели вы думаете, что мы в конце концов прорвали окружение с этим оружием? Нисколько. Немногие из нас, включая старших дядюшек и тетушек, не умели обращаться с оружием. Звуки выстрелов только привлекали еще больше бессердечных.»

«Тогда я думала, что больше не выдержу, и плакала. К счастью, эти дяди и тети имели сильное желание жить. Они тоже меня не бросили. Они держали себя на ходу и прибыли на парковку.»

«Там мы нашли внедорожник с открытыми дверцами и вставленным ключом. Однако хозяина уже не было. Я думаю, что он превратился в бессердечного и ушел без всякого ума или причины. Как бы то ни было, мы отправили несколько бессердечных в полет и бросились на улицы с внедорожником. В этом районе было не так уж много бессердечных людей. Мы ухватились за эту возможность и бросились вон из города. Когда мы добрались до пригородов, там было гораздо безопаснее.»

Тиан Эрхе вздохнул. «Прежде чем покинуть Моут-Таун, я надеялся вернуться домой и посмотреть, нет ли поблизости моих родителей. В конце концов, я больше никогда их не видел.»

Вздохнув, Тянь Эрхэ посмотрел на железный котел, от которого постепенно шел пар, и продолжил говорить. «Мы должны были вернуться тем же путем, каким пришли. По дороге мы собрали немного еды и одежды. Затем мы бросили внедорожник и пересекли разрушенные дороги с вещами, которые мы собрали. В конце концов мы нашли две машины, на которых выезжали из города.»

1″Вот так мы и вернулись в Моут-Таун. Поскольку мы уже были зимой и не видели никаких признаков прихода помощи, мы пришли к единому мнению и решили не рассматривать проблему подземных толчков. Мы начали пользоваться теми зданиями, которые остались в городе относительно нетронутыми. Ведь люди не могут заставить себя замерзнуть до смерти, верно?»

«Благодаря лунному Новому году, каждая семья приготовила новогодние лакомства. Кроме того, в супермаркетах было много еды. Всю зиму мы не особенно беспокоились о еде. Однако некоторые дяди и тети предположили, что было бы неразумно раздавать еду, как это делали мы. Они утверждали, что легко развить в себе самодовольство и впустую потратить драгоценное время. Они предложили использовать рабочую силу в обмен на еду.»

«Большинство людей согласились. Прежде чем наступила настоящая весна, мы разделили несколько здешних зданий на множество маленьких комнат. Мы ремонтировали стены по периметру и поддерживали каналы в полях за городом. Мы также построили здесь водонапорную башню для водозабора и ознакомились с применением огнестрельного оружия…»

«Последующие события впоследствии доказали, что наши действия были чрезвычайно важны. Будь то реакция на голод или защита от диких зверей, бандитов и бессердечных, которые случайно наткнулись на нас, они сыграли большую роль.»

Взгляд Тянь Эрхэ снова стал рассеянным, как будто он вернулся в тот год коллективного труда. Его голос непроизвольно немного смягчился. «Когда погода потеплела и весенние холода закончились, мы окончательно убедились в одном: помощь никогда не придет…»

Тянь эрэ поднял глаза и заставил себя улыбнуться. «Вы должны быть в состоянии угадать наш последующий опыт. Это было не более чем использование возможности многочисленных бессердечных смертей зимой, чтобы начать исследовать руины окружающих городов. Оттуда мы собирали продовольствие, одежду, огнестрельное оружие, боеприпасы, батареи и запасы топлива. В то же время мы организовали производственную линию и предприняли попытку охоты. Мы также послали людей далеко посмотреть, есть ли еще уцелевшие города.»

«Ну и как это? Ты все еще хочешь, чтобы я продолжал?»

Цзян Баймянь слегка кивнул. «- Да!» Сказав это, она широко улыбнулась. «Вы можете рассказать нам, как мы едим. Мы можем слушать, когда едим.»

Тушеная говядина в кастрюле почти закончила нагреваться.

В этот момент Шан Цзяньяо потер живот. «Позволь мне сначала сходить в ванную.»

«Я тоже.» Лонг Юэхун встал.

«Хорошо, мы подождем вашего возвращения.» Цзян Баймянь очень хорошо понимал двух членов команды, которые только что поднялись на поверхность.

В первый раз, когда она покинула компанию и вступила в дикую местность Блэкмарша, она сопротивлялась идее облегчиться. Если только она не могла больше сдерживаться, ей не хотелось прятаться в лесу или за кустами, чтобы облегчиться.

Сходить в туалет-это нормально. Это не займет много времени, так что воздействие окружающей среды на них не будет слишком велико. Это не ухудшит чувства стыда. А что касается того, чтобы свалить… для этого требовалось собрать все свое мужество.

По ее наблюдениям, Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун еще ни разу не сходили с ума с тех пор, как покинули компанию.

2шан Цзяньяо и Лонг Юэхун последовали инструкциям Тянь Эрхэ и прошли через беспорядочные здания, прежде чем направиться в общественный туалет, который был параллелен стене периметра. Во время этого процесса они впитывали все виды запахов. Эти запахи смешивались вместе, так что невозможно было определить, что это. Все, что они знали, — это то, что пахнет он не очень хорошо. Им пришлось с этим смириться, иначе их бы точно вырвало.

Шан Цзяньяо также видел, как несколько семей собрались вместе и разделили печь для приготовления пищи, чтобы сохранить древесный уголь. Он увидел людей, которые сидели на корточках у двери, не потрудившись снять одежду, покрытую грязью. Они прихлебывали жидкий отвар, в котором, очевидно, было не так уж много зерна.

Он также видел больных людей, лежащих в полуоткрытом здании, когда они стонали от боли, прежде чем вытащить плевательницу. Он увидел мать, несущую ребенка, которому определенно не было еще и года. Поскольку она не могла вовремя вернуться домой, ей оставалось только дать ребенку помочиться на месте. Он видел много детей в возрасте до десяти лет помогающих своим родителям разжечь огонь для приготовления пищи или почистить одежду…

Пока они шли, Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун подошли к общественному туалету под множеством бдительных, настороженных и любопытных взглядов. Слева была нарисована фигура женщины в платье, а справа-крупье.

Как только они повернули направо, глаза Шан Цзяньяо и Лонг Юэхуна расширились.

Общественный туалет был совершенно не таким, как они себе представляли. Это было совсем не похоже на общественные туалеты в Пангу биологии.

У передней стены стоял длинный писсуар. Ближе к задней стене была такая же длина, но, казалось бы, более широкая уборная.

Город полагался на оборудование, расположенное на стыке с женским туалетом, чтобы смывать воду в определенное время. Никакой блокады посередине не было. При смыве он смывал бы все.

Это было так, как если бы два потока были перемещены.

Единственное, что утешало Шан Цзяньяо и Лонг Юэхуна, так это то, что город рва уделял внимание гигиене общественного туалета и делал его относительно чистым.

«Ну что, пойдем?» Лонг Юэхун немного колебался.

«Давайте сделаем это.» Шан Цзяньяо шел впереди. Он выбрал место, снял штаны и присел на корточки.

Лонг Юэхун выбрал место подальше от него и украдкой расстегнул ремень. «Я … я нахожу это немного странным…» Он невольно повернул голову и посмотрел на Шан Цзяньяо. Между ними ничего не было.

1шан Цзяньяо ущипнул себя за нос. «Вы должны следить за тем, что едите.»

1лун Юэхун потерял дар речи.

Как раз в тот момент, когда они подумали, что это самая неловкая сцена, снаружи ворвалась группа жителей Моут-Тауна. Они оценивающе посмотрели на Шан Цзяньяо и Лонг Юэхуна. Кто-то подошел к писсуару, а кто-то присел на корточки.

«Это делает его еще более странным.» Шан Цзяньяо сказал то, что было на уме у Лонг Юэхуна. Затем ход его мыслей переместился в незнакомое место. «Если бы мэр Тянь тоже сидел здесь на корточках, разве кто-нибудь подошел бы к нему и поприветствовал, когда они войдут? .. «

1 горожане рядом с Шан Цзяньяо подсознательно сказали, «У мэра есть отдельная ванная комната в его номере.»

Они вдвоем начали болтать в незнакомой обстановке, заставив длинного Юэхуна ахнуть от изумления.

Наконец, Лонг Юэхун закончил облегчаться. Он натянул штаны и подошел к раковине, чтобы вымыть руки. Он глубоко вдохнул относительно свежий воздух и снова твердо подтвердил одну вещь: по сравнению с поселениями кочевников снаружи подземное здание Pangu Biology было так же прекрасно, как небо.

Через минуту или две Шан Цзяньяо вышел и вымыл руки.

Они не обсуждали общественный туалет и молчаливо хранили молчание. Они снова прошли через беспорядочную местность с кирпичными домами, глинобитными хижинами и палатками.

Внезапно к Шан Цзяньяо подбежала маленькая девочка. Ей было лет семь-восемь. Ее волосы мягко рассыпались по плечам. На ней был светло-зеленый свитер с множеством мясистых шариков и двумя явными дырками внутри. На ней была залатанная куртка, доходившая ей почти до колен и выстиранная снаружи до белизны.

Брюки, которые она носила на нижней части тела, были из неразличимого материала—серовато-голубого цвета с пятнами других цветов. На ней была пара черных туфель из рваной ткани. Лицо у нее было худое и желтушное, но глаза очень блестели.

Эта маленькая девочка держала в руке кучу хлама. Там были нитки, обрывки ткани, выцветшая пуговица, оборванный галстук, стеклянный шарик с воткнутыми в него цветочными лепестками, пустой спичечный коробок и кусок резины.

Она с нетерпением посмотрела на Шан Цзяньяо. «Здравствуйте, могу я обменять это на вашу еду? Совсем немного-и все. — А Я Могу? — А Я Могу?»

Из угла деревянного сарая доносился аромат тушеной говядины.

Шан Цзяньяо молча смотрел на девушку в течение двух секунд. Прежде чем она заговорила снова, он присел на корточки, вытянул палец и несколько раз потянул за груду хлама. Он взял прозрачный стеклянный шар с желтыми лепестками, вставленными в него, и с улыбкой встал. «Я возьму это.»

«- Спасибо! Спасибо!» Маленькая девочка сначала была ошеломлена, но быстро поблагодарила его.

Шан Цзяньяо повернул голову и посмотрел на деревянный сарай, где находились Цзян Баймянь и остальные. «Пойдем туда.»

Маленькая девочка коротко поздоровалась с ним и последовала за ним по пятам.

Лонг Юэхун не знал, что сказать. Он огляделся и последовал за ней.

Вскоре они вернулись к джипу.

«Кто она?» Цзян Баймянь посмотрела на девушку и выразила свои сомнения.

Шан Цзяньяо ясно улыбнулся и сказал, «Она использовала что-то очень хорошее, чтобы обменять его на кусок тушеной говядины от меня.» Он тут же сел и взял свою миску и палочки для еды. «Может, начнем?»

«Конечно.» Цзян Баймянь и Тянь Эрхэ посмотрели друг на друга.

Шан Цзяньяо быстро взял кусок говядины и положил его в свою миску, прежде чем передать маленькой девочке.

Маленькая девочка сглотнула и быстро взяла его, желая запихнуть в рот весь кусок говядины. Однако в этот момент Шан Цзяньяо забрал миску и палочки обратно.

Девочка быстро взглянула на него, смущенная и обиженная.

«Не обжигайся,» — Бесстрастно пробормотал Шан Цзяньяо. Говоря это, он сжал свои бедра вместе и поставил туда чашу. Затем, держа в одной руке пару палочек для еды, он медленно и серьезно разорвал большой кусок говядины на несколько крошечных кусочков.

Сделав это, он взял кусок говядины и поднес его ко рту девушки.

У девочки загорелись глаза. Она откусила его и быстро прожевала.

«Хорошо ли это на вкус?» Шан Цзяньяо смотрел, как она доедает маленький кусочек говядины.

Девушка тяжело кивнула. «Восхитительно!»

Шан Цзяньяо тут же улыбнулся и предложил ей еще кусочек.

Увидев это, Цзян Баймянь не мог не вздохнуть. «Вы…»

Вздохнув, она указала подбородком куда-то вдаль.

Шан Цзяньяо поднял глаза и увидел, что на площади, где были наспех построены всевозможные дома, собралось более десяти-двадцати детей, которые нетерпеливо приближались с кучей хлама в руках.

Тело Шан Цзяньяо внезапно напряглось.

1тиан Эрхе вздохнул и с улыбкой повернул голову, прежде чем зарычать. «Вернись! Все вы!»

Возвращаясь домой, дети сразу же обнаруживали нескрываемое разочарование, оборачиваясь на каждом шагу.