Глава 1387: Неизвестно

С бесчувственным Хьюго, плывущим позади него, Шерлок направился туда, где Лилит потерпела крушение после битвы с Бетти. Там он обнаружил кратер шириной 30 м, к счастью, вдали от каких-либо крупных населенных пунктов. У Лилит было достаточно средств, чтобы целиться подальше от пешеходов, так что, хотя битва нанесла изрядный урон окрестностям, это было бесконечно лучше, чем то, что произошло бы, если бы они сражались на земле.

Увидев, что Лилит несет избитую и потерявшую сознание Бетти своим хвостом, используя его, чтобы задушить, казалось бы, молодую девушку, Шерлок показал редкий хмурый взгляд, но вместо того, чтобы упрекнуть ее, он спросил:»

Ни секунды не колеблясь, Лилит немедленно кивнула головой, объясняя: «эта штука внутри нее должна быть запечатана. Даже если бы она была в бессознательном состоянии, он все равно смог бы взять под контроль ее тело. Если я отпущу ее или дам ей возможность свободно двигаться, я думаю, что она убежит прежде, чем мы сможем получить наши ответы.»

Понимая беспокойство Лилит, поскольку Бетти не имела реальной телесной формы, Шерлок просто кивнул головой, прежде чем заявить: «оберните свой хвост вокруг ее тела, а не шеи. Ограничить ее руки, безусловно, лучше, чем ходить вокруг, болтая ее за шею…»

Хотя она не была полностью согласна с его оценкой, так как было гораздо безопаснее иметь возможность сломать шею Бетти в любой момент, Лилит никогда не отказывалась от приказов своего хозяина. Таким образом, с номером взмахнув хвостом, она бросила бесчувственное тело Бетти, прежде чем поймать его, на этот раз вокруг тела вместо шеи. Чтобы быть уверенной, что она не проснется в ближайшее время, однако, она приложила немного больше усилий, чем было абсолютно необходимо, вызывая тихий треск и одновременно выталкивая воздух из легких Бетти.

Шерлок слегка покачал головой, увидев действия Лилит, но, несмотря на свои собственные опасения, он не стал вмешиваться. Он уже однажды недооценил Бетти, так что, пока не узнает, что именно было запечатано в ее теле, он не сможет позволить себе проявить большую снисходительность. Она была очень серьезной угрозой, и, если его предположение подтвердится, она существовала только тогда, когда люди активно воспринимали ее. Если ей удастся сбежать, то поймать ее во второй раз будет несравненно труднее…

Чего Шерлок не мог понять, по крайней мере сейчас, так это почему Бетти разрешили свободно бродить, казалось бы, без всякой цели. Ее слова подразумевали ее связь с группой, которая появилась в прошлом месяце, но, поскольку они еще не появились непосредственно, для них не было смысла позволять детской девочке свободно бродить вокруг. Единственным рациональным объяснением было то, что она была задумана не более чем как отвлекающий маневр, но с учетом того, как проявлялись способности Бетти, это казалось маловероятным. Это означало, что они либо пытались получить представление о способности империи контролировать планету, либо, в самых тревожных случаях, Бетти должна была служить приманкой, чтобы выманить их…

Видя, что никто не появился, даже после того, как битва закончилась, Шерлок рассудил, что ее союзники либо опаздывают, либо, несмотря на то, что его инстинкты говорили ему, что это не так, они на самом деле просто пытаются проникнуть в наблюдательную сеть империи. Предполагая, что это было правдой, он подразумевал, что, несмотря на то, что они пришли из будущего, их враги не знали о Халдее. В то же время, однако, весь этот заговор мог быть просто средством, чтобы получить одного из своих людей внутри Имперского объекта, поскольку, если в какой-то момент они перестанут наблюдать за Бетти, есть очень хороший шанс, что она сбежит…

Так как не было никакого способа узнать всю правду через простое предположение, Шерлок должен был получить дополнительную информацию. Сама Бетти могла быть сокровищем, но с этой тьмой внутри нее, было не совсем безопасно пытаться исследовать ее разум. Таким образом, воспользовавшись своими уникальными способностями, Шерлок достал карманный дневник и начал записывать в него свои гипотезы. Он мог инстинктивно определить, было ли его предположение точным или нет, записывая его, но, поскольку он наслаждался мысленными головоломками, это редко было его методом перехода.

Хотя это немного испортило игру, Шерлок обнаружил, что все его догадки были точны, по крайней мере до некоторой степени. Это означало, что его противник серьезно нуждался в информации, но, учитывая тот факт, что они скрывались больше месяца, это не было точно новостью. Его беспокоило то, что Бетти предназначалась для использования в качестве приманки, но, несмотря на то, что прошло уже несколько минут, ни он, ни Лилит никого не чувствовали.

Вытащив карманные часы, Шерлок проверил время и обнаружил, что оно приближается к 21:00. Если они не появятся до этого времени, он будет вынужден сопровождать Бетти к одному из их объектов добычи, чтобы придумать способ контролировать и сдерживать ее. Да Винчи, несомненно, найдет решение в ближайшем будущем, но до тех пор его обязанностью было не дать ей свободно разгуливать…

Когда время прошло без особых событий, Шерлок захлопнул свои часы, прежде чем сказать: «мы отвезем этих двоих в одно из помещений храма Атласа. Вы можете телепортироваться с ней на буксире? Было бы очень жаль, если бы она смогла убежать в тот момент, когда мы попытаемся ее переместить.»

Услышав вопрос своего хозяина, Лилит издала свойственный ей смешок, прежде чем беззастенчиво заявить: «Не беспокойтесь, мой господин. Сила этой девушки не имеет прямого отношения к космосу. Я не совсем понимаю это, но пока она связана моим хвостом, ее силы надежно запечатаны~.»

С уверенностью Лилит Шерлок подождал еще три минуты, прежде чем дать ей разрешение телепортировать их. Хотя это было несколько разочаровывающе, что их другие враги не раскрыли себя, это, по крайней мере, дало ему дополнительную информацию. В конце концов, если Бетти была предназначена для использования в качестве приманки, но ее союзники не появились, это означало, что они либо некомпетентны, либо, увидев силы Лилит, решили не вмешиваться.

Как только эта мысль пришла ему в голову, Шерлок заметил нечто такое, что заставило его лицо мгновенно помрачнеть. В тот момент, когда Лилит начала телепортироваться, фигура Бетти исчезла в мгновение ока. В следующее мгновение они были уже за пределами одного из объектов храма Атласа, лишившись молодой девушки,которую они так старательно захватили…

В темной, мрачной и неестественно влажной комнате сидел, сгорбившись над письменным столом, человек с длинным лицом, угрюмым выражением и черными как смоль глазами. Тени в комнате, казалось, извивались неестественным образом, и, несмотря на то, что она находилась посреди леса, комната качалась, как каюта корабля. В воздухе стоял тяжелый запах соли,а с крыши на покрытый ракушками и мхом пол упорно капала мутная вода.

В тот момент, когда Бетти исчезла, ручка мужчины, богато украшенный инструмент, вырезанный из странной черной кости, остановилась. Сразу же после этого некогда темная комната превратилась в совершенно обычную, хорошо освещенную и уютную каюту. Вместо единственного газового фонаря, освещавшего всю комнату, в соседнем камине потрескивал огонь, и, если бы не стойкий запах соли и Рыбы, это довольно уютное жилище невозможно было бы связать с унылой сценой, разыгравшейся несколько минут назад.

Несмотря на перемены в окружающей обстановке, выражение лица длиннолицего мужчины не изменилось ни на йоту, его глаза, казалось, смотрели куда-то вдаль, далеко за пределы того, что могли видеть нормальные люди. Казалось, что выражение его лица застыло во времени, так как даже после того, как он поднялся на ноги и уставился прямо в камин, он никогда не моргал. Вместо этого в течение нескольких минут в его глазах мерцал огонь, прежде чем он взял книгу, в которой писал, странную книгу в кожаном переплете с почерневшей кожей, сшитой вместе на обеих обложках.

В отличие от обычной книги, та, что была в руках мужчины, была покрыта различными рунами и, несмотря на то, что поверхность казалась гладкой на первый взгляд, более пристальный осмотр выявил сложный узор, который, казалось, извивался неестественно. Чем дольше вы смотрели на него, тем больше он двигался, и если вы внимательно прислушались, то даже звуки дыхания можно было услышать, исходящие изнутри…

Прижимая книгу к груди, словно боясь потерять ее, мужчина подошел к закрытой двери своей каюты. Оказавшись там, он просто тупо смотрел в течение нескольких секунд, пока ранее невидимые руны медленно появлялись в поле зрения, каждый из которых мерцал оранжевым светом, очень похожим на пламя. Этот феномен в конечном итоге распространился на всю комнату, обнаружив десятки тысяч печатей, которые были установлены по всей относительно небольшой каюте.

Как только оранжевый свет погас, с другой стороны двери, которая, в отличие от обычных комнат, запиралась снаружи, послышался звук нескольких снятых замков. Только после того, как было снято пятнадцать замков, дверь наконец открылась, и на пороге появилась беловолосая девушка в чистейшем белом платье. На первый взгляд эта девушка выглядела точь-в-точь как та Бетти, которую захватила Лилит, но вместо призрачных голубых глаз у нее была бледно-красная радужка, которая, казалось, поглощала, а не отражала свет.

Хотя выражение его лица почему-то стало еще более суровым, в результате длиннолицый мужчина улыбнулся девушке, прежде чем протянуть руку и погладить ее по голове. В то же время лохматый мужчина, почти скрытый горой книг и документов, лениво оглянулся и спросил: «как все прошло? Вам удалось выманить оттуда кого-нибудь интересного?»

Услышав вопрос, адресованный ему, длиннолицый мужчина посмотрел прямо на лохматого мужчину, его черные глаза каким-то образом стали еще темнее, когда он торжественно заявил: «Шерлок Холмс и Демоническая женщина по имени Лилит. Последний сумел победить тьму…она-настоящий монстр…»

Как будто он полностью ожидал такого ответа, лохматый мужчина просто лениво кивнул, прежде чем вернуться к своей собственной работе и сказал: «Расслабься на пару дней. Мы позволим им напрячься, пытаясь понять, что произошло. Если этот человек действительно Шерлок Холмс, он не сможет оставить это дело без внимания. Как только все уляжется, мы заманим его в более сложную ловушку…»

Поскольку он писал почти без остановки в течение последних пяти дней, длиннолицый торжественно кивнул в ответ, прежде чем протянуть руку к беловолосой девушке, спрашивая: «не прочтете ли вы мне еще одну историю…что-нибудь приятное?»

Хотя выражение ее лица нисколько не изменилось, кукольная девочка с готовностью схватила руку мужчины своей собственной, ответив мягким и деликатным тоном: «конечно. Вы очень много работали. Я была бы счастлива почитать для вас.»

Услышав ответ беловолосой девушки, длиннолицый мужчина облегченно вздохнул. Хотя он и не ожидал, что она откажется, было приятно, как быстро она согласилась на его просьбу. Ее рассказы были подобны лучу солнца, освещавшему его унылое существование. До тех пор, пока ему снова не пришлось погрузиться в темную бездну, он хотел как можно дольше ощущать ее свет. Это давало ему возможность держаться, когда темнота угрожала забрать то немногое, что осталось от его рассудка, так что, несмотря на то, что он был старшим между ними, мужчина позволил девушке тащить себя за собой. Он был похож на старое и усталое морское судно, которое ведет через порт крошечный, но надежный буксир…

(A / N: это, вероятно, будет единственная глава сегодня. Моя соседка по дому снова принесла болезнь в нашу квартиру.)

https://bit.ly/2XBzAYu )

paypal.me/Einlion

Диссонанс приглашают: https://discord.gg/Jwa8PKh