Глава 426: Встреча Галоран спокойно сказал, «Я не знаю, как зовут этого монстра. Если я отвечу опрометчиво, то только введу вас в заблуждение. Единственное, что я могу сказать по этому поводу, — это сохранять мягкое и смиренное отношение и смотреть на это с терпимостью. Не будь опрометчивым или высокомерным. Слабость отмечает ход могучих деяний Дао”.»
Хотя она говорила на языке Ред-Ривер и больше не произносила членораздельных звуков, Грей, Уэйт и Фарс были ошеломлены. Они чувствовали, что это предложение имеет смысл, но они также чувствовали, что оно ничем не отличается от совета обычного человека. Это была всего лишь упаковка каких-то простых слов.
В этот момент Шан Цзяньяо повернул голову и посмотрел на Лонг Юэхуна. «У вас есть какие-нибудь вопросы?»
Откуда ты знаешь, что у меня есть вопросы? Погоди, а почему это я должен спрашивать? Лонг Юэхун некоторое время боролся внутри себя, прежде чем, наконец, не смог удержаться и спросил: «Даос, тебе не кажется, что то, что ты описал, отличается от того, что происходит сейчас?»
На самом деле, он не был новичком в понятии «запечатывание». Из-за этого ДиМарко, казалось, оказался в ловушке в Подземном Ковчеге, но это было связано с Календарией. Принцип был неизвестен, и никто не объяснял его на религиозном жаргоне, так что это не звучало так уж странно.
Галоран совсем не рассердился. Она улыбнулась и сказала: «У каждого свое понимание мира. Может быть, ваш не ошибается, а мой-нет. У каждого свой путь, так что спорить не о чем.»
Твой ответ заставляет меня чувствовать себя идиотом.… Лонг Юэхун открыл рот, но пробормотал про себя: Это было потому, что слова Галорана напомнили ему пародию из Старого Мира развлечений.
Кто-то спросил мудреца: Как убедить этих идиотов?
‘Нет никакой необходимости убеждать их, — ответил мудрец, — да и нет никакой возможности убедить их. Это только потратит ваше время. Я обычно перестаю объяснять и предпочитаю повторять их. Я говорю им: «Да, вы правы».
Другой человек возразил. — Как это можно сделать? Вы убегаете от реальности и не сталкиваетесь с проблемой лицом к лицу!’
Мудрец ответил: «Да, ты прав».
Галоран взглянул на Лонг Юэхуна и добавил, «Все знания только поверхностны. То, что нам нужно сделать, это найти существование Дао из этого знания, принять его и понять, пока мы не получим что-то…”»
Увидев, что Лонг Юэхун, Грей и остальные смущены, Галоран перестал объяснять и улыбнулся. «Проще говоря: мы видим сущность через явления”.»
Цзян Баймянь вовремя прекратила эту одностороннюю дискуссию и улыбнулась, ведя светскую беседу. «Даос, ты планируешь путешествовать по этим руинам города после того, как отдашь дань уважения, или ты готов уйти?”»
Галоран слушал серьезно и вдруг улыбнулся. «Я приспосабливаюсь к обстоятельствам, и у меня нет четкой цели. Но услышав то, что вы сказали, я вдруг вспомнил, что Первый Город находится неподалеку. Меня не было много лет. Раз уж я проезжаю мимо, то вернусь и посмотрю.»
Она не стала объяснять, что это была еще одна форма адаптации к обстоятельствам. В любом случае, ей было все равно, что о ней думают другие.
В этот момент Галоран повернулся и трижды поклонился в определенном направлении все еще дымящимся благовонием.
Цзян Баймянь и другие заметили, что направление в основном перекрывалось с областью, где находилась радиостанция Dao and Electrical Appliance Repairs.
«Мне надоело выражать свое почтение. Галоран посмотрел на ароматические палочки, которые сгорели до кончиков, и улыбнулся Старой Оперативной группе. Затем она снова поклонилась. «У Совершенного человека нет”я»; перед нами Новый Мир».»»
С этими словами она медленно пошла по дороге, по которой пришли две команды. Пройдя почти десять метров, она обернулась и напомнила им: «Здесь все еще много могущественных монстров. Хотя они не так сильны, как этот, с ними не так легко справиться. Будет лучше, если ты не будешь случайно бродить вокруг.»
Даос, ты, должно быть, столкнулся со многими могущественными монстрами через свою адаптацию к обстоятельствам, верно? Лонг Юэхун не думал, что Галоран был очень силен, когда они встречались в последний раз. Но после того, как он испытал все виды вещей, он понял, что эта даосская жрица—которая могла приходить и уходить, когда ей заблагорассудится в чрезвычайно опасных местах, таких как Болотные Руины 1 и Пустоши Руины 13—определенно была более необычной, чем он себе представлял.
Даже если она уступала Ду Хенгу, она определенно была одной из лучших в Море Происхождения.
Кроме того, это был прошлый Галоран, который тогда еще не знал о Коридоре Разума. Лонг Юэхун понятия не имел, какого уровня она достигла сейчас.
«Понятно, — с улыбкой ответил Цзян Баймянь Галорану.»
Увидев, как блондинка Галоран с небрежно завязанными волосами исчезает за углом улицы, Шан Цзяньяо внезапно вздохнул. «Она собирается взглянуть в лицо самой себе.»
«А? Цзян Баймянь сначала была ошеломлена, прежде чем поняла, что говорит Шан Цзяньяо.»
Галоран ‘плыла по течению » в окрестности не только из-за козней судьбы, но и из-за своего подсознания. Возможно, она уже достигла конца Моря Истоков и ей нужно было встретиться с человеком, с которым она меньше всего хотела встречаться.
Она явно » укоренилась’ в Первом Городе. Так как она не могла убежать, она встретит это лицом к лицу.
Причина, по которой Шан Цзяньяо вздохнул, заключалась в том, что он еще не добился какого-либо прогресса в этом отношении. Он все еще не мог убедить другого, победить его или приспособиться к нему.
Выражение лиц Ван Фугуя и Грея слегка изменилось, но они ничего не сказали. Уэйт и Фарс слегка растерялись.
В этот момент ароматические палочки, прикрепленные к перилам с помощью комка черной грязи, почти выгорели, превратившись в серовато-белый порошок.
Ван Фугуй отвел взгляд и спросил, «Из Церкви Вечного Времени?»
С таким поведением и манерами ему было трудно не завязывать связи.
«Вы действительно хорошо осведомлены, — похвалил Шан Цзяньяо. Похвалу сопровождали нескончаемые аплодисменты.»
Вы подтверждаете мою догадку или пытаетесь уйти от темы? Ван Фугуй не мог понять истинного смысла похвалы Шан Цзяньяо.
«Вот что она сказала. Мы не знаем, правда это или нет, — добавил Цзян Баймянь для Шан Цзяньяо.»
В этот момент откуда-то из руин города донесся испуганный голос: «Помогите! Помогите!»
Он был произнесен на языке Ред-Ривер, и от него у меня защемило сердце.
«Мы едем? Шан Цзяньяо повернул голову и спросил Цзян Баймяня:»
Цзян Баймянь посмотрел на источник звука и задумался, прежде чем сказать, «Это в нескольких сотнях метров отсюда. Если мы продолжим в том же направлении, то скоро выйдем за пределы двухкилометровой дистанции.»
Двухкилометровый радиус был пределом разведки, о котором договорились обе группы. Как только они преодолеют его и столкнутся с опасностью, у них не хватит сил бежать обратно к выходу.
Фу, руководитель команды все еще считается рациональным… Кроме того, кто знает, кто кричит о помощи-человек или монстр… Лонг Юэхун мысленно похвалил Цзян Баймяня.
На самом деле, если бы кто-то действительно умолял о помощи перед ним, он, возможно, не смог бы закалить свое сердце, учитывая его способности. Но так как он никого не видел и слышал только голоса, он не будет ни смущен, ни мягкосердечен.
Затем Шан Цзяньяо выдохнул и не стал возражать.
В этот момент Цзян Баймянь улыбнулся и сказал: «Но мы все еще можем идти в этом направлении—до тех пор, пока не превысим лимит и не остановимся в пределах двух километров. Если человек, ищущий помощи, достаточно удачлив, чтобы встретиться с нами, мы можем спасти их, пока мы в этом”.»
Шан Цзяньяо улыбнулся. «Не волнуйся, Рыжик здесь!»
Эй! Лонг Юэхун внутренне выразил свое неудовольствие.
«У меня нет возражений. Бай Чэнь согласился с этим планом.»
Грей и остальные переглянулись и ничего не сказали в поддержку, но возражать не стали. Для них это было прекрасно, пока у них были припасы, чтобы собрать их по пути. В любом случае, они чувствовали, что шансы на то, что спасатель встретит их, невелики.
Кроме того, если что-то случится, они не собирались разделять ту же судьбу, что и команда Октября Сюэ.
Ван Фугуй на мгновение задумался и кивнул. «Это тоже работает.»
Затем он взглянул на четырех Старых членов Оперативной группы и улыбнулся. «Вы, ребята, добрее, чем я думал…»
В Эшленде это качество считалось хорошим, но бесполезным.
Шан Цзяньяо улыбнулся и ответил: «Ты знаешь, какова наша истинная цель?»
«В чем дело? — с любопытством спросил Ван Фугуй.»
Выражение лица Шан Цзяньяо стало серьезным. «Спасите все человечество!”»
«Ван Фугуй, Грей, Уэйт и Фарс были ошеломлены на две секунды, прежде чем рассмеяться. Эта шутка действительно хороша!»
Обе команды начали медленно продвигаться в определенном направлении. По пути они разбивали стекла автомобилей, рылись в скелетах и собирали всевозможные ценные и портативные предметы. Они включали, но не ограничивались золотом, технической информацией, полезными книгами, неповрежденными компонентами, которые еще не были развернуты, и предметами, которые использовали специальные сплавы.
Пройдя около 300-400 метров, в глазах Лонг Юэхуна внезапно появилась фигура.
Фигура споткнулась и продолжала оглядываться, как будто за ними гналось что-то очень страшное. Он был примерно того же роста, что и Лонг Юэхун, и носил льняную рубашку с пришитыми на ней дополнительными карманами. У него были седые волосы и темно — карие глаза. В руке он держал дробовик.
Феррингтон!
Он был Охотником за Руинами—Феррингтоном,—которого искала Старая Оперативная группа.
Шан Цзяньяо поднял штурмовую винтовку Берсеркера и громко спросил, «Что случилось?»
Феррингтон повернул голову и увидел их. Он торопливо крикнул: «Помогите! Там чудовище!»
«За тобой ничего нет, — напомнил ему Цзян Баймянь, прежде чем Шан Цзяньяо успел напугать его.»
Феррингтон тяжело дыша сказал, «Он скоро наверстает упущенное!»
В радиусе десятков метров нет никаких существ среднего размера… Пока Цзян Баймянь бормотал что-то, она плыла по течению. «Тогда давайте отступим на площадь.»
На обратном пути к месту, где Галоран засвидетельствовал ей свое почтение, Феррингтон наконец немного расслабился, увидев, что никакие монстры не преследуют его. Он уже не был так напряжен и напуган.
«И что же ты видел? — спросил Цзян Баймянь.»
Феррингтон глубоко вздохнул и сказал: «Я спрятался от марионеток белого волка и вошел в это место. Я хотел найти другой способ уйти, собирая припасы и просроченную еду. В конце концов, за последние несколько дней я видел много трупов—трупов, которые умерли недавно. Некоторые из них перерезали себе артерии осколками стекла. Некоторые застрелились. Некоторые были обрызганы бензином и сгорели…»
Другие самоубийства? Лонг Юэхун задумался с торжественным выражением лица.
Феррингтон продолжал: «Это чертовски напугало меня. Я не осмелился больше оставаться и ускорил поиски выхода. Только что я видел … видел … на улице…»
На его лице снова постепенно проступил прежний ужас. «Я видел живого человека.»