Глава 953: Бонусная Глава: Еда

Тарнан.

Конвой остановился перед отелем Serene Dream. Его лидером был представитель национальности Ред-Ривер, одетый в черный строгий костюм и галстук-бабочку.

Ему было за тридцать, у него были обесцвеченные светлые волосы и светло-голубые глаза. Ничто в его внешности не выделялось.

Мужчина провел небольшую группу подчиненных через автоматическую вращающуюся дверь и вошел в вестибюль отеля.

Женщина-босс на стойке регистрации была одета в яркое платье и сосредоточилась на экране компьютера перед собой, игнорируя вошедших клиентов.

«Мадам Айнор, нам нужно 20 комнат», — сказал мужчина чуть низким голосом. Он бегло говорил по-ашландски.

Айнор посмотрела на этих людей и с любопытством спросила: «Откуда вы? Почему у меня нет никакого впечатления о тебе?

Она не была Чжоу Юэ из монастыря Нанке, поэтому у нее хорошо получалось обращаться с лицами.

Мужчина представился. «Я новый управляющий многонаправленной торговли Linhai Alliance, Сэлинджер».

Айнор была довольно расслаблена. Накручивая пальцами волосы, она небрежно спросила: «Раньше это был Миенс, верно? Почему его нет здесь? Он больше не путешествует на большие расстояния, как Тарнан, из-за своего возраста?

Лицо Сэлинджера помрачнело. «Г-н. Миенс скончался во время вспышки бессердечной болезни.

Айнор замолчал на несколько секунд, прежде чем вздохнуть и спросить: «Он заразился бессердечной болезнью?»

«Нет.» Сэлинджер покачал головой. «Его убил сосед, заразившийся бессердечной болезнью. Он был совершенно не готов».

Айнор тяжело вздохнула. «Я слышал о вспышке болезни Бессердечных. Ваш Альянс Линьхай понес серьезные потери?»

«Это было совсем плохо». Выражение лица Сэлинджера было торжественным. «В немногих крупных городах люди, заразившиеся болезнью Бессердечных, и несчастные люди, которых они убили, составляли почти половину. Мелкие и средние населенные пункты были относительно благоустроены, и были лишь спорадические вспышки. Однако у нас уже был зрелый план борьбы с Бессердечными. Армии был нанесен лишь удар, и она не развалилась. Пережив первоначальную трагедию, люди постепенно закрепились и постепенно восстановили порядок. Это не было таким полным хаосом, как когда Старый Свет был разрушен».

Айнор усмехнулась. «Вы должны знать, что когда Старый Свет был разрушен, более 90% людей либо заразились бессердечной болезнью, либо погибли от беспорядочных нападений. Это было в бессчетное количество раз хуже, чем это».

Сэлинджер не стал с ней спорить и продолжил: «На этот раз мы также потеряли много припасов, поэтому перенесли нашу торговую поездку в Тарнан».

«А как насчет других мест? Было ли оно похоже на твое?» Айнор редко покидала Серен Дрим, тем более Тарнана, но ее очень интересовал внешний мир.

Сэлинджер на мгновение вспомнил, прежде чем ответить: «Насколько мне известно, в различных крупных фракциях происходили крупные вспышки Бессердечных. Однако некоторые серьезно пострадали, в то время как другие были относительно здоровы.

«Армия Спасения была относительно хороша, но в Первом Городе было плохо. Неплохо было выжить пятой части населения крупнейшего города Эшленда. Ах да, я слышал, что у малых и средних поселений в Первом Городе были те же результаты, что и у нас — только они понесли небольшие потери.

«Pangu Biology построила базу к югу от пустыни Блэкмарш. Это должно быть потому, что штаб был серьезно поврежден. Его устроили участники снаружи и выжившие, которые сбежали…»

Айнор молча слушала и самоуничижительно смеялась. «К счастью, наш Тарнан далеко. Никакая Календария не обращает на нас внимания. Лишь несколько священнослужителей стали Бессердечными».

Она отвела взгляд и нажала на компьютер, устроив 20 комнат для всенаправленной торговли.

Конечно, номера были точно не свободны.

Устроившись поудобнее, Сэлинджер увидел, что уже поздно и что он и остальные все еще голодны. Поэтому он оставил только часть своих людей питаться пайками и охранять товары, позволяя другим подчиненным свободно передвигаться и самим искать пищу.

Он несколько раз приезжал в Тарнан со старым стюардом Миенсом. Он умело покинул Serene Dream и свернул на главную дорогу, планируя найти бар, чтобы набить желудок и убить время.

Свет только что зажегся, и свет по обеим сторонам дороги уходил вдаль. Многие охотники за руинами установили киоски под уличными фонарями, а роботы-охранники время от времени патрулировали территорию.

Это мало чем отличалось от Тарнана в воспоминаниях Сэлинджера. Сцена была такой же живой и красивой, как и раньше, но в ней не было сцен религий, раздающих жареные куриные крылышки, и их различных действий.

Сэлинджер пропустил это.

Он прошел до конца улицы и подошел к двум барам.

Внезапно он услышал громкую музыку и человека, кричащего впереди «2-2-3-4, 5-6-7-8».

Любопытный и не имеющий других дел, Сэлинджер подошел. Вскоре он увидел группу людей, танцующих странный танец у входа в монастырь Нанке.

Перед этими мужчинами и женщинами стоял высокий черноволосый мужчина в сером камуфляже. Он казался ведущим танцором, поскольку постоянно выкрикивал бит и танцевал с максимальной сосредоточенностью и волнением.

Сэлинджер вспомнил увиденное и пробормотал себе под нос: «Развлечение после еды…»

Некоторое время он наблюдал за тем, как танцуют эти люди, и ритм его слегка повлиял. Его тело слегка качнулось.

В этот момент из монастыря Нанке вышла эшландская женщина. Она также была одета в серую камуфляжную форму, была высокой и с хвостиком. Она улыбнулась и крикнула людям у двери: «Время обедать!»

Высокий мужчина, ведущий танец, упорно доделывал все оставшиеся восьмидольные действия. Он обрадовался. “Время для тушеной свинины!”

Люди, которые танцевали, ворвались в монастырь Нанке.

Увидев это, Сэлинджер уже собирался вернуться в бар, когда почти 1,8-метровая женщина у двери улыбнулась и поприветствовала его. «Давайте поедим вместе. Места еще много».

Другая сторона была полна энтузиазма и искренности, и Сэлинджеру было любопытно узнать вкус тушеной свинины. Он не отказался и прошел, войдя в монастырь Нанке.

В имплювии и холле было три-четыре круглых стола. От горшков поднимался горячий белый пар, несущий богатый и особенный аромат.

Глоток.

Сэлинджер не мог не сглотнуть полный рот слюны. В следующую секунду он увидел черноволосую настоятельницу Чжоу Юэ, одетую в белое одеяние, перевязанное пеньковой веревкой.

— Добрый вечер, настоятельница Чжоу. Сэлинджер вежливо поздоровался.

Чжоу Юэ расширила глаза и оценила его. — Из какой ты фракции?

«Всенаправленная коммерция Linhai Alliance», — откровенно ответил Сэлинджер.

Чжоу Юэ кратко признала это и радостно сказала: «Миенс, так это ты. Прошло много времени.»

Сэлинджер был ошеломлен на две секунды. «Я не мистер Минс; Я Сэлинджер. Раньше я был здесь всего два-три раза».

Он чувствовал, что неспособность аббатисы Чжоу узнавать лица, казалось, ухудшилась — намного хуже.

— Да, да, да. Чжоу Юэ вздохнула с облегчением. «Неудивительно, что у меня нет никакого впечатления о тебе…»

Прежде чем она успела договорить, кто-то крикнул из-за круглого стола в холле:

«Настоятельница Чжоу, идите скорее! Я зарезервировал для вас место!»

Чжоу Юэ узнала его и отмахнулась от Сэлинджера, прежде чем сесть на свое место.

Сэлинджер небрежно нашел место и стал ждать начала банкета.

Слева от него друг за другом сели двое — мужчина и женщина. Оба были одеты в серую камуфляжную форму.

У женщины были короткие волосы, а мужчина был примерно одного роста с Сэлинджером — всего 1,75 метра.

Вскоре подали маринованные овощи, свиную грудинку, кровяные колбасы и другие блюда. Сэлинджер умело взял палочки для еды и начал есть.

Слегка кисловатая свиная грудинка скользнула в рот. Подливка была вкусной, и он почти не мог остановиться.

Наевшись досыта, Сэлинджер эмоционально вздохнул. «Это действительно хорошо!»

«Верно, верно!» — искренне повторил мужчина ростом 1,75 метра рядом с ним.

Сэлинджер взглянул на него и небрежно спросил: «Ребята, вы муж и жена?»

«Вы, ребята» относилось к мужчине и женщине с короткой стрижкой рядом с ним.

— Да, да, да. Мужчина ростом 1,75 метра кивнул, поедая кровяную колбасу.

— Судя по твоему акценту, ты не похож на уроженца Тарнана. Вы, иностранцы, планируете поселиться здесь? Сэлинджер всегда любил поболтать.

Мужчина улыбнулся и сказал: «Сколько настоящих туземцев в Тарнане? Мы пришли с севера. Общественная безопасность здесь хорошая, и припасов достаточно. Нам очень удобно жить здесь всю оставшуюся жизнь».

В этот момент он взглянул на женщину с короткими волосами рядом с ним и мягко улыбнулся. «Быть ​​с человеком, который тебе нравится, и наблюдать, как твой ребенок растет в безопасности и счастье, — это величайшее счастье».

— Ваша жена беременна? Сэлинджер был рад за другую сторону.

Мужчина кивнул с улыбкой. «Мы до сих пор не знаем, мальчик это или девочка».

— Вы придумали имя? — спросил Сэлинджер.

Мужчина посмотрел на жену и улыбнулся. «Я думал об одном, но в конце концов я все равно должен уважать ее мнение».

Коротковолосая женщина ответила с улыбкой: «Мне все равно, как они называются, но вы должны подготовить обычного умного бота, который будет их учителем, и он должен быть в образе ребенка».

— Нет проблем, — ответил мужчина.

Сэлинджер не стал мешать приватной беседе пары и сосредоточился на наслаждении едой.

После того, как такой ненормально оживленный банкет закончился, все помогли убрать посуду, и он присоединился к труду.

Закончив, он увидел, как высокая женщина, которая ранее пригласила его войти, отодвинула кресло, села под карниз холла и неторопливо перелистывала книгу при свете.

«Что ты читаешь?» Сэлинджер, который планировал поблагодарить собеседника, подошел и нашел тему для светской беседы.

Женщина улыбнулась и подняла книгу. «Изучение фольклора Золотого Берега Старого Света».

«О…» Сэлинджер не заинтересовался и спросил: «Какие-нибудь изменения в Тарнане в последнее время?»

Женщина улыбнулась и ответила: «Они строги с иностранными роботами. Говорят, охраняют от шпионов.

— Роботы-шпионы? Сэлинджер недоверчиво посмотрел на него.

В этот момент высокий мужчина, ранее руководивший танцем, появился у входа в монастырь Нанке и сказал людям, собравшимся снаружи: «Сегодня сольный концерт!»

— Сольный конкурс? В замешательстве Сэлинджер увидел женщину перед собой, смотрящую на дверь, и спросил: «Вы его знаете?»

— Разве это не очевидно? Дама рассмеялась.

Сэлинджер спросил: «Что он делает?»

«Организация развлекательных мероприятий». Дама держала книгу в одной руке и подняла палец другой. «Некоторое время назад это был конкурс вокалистов. Чуть раньше это был танцевальный конкурс. В последнее время у него радиогимнастика и сольные концерты…»

Сэлинджер заметил слабую и очевидную улыбку на лице дамы, пока она считала.

Пока они говорили вдвоем, постепенно зазвучал концерт у двери. «Генералы, потерпевшие разорение и позор после бесчисленных сражений, смотрят в ту сторону, где они расстались. Все так далеко, что старые знакомые разлучены смертью.

«Воды Йи еще журчат на зимних западных ветрах; у всех присутствующих на одежде и гребнях что-то похожее на снег.

«Героические воины поют в своем нескончаемом горе. Те плачущие птицы, вероятно, плакали бы не слезами, а кровью, если бы они могли понять такую ​​печаль и уныние.

1

Спокойно выслушав, Сэлинджер поблагодарил стоявшую перед ним даму за приглашение и вышел в холл.

Он увидел множество верующих, сидящих на стульях и внимательно молящихся перед символом дракона, образованным осколками разбитого зеркала.

У Чжоу Юэ были черные волосы, ниспадающие на плечи, и она была одета в белое одеяние с конопляной веревкой, обмотанной вокруг талии. Она стояла там, как будто она была незапятнанной.

Сэлинджер подошел, оглянулся на даму, читающую под карнизом, и сказал Чжоу Юэ: «Игуменья Чжоу, эта дама живет в монастыре Нанке?»

Иначе зачем ей неторопливо устанавливать здесь кресло для чтения?

Чжоу Юэ улыбнулась и кивнула. «Да.»

Сэлинджер искренне вздохнул. «Кажется, что в храме внезапно стало намного больше людей. Раньше такого не было».

Раньше верующих было очень мало.

Чжоу Юэ кратко признала это и подняла руки. Затем она слегка приподняла свое тело и посмотрела в определенное место. «Все лишь сон. Почему ты такой серьезный?»

1