Глава 45 — Третий Вечер

Третий вечер солнце постепенно садилось на Западе, и горизонт был золотисто-красным. В серовато-Черной пустыне время от времени появлялись высокие деревья.

Лонг Юэхун посмотрел на несколько фигур, направляющихся на север, и в замешательстве спросил: «Почему некоторые охотники за руинами путешествуют исключительно пешком? Разве они не смогут угнаться за предыдущей партией людей?»

С тех пор как они отделились от У Шуши и остальных и направились в город Блэкрат, они столкнулись с несколькими группами охотников за руинами, направляющимися к северу от станции Юэлу.

Некоторые из этих охотников ездили на модифицированных машинах, некоторые использовали мотоциклы, которые постоянно ревели, некоторые полагались на велосипеды, а другие ездили на одомашненных лошадях. Хотя там были всевозможные странные транспортные средства, у них был какой-то вид транспорта.

Бай Чен, сидевший за рулем, взглянул на них и просто сказал: «Они все здесь, чтобы забрать остатки.»

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Лонг Юэхун.

Сидя на пассажирском сиденье, Цзян Баймянь проводила техническое обслуживание своего пистолета. Не поднимая головы, она сказала: «Они намеренно идут пешком, потому что не хотят первыми добраться до развалин города. Таким образом, охотники за руинами впереди могут помочь им сделать неверные шаги и устранить многие опасности.»

«Хотя это также приведет к тому, что они потеряют право на получение информации из первых рук и право выбора ценных ресурсов, это безопаснее. Пока они не заходят слишком глубоко в центр города, у них есть высокий шанс выжить. Ведь это такой большой город. Даже если впереди отряд большой фракции, они не смогут очистить всю периферию сразу и охранять все дороги, ведущие к ней.»

Лонг Юэхун пришел к пониманию, прежде чем у него появились новые вопросы. «Но они не смогут много унести с собой. Просто таскать вещи на своих плечах будет ограничивать, сколько они могут нести. Лучше вообще не ходить.»

Цзян Баймянь поднял глаза и усмехнулся. «Судя по всему, вы действительно не имеете никакого понятия о городских руинах. Там много старых автомобилей и всевозможных запасных частей. Пока вы знаете, как их ремонтировать, вы можете » подготовить’ новые транспортные устройства там. Хе-хе, это само по себе один из урожаев.»

«На самом деле, по сравнению с людьми, которые едут сами по себе, они в конечном итоге соберут больше урожая—намного больше.»

Лун Юэхун задумался и понял, что это правда.

Раньше команда охотников за руинами у Шуши насчитывала в общей сложности четыре человека. Они ехали на сером внедорожнике. После того, как они достигли развалин города, избежав или разрешив любую опасность, они могли получить самое большее три автомобиля и четыре автомобиля с припасами. Еще немного-и они уже не смогут забрать добычу.

Если бы четверо охотников за руинами просто шли пешком со своими палатками и оружием на спине, они могли бы получить самое большее четыре автомобиля и четыре автомобиля с припасами.

Шан Цзяньяо на мгновение задумался и пробормотал себе под нос: «Разве главный смысл вождения не в том, чтобы сэкономить время в пути и сохранить выносливость?»

Цзян Баймянь убрала пистолет «Юнайтед 202» обратно на пояс и указала на группу людей вдалеке. «ДА. Следовательно, этой группе людей определенно придется отдыхать больше суток, когда они прибудут на станцию Юэлу. В любом случае, им не нужно спешить.»

Затем она огляделась. «Уже почти вечер. Похоже, сегодня мы не сможем добраться до города Блэкрат. Давайте найдем место, похожее на холмик, чтобы разбить лагерь. Мы можем выехать на рассвете.»

«Хорошо.»

«Хорошо.»

Шан Цзяньяо, Лонг Юэхун и Бай Чэнь отвечали один за другим.

Вскоре они нашли небольшой холмик в серовато-Черной пустыне и поставили палатку спиной к ветру.

Цзян Баймянь посмотрела на костер и хлопнула в ладоши. Ее глаза слегка забегали по сторонам. «Шан Цзяньяо, Лонг Юэхун, ваша миссия во второй половине дня еще не завершена!»

«- А?» Лонг Юэхун был немного смущен. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, что он не закончил миссию в руинах сталелитейного завода—найти еду своими собственными способностями и нарисовать макет руин сталелитейного завода.

Лонг Юэхун быстро защищался. «Но нашу экспедицию прервала Цзинфа. Мы не можем вернуться сейчас, и нам нужно идти в город Блэкрат.»

Шан Цзяньяо, сидевший рядом с ним, ничего не сказал и только улыбнулся Цзян Баймяну, как будто понимал, что его командир «намеренно ищет неприятностей».

Цзян Баймянь огляделся и улыбнулся. «Поэтому я должен дать вам другую миссию, которую вы можете выполнить сейчас.»

Затем она посмотрела на черные электронные часы на своем запястье. «Завершите охоту до наступления темноты. Там нет никаких ограничений на размер добычи.»

Сказав это, она подняла глаза и приказала Шан Цзяньяо и Лонг Юэхуну: «Покажите мне те части карты, которые вы закончили рисовать.»

Шан Цзяняо тут же передал ему листок бумаги, на котором были нарисованы только больница и район радиостанции.

Цзян Баймянь взял его и развернул. Выражение ее лица тут же стало немного странным. «Почему ты наклеил ярлык на ванную? Он не может быть использован снова.»

Руководитель группы, то, что вы сказали, очень странно… Лонг Юэхун не осмелился высказать свои мысли вслух.

— Серьезно ответил Шан Цзяньяо, «Детализация и реалистичность-вот мои требования к составлению карты.»

«Вы уже раньше рисовали карту?» Цзян Баймянь был немного любопытен.

«Нет.» Шан Цзяньяо откровенно покачал головой.

«Тогда почему же…» Цзян Баймянь проглотила свое последнее слово и махнула рукой. «Начинай свою охоту.»

Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун не теряли времени даром. Они взяли штурмовые винтовки и поднялись на вершину небольшого холмика, чтобы осмотреться.

Сорняки в пустыне мягко колыхались под вечерним ветром, отражая свет от серовато-черной почвы и различных камней.

Только несколько десятков деревьев можно было увидеть на первый взгляд, гораздо меньше активных животных. Это означало, что Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун даже не могли найти цель.

«В какую сторону?» — Привычно спросил Лонг Юэхун.

Шан Цзяньяо посмотрел на ручей вокруг кургана. «Иди по ней и найди реку. Там должна быть рыба.»

«- Вот именно.» Выражение лица Лонг Юэхуна смягчилось. Затем Лонг Юэхун поколебался прежде чем сказать, «Но разве это считается охотой?»

«Учитывая цель, это определенно имеет значение,» — Небрежно ответил Шан Цзяньяо. «Единственная проблема заключается в том, как далеко мы должны идти, чтобы найти рыбу.»

«- Почему бы нам не поохотиться на других животных, пока мы здесь?» У Лонг Юэхуна вдруг возникла странная мысль. «Шан Цзяньяо, как ты думаешь, сможешь ли ты использовать свою способность к клоунаде умозаключений, чтобы заманить добычу?»

Шан Цзяньяо смерил взглядом длинного Юэхуна. «Во-первых, вы должны заставить их понять меня. Во-вторых, вы должны заставить их остановиться и выслушать меня.»

«- Это правда.» Лонг Юэхун открыл рот, как будто хотел что-то спросить, но в конце концов ничего не сказал. Он на мгновение задумался и сказал: «Мы не можем охотиться вслепую. Давайте сначала посоветуемся с бай Чэнем.»

«Хорошо.» Шан Цзяньяо не возражал. Он повернулся и пошел к джипу, который стоял возле костра.

Лонг Юэхун уставился ему в спину и замолчал на две секунды, прежде чем тихо вздохнуть.

Подойдя к джипу, Шан Цзяньяо откровенно спросил: «Бай Чен, где поблизости будет добыча?»

— Бай Чэнь указал на редкие деревья. «Вы можете отправиться туда, чтобы посмотреть. Там должны быть кролики. Вы должны обратить внимание при различении следов ног и фекалий…»

Она коротко рассказала о трюке с охотой на кроликов, прежде чем сказать: «Если бы Вы были обычным человеком, я бы посоветовал расставлять ловушки и использовать инструменты. Однако у вас есть определенный уровень меткости стрельбы. Вам просто нужно сохранять спокойствие и не паниковать.»

«Хорошо.» Лонг Юэхун и Шан Цзяньяо сразу же почувствовали некоторое предвкушение.

Час спустя, когда солнечные лучи уже начали слабеть, Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун вернулись к костру с пепельными лицами.

Первый держал в руке серовато-белого зайца, с которого капала кровь.

Цзян Баймянь—которая грелась у огня, встала. «Вы, ребята, так долго ловили только одного кролика?»

«Кролики слишком чувствительны. Они бегают быстро и имеют много отверстий…» У Лонг Юэхуна было озадаченное выражение лица.

Цзян Баймянь улыбнулся и закончил фразу за него. «Кроме того, слишком много людей прошло сегодня мимо этого места, напугав кроликов. Поэтому их еще труднее поймать.»

«Да, да, да!» — Поспешно ответил Лонг Юэхун.

Шан Цзяньяо на мгновение задумался и сказал, «Мы слишком недооценивали кроликов и думали, что легко сможем их поймать.»

«Неплохо. С опытом на этот раз, это будет легче в будущем.» Цзян Баймянь указал на костер. «Снимите с него шерсть, слейте кровь и поджарьте.»

Вскоре кролика повесили на довольно толстую ветку и зажарили над алым огнем.

Время от времени Бай Чэнь посыпал кролика солью, отчего его поверхность постепенно становилась золотистой. Он также испускал аромат, который Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун никогда раньше не нюхали.

«Кажется, это очень вкусно…» — Хором сказали Лонг Юэхун и Шан Цзяньяо.

Цзян Баймянь улыбнулась и покачала головой. «Я могу только сказать, что мы справимся. Там нет масла для поливки, нет специй для посыпки, а мясо кролика относительно жесткое. Таким образом, просто сделайте это.»

«Как экстравагантно,» — подсознательно ответили Шан Цзяньяо и Лонг Юэхун. Это было такое расточительство-использовать масло, чтобы поливать мясо при жарке!

Цзян Баймянь продолжал смотреть на маленького кролика и не поднимал глаз. «Иногда мы можем закончить только часть на месте, когда у нас нет контейнера для хранения масла, которое просачивается наружу. В дикой природе вы должны знать, как адаптироваться к окружающей среде.»

Как только Цзян Баймянь произнесла это, она внезапно посмотрела в сторону небольшого холмика. «Сейчас придут два человека.»

Лонг Юэхун, охранявший окрестности, немедленно поднял дуло штурмовой винтовки Берсеркера.

Шан Цзяньяо и Бай Чэнь тоже оглянулись.

Через несколько минут они увидели этих двоих.

Это был дуэт мужчины и женщины. Первый был ростом меньше 1,8 метра, ему было за сорок. У него были длинные черные волосы и очень элегантная борода, обрамлявшая его рот. Несмотря на то, что он был почти среднего возраста, было легко сказать, что он был красивым мужчиной.

Женщина была около 1,7 метра ростом, со светлыми волосами, голубыми глазами и глубокими чертами лица. Она была очень красива.

Что их объединяло, так это то, что они оба носили свободные, редко встречающиеся одежды. Один был черный, а другой-серовато-голубой. На его поверхности были изображены всевозможные странные и абстрактные символы.

Цзян Баймянь подняла брови и громко спросила, «Что вы двое здесь делаете?»

Светловолосая голубоглазая женщина в серовато-синем халате немедленно остановилась. Она обхватила левой рукой правую и поднесла ее к бровям, прежде чем поклонилась. «Небесный достоин неизмеримых для него благословений.»

Она говорила на языке Эшлендов с совершенным акцентом, а не на языке Ред-Ривер, которого от нее ожидали.

Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: «Я не очень хорошо ее знаю. Я уловила запах этого аромата вскоре после того, как мы встретились, поэтому подошла попытать счастья и посмотреть, не будет ли кто-нибудь достаточно добр.»

«Но нет никакого способа быть добрым.» Цзян Баймянь спокойно указал на маленького кролика у костра.

«С тех пор как мы встретились, разве это не хорошо для всех, чтобы поболтать?» Мужчина средних лет продолжал улыбаться. «Я сам себе рога не вешаю, но все, кого я встречал, хвалили меня за то, что я хорошо осведомлен.»

Услышав это, Цзян Баймянь подал знак Шан Цзяньяо и остальным, чтобы они были настороже. Затем она улыбнулась и сказала: «Хорошо.»