1733 Ранние Утренние Размышления

Почувствовав сильное желание пописать, Эндорси проснулась посреди ночи, ее голова пульсировала в том же ритме, что и сердце.

Сделав мысленную пометку никогда не недооценивать алкоголь, поставляемый Фаэ, Эндорси на мгновение взяла себя в руки, наблюдая за окружающим, прежде чем проверить состояние своего тела.

Хотя она сомневалась, что у кого-то из них хватит смелости, пить бок о бок с представителями противоположного пола никогда не было полностью безопасно. Эндорси не верил, что мужчины и женщины могут иметь строго платонические отношения, поэтому, как только выпивка начала влиять на их систему, не было никакого способа узнать, как все будет развиваться.

Даже не проверяя себя в мельчайших деталях, интуиция Эндорси подсказала ей, что одежда, которую она сейчас носила, была испорчена. Однако вместо того, чтобы удалить, порвать или переместить, казалось, что они были «закреплены» на месте. Она также проснулась и обнаружила, что лежит в постели рядом с Анаком, в то время как все мальчики были разбросаны вокруг, покрывая одеялами свои тела.

Несмотря на пульсирующую боль в голове, которую она быстро решила с помощью Синсу, Эндорси не потребовалось много усилий, чтобы экстраполировать то, что произошло. Прошлой ночью она заметила, что, несмотря на то, что Гандр пил больше всех, он никогда не казался пьяным. Ей следовало бы это знать, поскольку в тщетной попытке убедить мальчика позволить ей обнять его, она лично налила ему больше дюжины напитков.

Хотя Гандр был озорником, он также был удивительно внимательным мальчиком, который очень заботился о своих друзьях. Нетрудно было представить, как он несет ее и Анака к своей кровати, аккуратно укладывает их одежду, а затем укладывает обратно. Он даже оставил кувшин с водой и две чашки на ночном столике, явно ожидая, что они проснутся с ощущением обезвоживания и жажды.

С улыбкой, расплывшейся по ее лицу, Эндорси легонько позвала: «ты проснулся, пушистый шарик…?- несмотря на то, что я знаю, что ее слов будет более чем достаточно, чтобы расшевелить чувствительного ушастого Ванарагандра.

Как и ожидалось, голова Гандра появилась в ногах кровати, заставив Эндорси подавить желание спросить, не является ли он каким-нибудь преданным псом, который спит у подножия кровати своего хозяина. Вместо этого она откинула челку в сторону и сказала: — Проводи меня в мою комнату. Я хочу умыться и переодеться.»

Глядя на Эндорси с невозмутимым выражением лица, Гандр на мгновение задумался о том, чтобы заставить надменную женщину идти обратно самостоятельно. Он смутно чувствовал, что вот-вот должно произойти «что-то», и по собственному опыту знал, что принимать приглашение женщины посреди ночи опасно.

К счастью, судя по тому, что он мог сказать, Эндорси просто хотел о чем-то поговорить. Она также относилась к нему скорее как к младшему брату, чем как к потенциальному любовнику, поэтому, слегка сморщив нос от неудовольствия, Гандр раздраженно фыркнул:..- прежде чем вскочить на ноги.

Удивленная реакцией Гандра, Эндорси не удержалась и хихикнула на счет мальчика, прежде чем повернуться к спящей Анак и встряхнуть ее, чтобы разбудить. Даже если она не испытывала недоверия к присутствующим в комнате людям, она не собиралась оставлять свою очаровательную племянницу единственной девушкой в комнате, заполненной кучкой вонючих пьяниц.

Почувствовав, что кто-то трясет ее тело, Анак издал раздраженный стон, перевернулся и пробормотал:..Я убью тебя…- прежде чем быстро заснуть.

Хотя она находила поведение Анака милым, брови Эндорси начали слегка подергиваться, когда она задумалась, как лучше разбудить пьяную ящерицу. Гандр, однако, был гораздо более бесстыдным, чем она, в этой конкретной ситуации, подняв спящую принцессу без каких-либо колебаний, прежде чем сказать: У меня есть доступ в комнату Анака, так что мы можем высадить ее там или оставить с ФЭ.»

Подавив желание спросить, почему он имеет доступ в комнату Анака, Эндорси выбралась из кровати, быстро поправила одежду, прежде чем подняться на ноги и заметила:..Прекрасный принц или рыцарь в сверкающих доспехах? Вы довольно смелы, чтобы поднять принцессу в такой небрежной манере…»

Закатив глаза, Гандр обратил свое внимание на спящую девушку в его руках и сказал: — Анак мне как младшая сестра…Во всяком случае, правильнее было бы назвать меня ее соперницей…»

Думая, что он стесняется, Эндорси хихикнул за счет Гандра, прежде чем принять дразнящую улыбку и задумчиво сказал: «Как скажешь, малыш. Просто убедись, что ты никогда не причинишь ей вреда, хорошо? Если ты это сделаешь, я найду способ побрить тебе уши и хвост. Тогда вся башня сможет увидеть тебя за крысу, которой ты являешься~.»

Вместо того чтобы ответить на слова Эндорси, Гандр просто покачал головой, усталый вздох сорвался с его губ, когда он нес Анака ко входу в комнату. Это вызвало у него еще один смешок со стороны слегка пьяной принцессы, которая снова решила, что он ведет себя застенчиво…

Высадив Энака в комнате Фэ, Гандр со скучающим выражением лица стоял у входа в комнату Эндорси. Она предложила ему войти, но, чувствуя, что он вызовет какое-то событие, если войдет в комнату переодевающейся девушки, Гандр быстро отказался. Он усвоил урок после событий в Акаматсуверсе, поэтому, даже когда она попыталась уверить его, что беспокоиться не о чем, он решительно отказался от ее предложения стать свидетелем одной из «величайших красот» башни.

Наконец, спустя почти два часа, дверь в комнату Эндорси открылась и обнаружила, что, несмотря на то, сколько времени прошло, она появилась в черном спортивном лифчике и таких же спортивных штанах. Несмотря на это, Гандр решил воздержаться от своих жалоб, поскольку хорошо знал, с какими «трудностями» сталкиваются некоторые женщины при выборе одежды. Вместо этого он обратил внимание на то, что она завязала волосы в маленький хвостик, и спросил:..?»

Удивленная тем, что Гандр не жаловался на то, как много времени она потратила, Эндорси слегка приподняла брови, и ее лицо расплылось в улыбке, когда она задумалась: Чтобы ответить на ваш вопрос: нет, я действительно не хочу тренироваться. Я надела эту одежду, потому что не хотела переодеваться в другие наряды, прежде чем получу возможность как следует вымыться.»

Делая вид, что он убежден в ее доводах, Гандр ответил коротким понимающим кивком, прежде чем спросить: Ты хочешь сначала позавтракать или у тебя есть что-то, о чем ты хочешь поговорить наедине?»

Фыркнув через нос, Эндорси скрестила руки на груди и сказала: «Я думаю, что ты не лучшее семя для позиции разведчика без причины…ты проницательный маленький ребенок, когда хочешь им быть…»

Хотя сейчас он был не в настроении, Гандр все еще пожимал плечами в ответ на слова Эндорси, Озорная улыбка расплылась по его лицу, когда он бесстыдно ответил: «лучшее семя? Я думаю, вы имеете в виду «самый быстрый человек, когда-либо завершавший проверку позиции разведчика». Я даже чувствую запах мыла, которым ты ополаскивала свое тело в раковине.»

Услышав слова Гандра, на щеках Эндорси появился не очень заметный румянец, за которым последовало желание закричать во все горло. Но прежде чем она успела это сделать, лицо Гандра внезапно стало серьезным, и он спросил: Пока это не касается секретов моего хозяина, я отвечу на ваши вопросы.»

С трудом подавив гнев и смущение, Эндорси постаралась выглядеть такой же спокойной и серьезной, как и ответила: Я собиралась спросить об этом Фэ, но не хотела быть причиной недоразумений. Ты отведешь меня к нему?»

Прежде чем ответить на вопрос Эндорси, Гандр окинул взглядом эту, по общему признанию, красивую женщину, слегка нахмурив брови, и спросил: «Вы хотите встретиться с моим учителем в спортивном лифчике, спортивных штанах и шлепанцах…?»

Словно позабыв о том, в каком состоянии она была одета, Эндорси посмотрела на свое тело, точнее, на облегающую ткань топа и обнаженный живот. Это заставило ее покраснеть, но прежде чем она успела передумать, Гандр удивил ее, добавив: Ты же не один из вассалов моего господина. До тех пор, пока ты не будешь излишне груб, я сомневаюсь, что он будет заботиться о твоем выборе одежды. Пойдем.»

Чувствуя, что ее внезапно втянули в темп Гандра, Эндорси начала чувствовать себя более чем немного взволнованной, ее голос повысился на несколько децибел, когда она добавила: «подождите! Дай мне полчаса, чтобы принять ванну и переодеться во что-нибудь более подходящее!»

Повернувшись лицом к барахтающейся женщине, Гандр склонил голову набок, прежде чем вытащить браслет и швырнуть его ей. Затем, демонстрируя характерную для детей мелочность, он прямо заявил: «Это специальный браслет, который позволит вам мгновенно переодеться. У него есть несколько нарядов, хранящихся внутри, так что наденьте его и быстро выбирайте. Я действительно не хочу ждать еще два часа, так что здесь, стой спокойно…»

Не дожидаясь ответа Эндорси, Гандр протянул к ней руку, используя чистый источник, чтобы имитировать очистительную магию, которую он разработал сотни лет назад. В результате с тела Эндорси были сняты даже мельчайшие кусочки грязи и копоти, что немало удивило женщину, когда между ними появилась маленькая капелька мутной жидкости.

Понимая, что вопрос вертится у нее на кончике языка, Гандр прервал допрос Эндорси, объяснив: «это техника, предназначенная для использования в полевых условиях и во время кемпинга. Он удаляет всю грязь, пот и грязь с тела человека. Поскольку у нас не всегда будет возможность принять ванну во время тестов, вы избавите себя от многих проблем, привыкнув к этой технике на ранней стадии.»

Хотя она находила технику Гандра одновременно новой и удобной, лицо Эндорси все еще становилось свекольно-красным, когда она вспоминала покалывание, которое ранее охватывало ее тело. Были некоторые области, которые всегда были немного грязнее, чем другие, поэтому, даже если это был чрезвычайно полезный метод, у нее было очень сильное желание ударить Гандра по крайней мере один раз за то, что он использовал его на ней без объяснения причин.

Заметив смущенный блеск в призрачных золотистых глазах Эндорси, Гандр просто закатил свои собственные, прежде чем сказать: «если ты не собираешься использовать его, верни мне этот браслет. Система [REquip] требует много драгоценных ресурсов для производства. Вы можете получить еще один от Фэ, как только мы поднимемся на следующий этаж.»

Как это часто бывает с женщинами, они не могли легко отделиться от предмета, особенно драгоценностей, как только он был им «подарен». Таким образом, несмотря на раздражение и смущение, Эндорси смогла мгновенно подавить желание закричать, быстро надела браслет на запястье и ответила: «не скупись. Ты уже отдал его мне, так что теперь он принадлежит мне. Кроме того, в детстве тебе не нужны такие аксессуары.»

Увидев невозмутимое выражение на лице Гандра, Эндорси не смогла удержаться от дразнящей улыбки, когда внимательно осмотрела браслет, который удобно подогнался под ее запястье. Она выглядела довольно просто, но по непонятным ей причинам у нее сложилось впечатление, что это очень дорогая вещь. То, как свет отражался снаружи, делало его «безупречным», и, хотя он был довольно маленьким, топаз, встроенный снаружи, блестел таинственным и пленительным светом.

Хотя Гандр еще не объяснил, как использовать [REquip], Эндорси быстро поняла это сама, когда провела пальцем по крошечному драгоценному камню. Именно в этот момент в ее сознании возник чрезвычайно детализированный образ, идеально отражающий как ее тело, так и одежду, которую она сейчас носила. Это было довольно неожиданно, но, увидев бесчисленные ряды и столбцы в стороне, Эндорси быстро переключила свое внимание на разнообразие модных нарядов, уже присутствующих в системе [REquip].

Заметив, что большая часть одежды внутри была для женщин, включая разнообразное нижнее белье, Эндорси одновременно проклинала и восхваляла Гандра в своем уме. То, как вся одежда идеально сидела на ней, ясно говорило о том, что браслет всегда был предназначен для нее, и это осознание заставляло ее чувствовать себя немного взволнованной, когда она вспоминала все те времена, когда они с ФЭ говорили о моде.

Быстро выбрав наряд, более подходящий для встречи с императором, Эндорси на мгновение удивился внезапному возвращению в реальность. Казалось, что ее разум погрузился в браслет, и к тому времени, как она вышла, ее наряд уже изменился. Это был бесспорно один из самых удобных предметов, с которыми она когда-либо сталкивалась, поэтому, несмотря на то, что он чувствовал себя немного раздраженным из-за того, что он так долго скрывал это от нее, Эндорси лучезарно улыбнулась, когда она счастливо размышляла: В следующий раз, когда вы будете использовать эту технику без предупреждения, ожидайте некоторой боли. Не знаю, зачем они им понадобились, но я взял у комиссара собачий свисток. Не искушай меня!»

Поскольку свистки собак были на самом деле «очень» эффективны против Ванаргандров, Гандр не мог не нахмуриться в ответ на угрозу Эндорси. Его уши тоже слегка дернулись, вызвав веселый смешок у женщины, прежде чем она быстро повернулась на каблуках и добавила: Разве ты не торопишься? Мне бы не хотелось заставлять вас ждать еще два часа! Хм…!»

Увидев, что Эндорси быстро уходит со своего поста, Гандр не смог удержаться и откинул голову назад, глядя в пустоту и размышляя: «разве я не должен быть ребенком в этой ситуации? Haaaa…»

(A/N: альтернативные названия: «похмелье-это не весело», » Гандр-джентльмен (UwU)», » мелкий…!’)

https://bit.ly/2XBzAYu )

paypal.me/Einlion

Дискорд приглашают: https://discord.gg/Jwa8PKh