Глава 104: Официальная доска объявлений тринадцать

[Четвертое событие] День Хэллоуина 1 [Первый сервер]

-1. Управление

Это тема для четвертого официального мероприятия, Хэллоуина.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

-395. Экскурсионный авантюрист

Теперь нам нужна подсказка.

-396. Экскурсионный авантюрист

Верно. Нам нужно с чего-то начать.

-397. Экскурсионный авантюрист

Основная информация добавляется время от времени.

-398. Экскурсионный авантюрист

О, много информации пришло.

-399. Экскурсионный авантюрист

Название города меня уже смущает.

-400. Экскурсионный авантюрист

город Говард. Ржу не могу

-401. Экскурсионный авантюрист

Лавкрафт, ага. …Я вижу, я вижу..

-402. Экскурсионный авантюрист

Что такое Лавкрафт?

-403. Экскурсионный авантюрист

Говард Филлипс Лавкрафт. Это не совсем так, но… его можно считать первоначальным автором мифов о Ктулху.

-404. Экскурсионный авантюрист

Хм. Значит, более вероятно, что Внешние замешаны?

-405. Экскурсионный авантюрист

В худшем случае оставим это принцессе.

-406. Экскурсионный авантюрист

язычник.

-407. Экскурсионный авантюрист

Принцесса и Внешние против нас, было бы совершенно бесполезно.

-408. Экскурсионный авантюрист

В конце концов, они не на нашей стороне…

-1109. Экскурсионный авантюрист

Центральный Резидент… или, может быть, они на самом деле не Резиденты. Ну, ивентовый NPC позволяет вам обменивать жетоны.

-1110. Экскурсионный авантюрист

Хм? Ах, да. NPC.

-1111. Экскурсионный авантюрист

Он говорит только фиксированные фразы. Ага, NPC.

-1112 Экскурсионный авантюрист

В основном предметы костюма. Типичные награды за события.

-1113 Экскурсионный авантюрист

Лучше странных.

-1114. Экскурсионный авантюрист

Есть один, слишком необычный…

-1115. Экскурсионный авантюрист

Сёго-тан, лол. Что за чертовщина?

-1116. Экскурсионный авантюрист

Это немного мило, но в основном жутко.

-1117. Экскурсионный авантюрист

Это переливающаяся ткань с множеством нарисованных на ней глазных яблок…

-1118. Экскурсионный авантюрист

Особая эволюция Меджед-сама.

-1119. Экскурсионный авантюрист

Серьезно.

-1120. Экскурсионный авантюрист

Продолжайте бить Б.

-1121. Экскурсионный авантюрист

Неоднократно ударяя по нему, ничего не поделаешь.

-1122. Экскурсионный авантюрист

Поздравляем, ваш Пиджи превратился в Аджи.

-1123. Экскурсионный авантюрист

Не позволяйте этому стать аджотом…

-1124. Экскурсионный авантюрист

Айот ностальгирует…

-1125. Экскурсионный авантюрист

Мне скорее понравилось.

-1126. Экскурсионный авантюрист

Я могу понять, что.

-3241. Экскурсионный авантюрист

…Принцесса несет дрова для костра.

-3242. Экскурсионный авантюрист

Призывники «некромантии» назывались слугами…

-3243. Экскурсионный авантюрист

Правильное использование слуги.

-3244. Экскурсионный авантюрист

Ты слуга.

-3245. Экскурсионный авантюрист

То, как принцесса несет дрова, уже неприятно, но и пингвин, несущий дрова, довольно неприятный.

-3246. Экскурсионный авантюрист

Ну… этот человек использует двуручный меч, так что, вероятно, у него достаточные характеристики…

-3247. Экскурсионный авантюрист

Я до сих пор не могу привыкнуть к этому голосу пингвина…

-3248. Экскурсионный авантюрист

Это такой хороший голос, что я смеюсь.

-3249. Экскурсионный авантюрист

Итак, какая-либо другая информация?

-3250. Экскурсионный авантюрист

Не имею представления.

-3251. Экскурсионный авантюрист

Ха~ Совсем нет, совсем нет.

-3252. Экскурсионный авантюрист

Еще одна ностальгия….

-3253. Экскурсионный авантюрист

Фея Саппари, была она.

-3254. Экскурсионный авантюрист

Наверное. Я все еще могу рисовать Бему-Бему.

-3255. Экскурсионный авантюрист

Я тоже могу это сделать.

-3256 Экскурсионный авантюрист

В настоящее время ожидайте, что что-то произойдет ночью.

-3257. Экскурсионный авантюрист

Пришло ли время зарабатывать билеты?

-3258. Экскурсионный авантюрист

Если это ужасы, то это должно быть ночью.

-3259. Экскурсионный авантюрист

Тогда давайте обменяем на то, что мы хотим сейчас.

-3260. Экскурсионный авантюрист

Другими словами… таскать дрова.

-3261. Экскурсионный авантюрист

Как насчет охоты?

-3262. Экскурсионный авантюрист

Немного слабовато для первой партии.

-3263. Экскурсионный авантюрист

Можно получить билеты, очистив запросы Союза, но эффективнее возить дрова.

-3264. Экскурсионный авантюрист

Я понесу это. В любом случае, кажется, лучше сделать это с точки зрения события…

-3265. Экскурсионный авантюрист

Видимо, они проводят какой-то ритуал, чтобы зажечь особый огонь.

-3266. Экскурсионный авантюрист

Это важно? Давай сделаем это.

-6752. Экскурсионный авантюрист

Хммм… кажется, что есть места, где людей меньше, чем в других, так что лучше пойти туда.

-6753. Экскурсионный авантюрист

Будет лучше, если мы нацелимся на чистоту S.

-6754. Экскурсионный авантюрист

Я благодарен, что членство в большом профсоюзе дает нам больше направлений для наших действий.

-6755. Экскурсионный авантюрист

Но город слишком большой. Я помогу.

-6756. Экскурсионный авантюрист

Наша партия на данный момент распалась.

-9315. Экскурсионный авантюрист

Кто играет фоновую музыку ужасов!? Это страшно!

-9316. Экскурсионный авантюрист

Ах~ Эта жуткая музыка~!

-9317. Экскурсионный авантюрист

Где это?

-9318. Экскурсионный авантюрист

Это к северо-востоку от центра?

-9319. Экскурсионный авантюрист

Иду слушать.

-9433. Экскурсионный авантюрист

Это… музыкальная тема из Yomawari! Страшный!

-9434. Экскурсионный авантюрист

Ува, ночь пришла.

-9435. Экскурсионный авантюрист

Атмосфера ужаса слишком велика.

-9436. Экскурсионный авантюрист

Пламя даже зеленое…

-9437. Экскурсионный авантюрист

Более того, это пианино?

-9438. Экскурсионный авантюрист

Что-то появится.

-9439. Экскурсионный авантюрист

Нет, не гони меня!

-9440. Экскурсионный авантюрист

Кааааааааааааааааааааааааааааааа!

-9441. Экскурсионный авантюрист

Китттттии!

-9442. Экскурсионный авантюрист

Сзади он похож на черную кошку. …Это действительно кошка?

-9443. Экскурсионный авантюрист

Я кот. Рад встрече.

-9444. Экскурсионный авантюрист

Этот кот никуда не годится.

-9445. Экскурсионный авантюрист

Вечеринка по ловле кошек, набор участников.

-9446. Экскурсионный авантюрист

Пойдем.

-9447. Экскурсионный авантюрист

Может быть! Северо-западная сторона.

-9448. Экскурсионный авантюрист

Готово~

-12063. Экскурсионный авантюрист

…Что?

-12064. Экскурсионный авантюрист

Вы уже поели.

-12065. Экскурсионный авантюрист

Нет, я не старческий! Что-то не так с тем, где я нахожусь.

-12066. Экскурсионный авантюрист

О, дорогой, дедушка.

-12067. Экскурсионный авантюрист

Я не старческий!

-12068. Экскурсионный авантюрист

Мини-карта не соответствует местоположению.. а? Мини-карта вернулась.

-12069. Экскурсионный авантюрист

Ты должно быть устал.

-12070. Экскурсионный авантюрист

Серьезно.

-12071. Экскурсионный авантюрист

А? Где это?

-12072. Экскурсионный авантюрист

Я действительно не знаю.

-12073. Экскурсионный авантюрист

Только не говорите мне, что вы не умеете читать мини-карту…

-12074. Экскурсионный авантюрист

Конечно нет… это легко понять.

-12075. Экскурсионный авантюрист

Есть… такие люди на свете…

-12076. Экскурсионный авантюрист

Серьезно? Я имею в виду, если это настоящая карта, это одно…

-12077. Экскурсионный авантюрист

Он даже показывает ваше положение и ориентацию на мини-карте.

-12078. Экскурсионный авантюрист

Я не разрешаю вращать мини-карту.

-12079. Экскурсионный авантюрист

Я понимаю. Вы не можете сказать направление, когда он вращается!

-12081. Экскурсионный авантюрист

Это верно. Надоело каждый раз проверять.

-12082. Экскурсионный авантюрист

Я понимаю, но мы сбились с пути.

-12083. Экскурсионный авантюрист

С чего вы взяли, что доска не сойдет с рельсов?

-12084. Экскурсионный авантюрист

….Как же иначе!

-12085. Экскурсионный авантюрист

Это какая-то галлюцинация?..

-12086. Экскурсионный авантюрист

В городе?

-12087. Экскурсионный авантюрист

Я оказываюсь в другом месте, чем то, куда я пытаюсь попасть.

-12088. Экскурсионный авантюрист

Верно! Я не виноват.

-12089. Экскурсионный авантюрист

Так говорят все преступники.

-12090. Экскурсионный авантюрист

Не я! Я не плохой!

-12091. Экскурсионный авантюрист

Посол доброй воли, пожалуйста, уходите.

-12092. Экскурсионный авантюрист

Я рад, что это поняли.

-12093. Экскурсионный авантюрист

Причина до сих пор неизвестна?

-12094. Экскурсионный авантюрист

Я не понимаю. Это слишком искусно.

-12095. Экскурсионный авантюрист

Что ты сделал~!

-12096. Экскурсионный авантюрист

Прекрати, это застрянет у меня в голове.

-12097. Экскурсионный авантюрист

Я оказываюсь совсем в другом месте, чем должен был.

-12098. Экскурсионный авантюрист

Это другой мастер.

-12099. Экскурсионный авантюрист

Тот парень в зеленом.

-12100. Экскурсионный авантюрист

Это тоже другое…

-12101. Экскурсионный авантюрист

…тыква?

-12102. Экскурсионный авантюрист

Тыква… видимо.

-12103. Экскурсионный авантюрист

Джек О’Лантерн?

-12104. Экскурсионный авантюрист

Кошка тоже хороша!

-12105. Экскурсионный авантюрист

Видится редко, но всегда убегает.

-12106. Экскурсионный авантюрист

Что-нибудь еще…?

-12107. Экскурсионный авантюрист

Просто просит проверить костры или поискать ребенка.

-12108. Экскурсионный авантюрист

Почему их нет..

-12109. Экскурсионный авантюрист

Проверка костра… должна быть для того, чтобы убедиться, что костры, образующие безопасные места, не погасли.

-12110. Экскурсионный авантюрист

В том, что все?

-12111. Экскурсионный авантюрист

Вот и все.

-12112. Экскурсионный авантюрист

Тогда можно ли считать, что уже есть доступная информация, связанная с ключевым моментом?

-12113. Экскурсионный авантюрист

Я не знаю, потому что я этого не делал, но это пропавший ребенок?

-12114. Экскурсионный авантюрист

Должны ли мы найти место, где ребенок мог исчезнуть?

-12115. Экскурсионный авантюрист

Но при том, как обстоят дела, наблюдений не будет, верно?

-12116. Экскурсионный авантюрист

Может быть, что-то упало там, где они исчезли.

-12117. Экскурсионный авантюрист

Потерянный предмет.

-12118. Экскурсионный авантюрист

Что ж, мы все равно осмотримся. Если есть что-то на земле, вы найдете это по дороге.

[Четвертое событие] Хэллоуин, день 2 [Первый сервер].

-1. Управление

Это тема для четвертого официального мероприятия, Хэллоуина.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

День 1 здесь.

-1222. Экскурсионный авантюрист

Уваааааа!

-1223. Экскурсионный авантюрист

Что это такое.

-1224. Экскурсионный авантюрист

Я увидел что-то в окне.

-1225. Экскурсионный авантюрист

Ах! Окно! Окно!

-1226. Экскурсионный авантюрист

Ске-сан, прекрати это. …Хотя на это интересно смотреть.

-1227. Отточить

Я ничего не могу с собой поделать! …Реакции слишком хороши

-1228. Экскурсионный авантюрист

Ты!

-1229. Отточить

Извини.

-1230. Экскурсионный авантюрист

Что это такое?

-1231. Экскурсионный авантюрист

На краю света появился скелет, затем Ске-сан молча побежала к испуганному парню.

-1232. Альфрит

Наш [Свет] погас, потому что Принцесса легла спать.

-1233. Экскурсионный авантюрист

То есть… лол.

-1234. Экскурсионный авантюрист

Неизбежно, лол.

-1235. Экскурсионный авантюрист

История о привидениях в городе.

-1236. Экскурсионный авантюрист

Это было хуже, чем я ожидал.

-3840. Экскурсионный авантюрист

Мы ничего не получили!

-3841. Экскурсионный авантюрист

Вам удивительно не повезло, не так ли.

-3842. Экскурсионный авантюрист

Я так раздражен.

-3843. Экстремальный авантюрист.

Зеттай Юру-Санаэ.

-3844. Экскурсионный авантюрист

Ты жертва Мишагудзи-сама.

-3845. Экскурсионный авантюрист

Вот, чих! Чаг!

-3846. Экскурсионный авантюрист

Есть ли у змеи иной выбор, кроме как пыхтить?

-3847. Экскурсионный авантюрист

Великий Бог Чикува.

-3848. Экскурсионный авантюрист

Скорее, с таким отношением к Мишагудзи-саме. Тебя тоже съедят.

-3849. Экскурсионный авантюрист

Кто это сейчас?

-3850. Экскурсионный авантюрист

Кто это был?

-3851. Экскурсионный авантюрист

Черт… Я смеюсь…

-3852. Экскурсионный авантюрист

Великий Бог Чикува несправедлив…

-3853. Экскурсионный авантюрист

Доброе утро! Как дела?

-3854. Экскурсионный авантюрист

Нет прогресса.

-3855. Экскурсионный авантюрист

На самом деле, мы даже не знаем, что бесполезно, а что нет.

-3856. Экскурсионный авантюрист

А пока… что мне делать?

-3857. Экскурсионный авантюрист

Помолитесь Богу и позавтракайте, поработайте и как следует пообедайте, снова поработайте и поужинайте с семьей, помолитесь Богу, затем ложитесь спать.

-3858. Экскурсионный авантюрист

Что это такое?

-3859. Экскурсионный авантюрист

Это похоже на жизнь священника.

-3860. Экскурсионный авантюрист

Я проснулся рано для разнообразия, но… не было такого большого прогресса, как я ожидал?

-3861. Экскурсионный авантюрист

Конечно нет, если бы вы спали?

-3862. Экскурсионный авантюрист

Ничего особенного здесь не произошло. Ночь прошла без происшествий.

-3863. Экскурсионный авантюрист

Тогда я пойду спать.

-3864. Экскурсионный авантюрист

О, мы пока просто осмотримся…

-5124. Экскурсионный авантюрист

Кошки и тыквы могут быть Ньяром.

-5125. Экскурсионный авантюрист

Я похвалил солнце со Ске-сан и получил завтрак от принцессы.

-5126. Экскурсионный авантюрист

Почему это произойдет…

-5127. Экскурсионный авантюрист

Похвалил солнце?

-5128. Экскурсионный авантюрист

Это та штука из Dark Souls.

-5129. Экскурсионный авантюрист

Что это кости делают.

-5130. Экскурсионный авантюрист

Сейчас облачно.

-5131. Экскурсионный авантюрист

Это верно.

-5132. Экскурсионный авантюрист

Не обращайте внимания на мелкие детали!

-5133. Экскурсионный авантюрист

Судя по всему, в горах южнее есть заброшенная шахта, но что нам делать?

-5134. Экскурсионный авантюрист

Кажется, в заброшенной шахте что-то должно быть.

-5135. Экскурсионный авантюрист

Верно?

-5136. Экскурсионный авантюрист

Можно уйти, но можно ли обойтись несколькими партиями?

-5137. Экскурсионный авантюрист

Можно идти, но там могут быть монстры.

-5138. Экскурсионный авантюрист

Я не против монстров.

-5139. Экскурсионный авантюрист

Скорее пусть приходят.

-5140. Экскурсионный авантюрист

Вот и все.

-5141. Экскурсионный авантюрист

Пойдем с боевой группой, у которой нет проблем в узких местах.

-5142. Экскурсионный авантюрист

Помочь лорду с переездом… нужен ранг C или выше…

-5143. Экскурсионный авантюрист

О, я не могу этого сделать.

-5144. Экскурсионный авантюрист

Я могу сделать это.

-5145. Экскурсионный авантюрист

Это по той же причине, по которой эскорту нужен ранг C?

-5146. Экскурсионный авантюрист

Полагаю, что так. Личность, вероятно, подчеркивается больше всего.

-5147. Экскурсионный авантюрист

Тогда это связано с особняком старого лорда.

-5148. Экскурсионный авантюрист

Есть ли в нем что-нибудь?

-5149. Экскурсионный авантюрист

Я так не думаю.

-5150. Экскурсионный авантюрист

Почему нет?

-5151. Экскурсионный авантюрист

Аутсайдерам немного сложно иметь ранг C или выше, верно? Не думаю, что там будет что-то связанное с основной историей.

-5152. Экскурсионный авантюрист

Я понимаю. Это выглядит нормально, если нужно проверить небольшое количество людей.

-5153. Сесил

Я пойду проверю старый особняк.

-5154. Экскурсионный авантюрист

Да.

-7642. Экскурсионный авантюрист

Похоже, дрова украдены?

-7643. Экскурсионный авантюрист

Кое-что поделили.

-7644. Экскурсионный авантюрист

Собираем и исследуем.

-7645. Экскурсионный авантюрист

Я не могу вести журнал, так что я буду исследовать.

-7646. Экскурсионный авантюрист

У меня его тоже нет, так что тоже исследую…

-7647. Примула

Я хочу заниматься коллекционированием, поэтому мне нужен эскорт.

-7648. Мед

Я пойду с тобой.

-7649. Примула

Действительно? Тогда встретимся перед дровяным складом! Пойдем с другими лесорубами!

-7650.Искатель приключений

Похоже, это хорошая идея присоединиться к этому.

-7651. Экскурсионный авантюрист

Верно. Идем на регистрацию.

-7652. Анастасия

Я нашел это в старом особняке лорда.

-7653. Экскурсионный авантюрист

Уваа… в таком месте.

-7654. Экскурсионный авантюрист

Часы времени.

-7655. Экскурсионный авантюрист

Ну… это не то, что можно носить с собой, как ключ.

-7656. Экскурсионный авантюрист

Установленный тип… о, но для этого уже есть телепортационные статуи?

-7657. Экскурсионный авантюрист

Вы можете купить мини-статуи для жилья.

-7658. Экскурсионный авантюрист

Игривости руководства не на что опереться…

-7659. Экскурсионный авантюрист

Судя по частоте обмена информацией, кажется, что расследование древесины является победителем?

-7660. Экскурсионный авантюрист

Выглядит как. Что с заброшенной шахтой?

-7661. Экскурсионный авантюрист

Это больше, чем ожидалось. Нужны подкрепления.

-7662. Экскурсионный авантюрист

Серьезно.

-7663. Экскурсионный авантюрист

Расследование, кажется, идет хорошо, так что я пойду.

-7664. Экскурсионный авантюрист

Есть несколько маршрутов, которые мы не исследовали из-за отсутствия людей.

-7665. Экскурсионный авантюрист

Это такое большое место.

-7666. Экскурсионный авантюрист

Пожалуйста, поделитесь картой.

-7667. Экскурсионный авантюрист

Конечно. Нет смысла тратить время.

-9543. Экскурсионный авантюрист

Я слышу песню, от которой мне хочется прясть лук-порей.

-9544. Экскурсионный авантюрист

Иван Полька?

-9545. Экскурсионный авантюрист

Я слышал, как кто-то играет.

-9546. Экскурсионный авантюрист

Ах это. Это, безусловно, заставляет меня хотеть плести лук-порей.

-9547. Экскурсионный авантюрист

Ага.

-9548. Экскурсионный авантюрист

Было бы неплохо сделать аватар оружия, похожий на лук-порей.

-9549. Экскурсионный авантюрист

Тупое оружие.

-9550. Экскурсионный авантюрист

Может быть пирсинг.

-9551. Экскурсионный авантюрист

За удар в задницу?

-9552. Экскурсионный авантюрист

Что происходит тогда?

-9553. Экскурсионный авантюрист

Разве ты не знаешь? Лечит простуду.

-9554. Экскурсионный авантюрист

Как и откуда вы взяли эту идею?

-9555. Экскурсионный авантюрист

Должно быть, он пытался впитать что-то из лука-порея в зад.

-9556. Экскурсионный авантюрист

Между глупостью и гениальностью тонкая грань.

-9557. Экскурсионный авантюрист

Интересно, нашлось ли неожиданное количество идиотов, которые поддержали эту идею.

-9558. Экскурсионный авантюрист

Большинство людей — идиоты… включая меня.

-9559. Экскурсионный авантюрист

Как скромно.

-9560. Экскурсионный авантюрист

9 достаточно.

-9561. Экскурсионный авантюрист

Вы хотите положить 9 луковиц?

-9562. Экскурсионный авантюрист

Я нарежу для вас 9 луковиц, так что будьте благодарны.

-9563. Экскурсионный авантюрист

Возвращайся, пока все не вышло из-под контроля.

-9564. Экскурсионный авантюрист

Да.

-9565. Экскурсионный авантюрист

О, хорошо себя вел.

-9566. Экскурсионный авантюрист

Похоже, руководство скоро приедет сюда в командировку…

-9567. Управление

Ну… нормально…

-9568. Экскурсионный авантюрист

Это было разрешено.

-9569. Экскурсионный авантюрист

В качестве благодарности мы дадим руководству 9 луков-порей.

-9570. Управление

Я буду крутить их в такт музыке. После этого я отдам их Ямамото-сану.

-9571. Экскурсионный авантюрист

Ржу не могу.

-9572. Важная личность

Нет, я был бы обеспокоен, если бы у меня было 9 из них.

-9573. Экскурсионный авантюрист

Ну, нам не нужны 9 луковиц, которые были накручены.

-9574. Экскурсионный авантюрист

Мм…? Похоже, в заброшенной шахте есть люди.

-9575. Экскурсионный авантюрист

Кроме нас?

-9576. Экскурсионный авантюрист

Только наша партия должна быть на этой дороге…

-9577. Экскурсионный авантюрист

Хм, в шахту приезжает группа по исследованию древесины.

-9578. Экскурсионный авантюрист

Хм. Нам следует быть немного осторожнее…

-9579. Экскурсионный авантюрист

Будет проблематично, если нас обнаружат и они сбегут. Вернее, есть только на человека?

-9580. Экскурсионный авантюрист

Без понятия. Информации об этом пока нет.

-9581. Экскурсионный авантюрист

Стоит ли ждать прибытия следственной группы?

-9582. Экскурсионный авантюрист

Поделитесь текущей картой, пока.

-9583. Экскурсионный авантюрист

Конечно. Поделился.

-9584. Экскурсионный авантюрист

Вы, ребята, переключаете тему так быстро, как никогда.

-9585. Экскурсионный авантюрист

У нас есть опыт.

-9626. Экскурсионный авантюрист

…Там довольно пусто.

-9627. Экскурсионный авантюрист

Чем дальше, тем больше веток…

-9628. Экскурсионный авантюрист

Иди, иди.

-9629. Экскурсионный авантюрист

А?

-9630. Экскурсионный авантюрист

На востоке что-то есть?

-9631. Экскурсионный авантюрист

Мы просто должны оставить это парням в городе.

-9632. Экскурсионный авантюрист

Попасть на борт.

-14240. Экскурсионный авантюрист

Хммм… Их больше, чем один.

-14241. Экскурсионный авантюрист

Несколько правонарушителей.

-14242. Экскурсионный авантюрист

Кажется, это большое место.

-14243. Экскурсионный авантюрист

Ой. Есть место, где они собираются?

-14244. Экскурсионный авантюрист

А пока сделайте обратный лабиринт.

-14245. Экскурсионный авантюрист

Да.

-14246. Экскурсионный авантюрист

Вот.

-14247. Экскурсионный авантюрист

Хм… ищу другие пути туда добраться.

-14248. Экскурсионный авантюрист

О, мы их обязательно окружим.

-14249. Экскурсионный авантюрист

Ах, этот путь тоже выглядит нормально.

-14250. Экскурсионный авантюрист

Как такие бои работают в этой игре?

-14251. Экскурсионный авантюрист

Что ты имеешь в виду?

-14252. Экскурсионный авантюрист

Мы должны поймать их, верно? Если я разрублю их своим мечом, разве они не умрут?

-14253. Экскурсионный авантюрист

Ах, вот так. Это зависит от квеста в то время, так что мы пока не знаем.

-14254. Экскурсионный авантюрист

Живой или мертвый — это самое хлопотное.

-14255. Экскурсионный авантюрист

Ага. Мертвый или живой — это гораздо более болезненно.

-14256. Экскурсионный авантюрист

Не сложнее ли их поймать?

-14257. Экскурсионный авантюрист

Это игровая проблема. Это зависит от квеста, но если вам просто нужно их поймать, вы можете разрубить их мечом или взорвать их магией, и они все равно будут живы. Когда это «живой или мертвый», они умрут от этого.

-14258. Экскурсионный авантюрист

Ааа… Я понимаю, что ты имеешь в виду.

-14259. Экскурсионный авантюрист

Я думаю, мы должны получить квест, если подойдем достаточно близко, но как насчет этого?

-14260. Экскурсионный авантюрист

Я хотел бы прочитать его до того, как он начнется, если это возможно.

-14261. Экскурсионный авантюрист

Было бы проблематично, если бы были какие-то ограничения. Я хотел бы знать сначала.

-14262. Экскурсионный авантюрист

Я пошлю разведчика.

-14263. Экскурсионный авантюрист

Спасибо.

-14264. Экскурсионный авантюрист

У нас есть квест.

-14265. Экскурсионный авантюрист

Только захват. … Разбить их не составит труда.

-14266. Экскурсионный авантюрист

Мы должны попросить кого-нибудь попробовать.

-14267. Экскурсионный авантюрист

Если это всего лишь один человек, это может быть несчастным случаем. (притворяться невиновным)

-14268. Экскурсионный авантюрист

О, это так?

-14269. Экскурсионный авантюрист

Я умер, но все в порядке!

-14270. Экскурсионный авантюрист

Простота использования кошки в полевых условиях.

-14271. Экскурсионный авантюрист

Приехал!

-14272. Экскурсионный авантюрист

В режиме ожидания… В режиме ожидания…

-14273. Экскурсионный авантюрист

Оставаться.

-14274. Экскурсионный авантюрист

Да.

-14275. Экскурсионный авантюрист

Хм… подожди еще немного. Мы подъедем через 10 минут.

-14276. Экскурсионный авантюрист

Да.

-14982. Экскурсионный авантюрист

Внезапно ☆ Войдите!

-14983. Экскурсионный авантюрист

Манджи ☆ Выпуск!

-14984. Экскурсионный авантюрист

Я приложу ваше имя к †.

-14985. Экскурсионный авантюрист

Пожалуйста остановись.

-14986. Экскурсионный авантюрист

Какая ужасная вещь! Это не то, что вы делаете с человеком!

-14987. Экскурсионный авантюрист

Он делал непонятные комментарии…

-14988. Экскурсионный авантюрист

Внезапно стало тревожно.

-15317. Экскурсионный авантюрист

…Законченный.

-15318. Экскурсионный авантюрист

…Куча мелочи.

-15319. Экскурсионный авантюрист

Делайте все возможное, группа в черных мантиях.

-15320. Экскурсионный авантюрист

Просто для вида, скучно.

-15321. Экскурсионный авантюрист

Их оставили избитыми и оборванными.

-15322. Экскурсионный авантюрист

Ну, по сравнению с нами, у других серверов могут быть проблемы.

-15323. Экскурсионный авантюрист

Давайте осмотримся!

-15324. Экскурсионный авантюрист

Я уже не знаю, кто из нас плохой парень.

-15325. Экскурсионный авантюрист

Не беспокойтесь об этом.

-15326. Экскурсионный авантюрист

Что твое, то мое!

-15327. Экскурсионный авантюрист

Оставь свою жизнь!

-16666. Экскурсионный авантюрист

Хи…

-16667. Экскурсионный авантюрист

Наших Скорбящих дам часто упоминают…

-16668. Экскурсионный авантюрист

Любимец руководства?

-16669. Управление

Их легко использовать, потому что они похожи на людей.

-16670. Экскурсионный авантюрист

О, да.

-16671. Экскурсионный авантюрист

А мама Ниггурат…

-16672. Экскурсионный авантюрист

Что такое уравнение Крущиты?

-16673. Экскурсионный авантюрист

Как ты думаешь, что это?

-16674. Экскурсионный авантюрист

Саженцы Miki Prune Extract.

-16675. Экскурсионный авантюрист

Ржу не могу.

-16676. Экскурсионный авантюрист

Черт возьми… потому что ты такой…

-16677. Экскурсионный авантюрист

Ах… это уравнение, которое превращает вас в Ньяра, когда оно решено. Вы, вероятно, умрете мгновенно.

-16678. Экскурсионный авантюрист

Мгновенная смертельная ловушка.

-16679. Экскурсионный авантюрист

Нет… ты не можешь решить это, не так ли? Я не делаю никакого прогресса.

-16680. Экскурсионный авантюрист

мой тоже не идет…

-16681. Экскурсионный авантюрист

На данный момент… вы, вероятно, не можете сделать это во время мероприятия?

-16682. Экскурсионный авантюрист

Требуемые характеристики тупо высоки.

-16683. Экскурсионный авантюрист

Он пришел из старого особняка, так что, наверное, лишний, как и часы.

-16684. Экскурсионный авантюрист

Есть ли у принцессы шанс?

-16685. Экскурсионный авантюрист

Это было бы нехорошо, так что все в порядке, чтобы отпустить его…

-16686. Экскурсионный авантюрист

А пока следует перейти к вопросам, связанным с документами.

-16687. Экскурсионный авантюрист

Конечно.

[Четвертое событие] Хэллоуин, день 3 [Первый сервер].

-1. Управление

Это тема для четвертого официального мероприятия, Хэллоуина.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

День 1 здесь.

День 2 здесь.

-8461. Экскурсионный авантюрист

Плохая погода.

-8462. Экскурсионный авантюрист

Обещание ужаса.

-8463. Экскурсионный авантюрист

А как же битва с Внешними?

-8464. Экскурсионный авантюрист

Я чувствую, что нас убьют.

-8465. Экскурсионный авантюрист

Я думаю, что должен быть трюк, так как это событие…

-8466. Экскурсионный авантюрист

Потому что это уже было решено из сеттинга.

-8467. Экскурсионный авантюрист

Но было бы немного обидно, если бы это закончилось, как только мы отправили Принцессу.

-8468. Экскурсионный авантюрист

Боевая группа была как воздух, потому что это городское мероприятие. Были только фанатики.

-8469. Экскурсионный авантюрист

Я хочу S ясно, но это другое дело.

-8470. Экскурсионный авантюрист

Хм.

-8471. Анастасия

Я сам в основном боец, но я все же хотел бы избежать боя.

-8472. Экскурсионный авантюрист

Полагаю, что так!

-8473. Анастасия

Нам не понадобились бы рыцари, если бы мы могли решать проблемы разговорами.

-8474. Экскурсионный авантюрист

Если бы нам нужно было только извиниться, нам не понадобилась бы полиция!

-8475. Экскурсионный авантюрист

Когда полиция стала рыцарем в этом мире.

-8476. Экскурсионный авантюрист

…Сейчас я слишком свободен.

-8477. Экскурсионный авантюрист

Просто надо дождаться конца дня.

-8478. Экскурсионный авантюрист

Было сказано, что главное событие было выбрано в начале, так что, возможно, есть серверы, играющие Ladies of Sorrow или другие.

-8479. Экскурсионный авантюрист

Разве нет?

-8480. Экскурсионный авантюрист

Это был не просто выбор между двумя мамочками?

-8481. Экскурсионный авантюрист

Это не звучало так.

-8482. Экскурсионный авантюрист

Мама Ниггурат, или Наши дамы…

-8483. Экскурсионный авантюрист

А Ньяр?

-8484. Экскурсионный авантюрист

Я задаюсь вопросом о нем.

-8485. Экскурсионный авантюрист

Пока есть только воплощения, так что, вероятно, это не будет основным.

-8486. Анастасия

Есть много воплощений, но нет признаков основного тела.

-8487. Экскурсионный авантюрист

Уравнение и, может быть, коты и тыквы.

-8488. Экскурсионный авантюрист

Похоже, что любители кошек все еще гоняются за кошками, но новостей по-прежнему нет.

-8489. Экскурсионный авантюрист

Интересно… будет ли анализ готов вовремя.

-8490. Экскурсионный авантюрист

Ой.

-8491. Экскурсионный авантюрист

Но горы… Какая боль…

-8491. Экскурсионный авантюрист

Что-то и курить любят высокие места.

-8492. Экскурсионный авантюрист

Я и дым, как высокие места ..

-8493. Экскурсионный авантюрист

Эй, идиот, пошли.

-8494. Экскурсионный авантюрист

Да.

-8495. Экскурсионный авантюрист

Ржу не могу.

-8496. Экскурсионный авантюрист

Как мило.

-13517. Экскурсионный авантюрист

Пик бури пройден.

-13518. Экскурсионный авантюрист

Что ж, бороться будет слишком сложно. Это примерно правильно…

-13519. Экскурсионный авантюрист

Моя одежда липнет ко мне.

-13520. Экскурсионный авантюрист

Это облегчение, что кожаное снаряжение не гниет.

-13521. Экскурсионный авантюрист

Это облегчение, что не нужно беспокоиться о запахе.

-13522. Экскурсионный авантюрист

Было бы невыносимо, если бы это было воспроизведено до такой степени.

-13523. Экскурсионный авантюрист

Зомби хоть?

-13524. Экскурсионный авантюрист

Потому что это часть их личности…

-13525. Экскурсионный авантюрист

Выбрось это…

-13526. Экскурсионный авантюрист

Ты просто играл со мной!

-13527. Экскурсионный авантюрист

Что с этой историей.

-13528. Экскурсионный авантюрист

Интересно, на что похожа черная коза.

-13529. Экскурсионный авантюрист

Я боюсь Благословенного.

-13530. Экскурсионный авантюрист

Как Тиран, пожалуйста.

-13531. Экскурсионный авантюрист

О, это было бы хорошо…

-13532. Экскурсионный авантюрист

Но нет!

-13533. Экскурсионный авантюрист

Это может быть вполне вероятно.

-13534. Экскурсионный авантюрист

Как и ожидалось… но в плохом смысле.

-13535. Экскурсионный авантюрист

Я люблю Шуб-Ниггурата, поэтому я приветствую его!

-13536. Экскурсионный авантюрист

Мы не звоним, ясно?

-13537. Экскурсионный авантюрист

Почему!

-13538. Экскурсионный авантюрист

Если это вызвано, клир S безнадежен!

-13539. Экскурсионный авантюрист

Тем не менее, я хочу!

-13540. Экскурсионный авантюрист

Здесь тоже есть фанатики?

-13541. Экскурсионный авантюрист

Ктуга хорош?

-13542. Экскурсионный авантюрист

Ph’nglui mglw’nafh Cthugha Formalhaut!

-13543. Экскурсионный авантюрист

Мы бы сгорели дотла.

-13544. Экскурсионный авантюрист

Ты пламя, а я пепел.

-13545. Экскурсионный авантюрист

Стать пеплом… может быть, неплохо.

-13546. Анастасия

Интересно, какая температура у Ктуги.

-13547. Экскурсионный авантюрист

Он остается до тех пор, пока все окружение полностью не сгорит, так что не слишком ли высока температура?

-13548. Экскурсионный авантюрист

Итак, что нравится принцессе в мифах о Ктулху?

-13549. Анастасия

Может Йог-Сотот. Это коллекция сфер, но там много крутых иллюстраций.

-13550. Экскурсионный авантюрист

Тогда вы как бы начинаете совпадать.

-13551. Анастасия

Я не могу придумать никаких альтернатив, так что, вероятно, Йог-сама.

-13552. Экскурсионный авантюрист

Кстати, о Йог-сама. Заклинания: Любое заклинание, которое он хочет.

-13553. Экскурсионный авантюрист

Что это такое?

-13554. Сесил

Вот что написано в разделе заклинаний для Йог-Сотота в TRPG.

-13555. Экскурсионный авантюрист

Это лол.

-13556. Экскурсионный авантюрист

С богом колдунов нельзя связываться.

-13557. Экскурсионный авантюрист

Эх… ах…

-13558. Экскурсионный авантюрист

Ува…

-13559. Экскурсионный авантюрист

Это удивительно жутко. Я бы предпочел, чтобы коза была полным монстром.

-13560. Экскурсионный авантюрист

Да, я не знаю Ктулху, так что они оба просто монстры.

-3561. Рузебарм

Если вы этого не знаете, это нормально, вам просто нужно распознать их как персонажей перед вами. Вам не нужно слишком много думать об этом.

-13562. Акирина

Если вы знаете слишком много, вы будете слишком много думать и в конечном итоге застрянете.

-13563. Экскурсионный авантюрист

Бывает.

-13564. Экскурсионный авантюрист

Ощущение, что это конечный результат человеческих экспериментов, плохо.

-13565. Экскурсионный авантюрист

Делает очень плохую картинку.

-13566. Экскурсионный авантюрист

Разве ты не знаешь? Мы собираемся бороться с этим сейчас …

-13567. Экскурсионный авантюрист

Ни за что!

-13568. Экскурсионный авантюрист

Нет вааааа!

-13569. Экскурсионный авантюрист

Заткнись, мы идем!

-13570. Экскурсионный авантюрист

Поставьте самый сильный фильтр.

-13571. Экскурсионный авантюрист

Вот и все!

-17471. Экскурсионный авантюрист

Администрация не тупая?

-17472. Экскурсионный авантюрист

Сложность настолько высока, что это даже не смешно.

-17473. Экскурсионный авантюрист

Смех искоренили!

-17474. Экскурсионный авантюрист

Оваа!

-17475. Экскурсионный авантюрист

Эй, эй, эй, успокойся.

-17476. Экскурсионный авантюрист

Если бы мы некоторое время назад не обнаружили условие для [Воскресения], разве мы не застряли бы окончательно?

-17477. Экскурсионный авантюрист

Я не думаю, что было бы достаточно предметов воскрешения.

-17478. Экскурсионный авантюрист

Другие серверы будут в порядке?

-17479. Экскурсионный авантюрист

Я думаю, это нехорошо.

-17480. Экскурсионный авантюрист

Ну, там много людей…

-17481. Экскурсионный авантюрист

Уровень не имеет ничего общего с разблокировкой [Воскресения].

-17482. Экскурсионный авантюрист

Магия слишком неприятная… слишком неприятная…

-17483. Экскурсионный авантюрист

Аааааа, сдохни!

-17484. Экскурсионный авантюрист

Беженцы от жизни.

-21111. Экскурсионный авантюрист

Принцесса настолько сильна, что может даже выплеснуть немного информации время от времени.

-21112. Экскурсионный авантюрист

Лапута… Я такого в последнее время не видел.

-21113. Экскурсионный авантюрист

Бальза!

-21114. Экскурсионный авантюрист

К сожалению, у принцессы нет глаз.

-21115. Экскурсионный авантюрист

Какого черта!

-21116. Управление

Подтверждена активация «Бальза». Выключение сервера.

-21117. Экскурсионный авантюрист

Эй, стой!

-21118. Экскурсионный авантюрист

Мы сейчас в хорошем месте!

-21119. Экскурсионный авантюрист

Спокойствие! Пожалуйста, успокойтесь! Ты бог великой славы, так почему ты так гневаешься!

-21120. Экскурсионный авантюрист

Что это такое?

-21121. Экстремальный авантюрист.

Ашитака.

-21122. Экстремальный авантюрист.

Ага, понятно. Мононоке.

[Четвертое событие] Хэллоуин, день 3 [Шестой сервер]

-1. Управление

Это тема для четвертого официального мероприятия, Хэллоуина.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

-3851. Экскурсионный авантюрист

Я знаю, что должен проанализировать это, но мне скучно. Пойдем на охоту!

-3852. Экскурсионный авантюрист

Пойдем!

-3853. Экскурсионный авантюрист

Нет, анализировать?

-3854. Экскурсионный авантюрист

Но я идиот.

-3855. Экскурсионный авантюрист

Я уверен, что это сделает кто-то другой!

-3856. Экскурсионный авантюрист

Доверить кому-то другому сделать это в MMO? Разве ты не знаешь, что находится в конце этой дороги?

-3857. Экскурсионный авантюрист

Никто не будет этого делать.

-3858. Экскурсионный авантюрист

Кто-то это сделает, все в порядке!

-3859. Экскурсионный авантюрист

Позволить это сделать кому-то другому будет распространяться как чума.

-22458. Экскурсионный авантюрист

Ээ~? Это странно~?

-22459. Экскурсионный авантюрист

Анализ вообще не продвинулся?

-22460. Экскурсионный авантюрист

В конце концов, все, что мы знаем, это то, что Ктуга — главный враг?

-22461. Экскурсионный авантюрист

Это верно. А ТПО?

-22462. Экскурсионный авантюрист

А как насчет Токийского филармонического оркестра?

-22463. Экскурсионный авантюрист

Это тоже ТПО…

-22464. Экскурсионный авантюрист

Там делают много фоновой музыки для игр.

-22465. Экскурсионный авантюрист

Эй, эскапизм не годится.

-22466. Экскурсионный авантюрист

Отчаянная нехватка информации.

-22467. Экскурсионный авантюрист

Мне уже все равно~!

-22468. Экскурсионный авантюрист

Эй, разве костер не странный?

-22469. Экскурсионный авантюрист

А? Центральный огонь?

-22470. Экскурсионный авантюрист

Там какая-то толпа, но таков ли третий день?

-22471. Экскурсионный авантюрист

Они сказали, что собираются что-то сделать?

-22472. Экскурсионный авантюрист

Я ничего не слышал об этом…

-22473. Экскурсионный авантюрист

Ребята у костра что-то говорят.

-22474. Экскурсионный авантюрист

Они из церкви?

-22475. Экскурсионный авантюрист

Одежда другая, так разве они не обычные люди?

-22476. Экскурсионный авантюрист

Прибытие… Это заклинание призыва! Не просто смотри, остановись!

-22477. Экскурсионный авантюрист

Ааа! Ктуга!

-22478. Экскурсионный авантюрист

Огонь изменил цвет?

-22479. Экскурсионный авантюрист

Это… движение вперед и назад!

-22480. Экскурсионный авантюрист

Вырвался сгусток огня!

-22481. Экскурсионный авантюрист

Многие вещи, такие как человеческие души, выходят наружу!

-22482. Экскурсионный авантюрист

Горит!?

-22483. Экскурсионный авантюрист

Аномальное состояние?

-22484. Экскурсионный авантюрист

Вокруг плывет огромный сгусток огня!

-22485. Экскурсионный авантюрист

Ой, плохо! Везде пожары! Горят даже цветы на клумбах!

-22486. Экскурсионный авантюрист

Отныне давай сжигать город каждый день?

-22487. Экскурсионный авантюрист

И, конечно же, резиденты!

-22488. Экскурсионный авантюрист

Это слишком показушно.

-22489. Экскурсионный авантюрист

Это перебор…

-22490. Экскурсионный авантюрист

Я думал, что аномальные условия поднялись до уровня 5?

-22491. Экскурсионный авантюрист

Уровень горения повышается каждую секунду, лол.

-22492. Экскурсионный авантюрист

Кажется, не каждую секунду, если отойти от центра…

-22493. Экскурсионный авантюрист

В любом случае, ты мертв.

-22494. Экскурсионный авантюрист

Ах… Жители умирают…

-22495. Экскурсионный авантюрист

Равнины вокруг города также представляют собой выжженные поля. Спасения нет, не так ли?

-22496. Экскурсионный авантюрист

Второе солнце…

-22497. Экскурсионный авантюрист

Все, кроме саламандр, умрут?

-22498. Экскурсионный авантюрист

Саламандр также убивали души, вышедшие из огня.

-22499. Экскурсионный авантюрист

Серьезно…

-22500. Экскурсионный авантюрист

Пылающих рейнджеров еще нет?

-22501. Экскурсионный авантюрист

Это слишком большой беспорядок.

-22502. Экскурсионный авантюрист

Откуда берутся дети?

-22503. Экскурсионный авантюрист

Перестань спрашивать об этом…

-22504. Экскурсионный авантюрист

С этим уничтожением это конец…. Хорошая работа!

-22505. Экскурсионный авантюрист

Причина поражения: Недостаточный анализ.

-22506. Экскурсионный авантюрист

Да.

-22507. Экскурсионный авантюрист

Не просто «да».

-22508. Экскурсионный авантюрист

Очень плохая награда…

-22509. Экскурсионный авантюрист

О, экран погас.

-22510. Экскурсионный авантюрист

То же самое.

-22511. Экскурсионный авантюрист

Для всех?

-22512. Экстремальный авантюрист.

Ага, горящие буквы на черном экране.

-22513. Экскурсионный авантюрист

Это эффект FPS game over…

-22514. Управление

Ктуга и духи огня сожгли весь город, включая жителей и чужаков.

Пламя перекинулось на окружающие леса и луга, образовав огромный пожар. Вся местность превратилась в выжженную землю.

Никто не знает правды о том, что случилось с этим городом, который был сожжен дотла за одну ночь.

Рыцари, приехавшие на разведку, позже ничего не нашли.

Маршрут Ктуги — конец Аннигиляции.

[Четвертое событие] День Хэллоуина 3 [Десятый сервер].

-1. Управление

Это тема для четвертого официального мероприятия, Хэллоуина.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

-28601. Экскурсионный авантюрист

Хм? Кто-то только что вышел из леса.

-28602. Экскурсионный авантюрист

Хм.

-28603. Экскурсионный авантюрист

Разве это не скучная реакция?

-28604. Экскурсионный авантюрист

В любом случае, это не просто игрок, который охотился в лесу?

-28605. Экскурсионный авантюрист

Игрок и… какие радужные маркеры?

-28606. Экскурсионный авантюрист

Радуга? Радуга должна быть важным маркером…

-28607. Экскурсионный авантюрист

В лесу было три женщины, вот я и привел их сюда.

-28608. Экскурсионный авантюрист

Эх, эта девушка мега милая. Мой любимый резидент!

-28609. Экскурсионный авантюрист

Хотя, скорее всего, это персонаж событий.

-28610. Экскурсионный авантюрист

Бабушка твоя любимица? Ну у всех разные вкусы.

-28611. Экскурсионный авантюрист

Нет…. Я про младшую..

-28612. Экскурсионный авантюрист

Так ты лоликон!

-28613. Экскурсионный авантюрист

Это верно. Мы должны защитить потерянных детей!

-28614. Экскурсионный авантюрист

Это никак не поможет твоему делу, лол.

-28615. Экскурсионный авантюрист

Даже смерть не излечивает склонности человека. Они-сан! Пожалуйста, дайте мне вашу сестру!

-28616. Экскурсионный авантюрист

Младший ребенок хорош, но мне нравится старшая сестра.

-28617. Экскурсионный авантюрист

Если мужчина моего возраста попросит меня отдать ему мою младшую сестру, я врежу ему в живот.

-28618. Экскурсионный авантюрист

Я думаю, это было бы прощено.

-28619. Экскурсионный авантюрист

Подожди, меня не волнуют твои наклонности. Их трое?

-28620. Экскурсионный авантюрист

Старуха, молодая женщина и маленькая девочка.

-28621. Экскурсионный авантюрист

Это не потерянные люди…. это Наши дамы скорби.

-28622. Экскурсионный авантюрист

Мама!

-28623. Экскурсионный авантюрист

Хм.

-28624. Экскурсионный авантюрист

Их… уже призвали…?

-28625. Экскурсионный авантюрист

Разве это событие не предотвратило призыв?

-28626. Экскурсионный авантюрист

Слишком поздно.

-28627. Экскурсионный авантюрист

Почему ты сдаешься там!

-28628. Экскурсионный авантюрист

Вы все еще можете это сделать!

-28629. Экскурсионный авантюрист

Мы те, кто должен идти.

-28630. Экскурсионный авантюрист

Я вдруг ничего не вижу! Я сделал только шаг…!

-28631. Экскурсионный авантюрист

Богоматерь Покровительницы. Этого надо убить раньше.

-28632. Экскурсионный авантюрист

Эх, увааа, подождите!

-28633. Экскурсионный авантюрист

Ува, каким-то образом летучие мыши, птицы и насекомые собираются вместе…

-28634. Экскурсионный авантюрист

Мои магические заклинания отменяются! Я умру!

-28635. Экскурсионный авантюрист

Они будут прерваны, если на вас нападут в определенной степени. Был ли это дух?

-28636. Экскурсионный авантюрист

Это должен быть дух.

-28637. Экскурсионный авантюрист

Ааа!

-28638. Экскурсионный авантюрист

Это слуги Суспириорума. …Хорошая работа.

-28639. Экскурсионный авантюрист

О, я стал какой-то душой. Я могу двигаться. …Я иду! Мой ангел!

-28640. Экскурсионный авантюрист

Это одержимость лоликонов…?

-28641. Экскурсионный авантюрист

…А, хорошо. Это потому, что труп временно находится под контролем другой стороны. Он стал зомби.

-28642. Экскурсионный авантюрист

Ага, понятно. Я действительно испугался на мгновение. Так ограничен ли диапазон движения?

-28643. Экскурсионный авантюрист

Я не могу подобраться поближе!

-28644. Экскурсионный авантюрист

Ах, это своего рода плохая система, которая ограничивает вас, когда вас контролируют, но хорошее управление работой.

-28645. Экскурсионный авантюрист

Пришло время провести чистку.

-28646. Управление

Даже если это игра, проявите умеренность.

-28647. Экскурсионный авантюрист

….Да.

-28648. Экскурсионный авантюрист

Предупреждение перед чисткой. Это очень мило с вашей стороны, товарищ.

-28649. Управление

Вы совершенно счастливы, так что нет повстанцев, которых нужно зачистить.

-28650. Экскурсионный авантюрист

Это не товарищ! Это компьютер!

-28651. Экскурсионный авантюрист

Ржу не могу.

-28652. Экскурсионный авантюрист

В любом случае, мы, вероятно, подвергнемся крупномасштабной чистке Нашими Леди.

-28653. Экскурсионный авантюрист

Наши дамы…почему наши дамы…?

-28654. Экскурсионный авантюрист

Они все еще Наши Леди, даже если это «Скорбь»…

-28655. Экскурсионный авантюрист

Типы, которые являются врагами темного фэнтези…

-28656. Экскурсионный авантюрист

Разве это не становится невозможным с каждым дополнительным трупом?

-28657. Экскурсионный авантюрист

Мясная стена зомби-игроков становится все больше и больше.

-28658. Экскурсионный авантюрист

Я не очень хочу об этом говорить…

-28659. Экскурсионный авантюрист

Стрелки не работают… что это за эффект?

-28660. Экскурсионный авантюрист

Интересно, что…

-28661. Экскурсионный авантюрист

У-у, «Магия Света» возвращается!

-28662. Экскурсионный авантюрист

«Магия тьмы» тоже возвращается!

-28663. Экскурсионный авантюрист

Эффект немного отличается от того, что я видел на видео принцессы…

-28664. Экскурсионный авантюрист

Что бы это ни было, ни света, ни тьмы.

-28665. Экскурсионный авантюрист

Как нам избавиться от щита, похожего на барьер!

-28666. Экскурсионный авантюрист

Нет подсказки!

-28667. Экскурсионный авантюрист

Посмеяться над нашим дамским бесконечным потоком магии.

-28668. Экскурсионный авантюрист

Убийственная святая леди!?

-28669. Экскурсионный авантюрист

А мертвые парни превращаются в зомби и теряют контроль.

-28670. Экскурсионный авантюрист

Вызывающая слезы сцена, в которой члены группы сражаются до самой смерти, а затем ими манипулируют и используют как расходные материалы.

-28671. Экскурсионный авантюрист

Никаких прав человека.

-28672. Экскурсионный авантюрист

Гуманитаризм отсутствует.

-28673. Экскурсионный авантюрист

Не имеет значения, потому что Внешние не люди.

-28674. Экскурсионный авантюрист

Они до сих пор выглядят так.

-28675. Экскурсионный авантюрист

Иди и побеждай, мой труп!

-28676. Экскурсионный авантюрист

Эй, ты, ты съел мою закуску!

-28677. Экскурсионный авантюрист

Прекрати это! Не поднимай его!

-28678. Экскурсионный авантюрист

Ржу не могу.

-28679. Экскурсионный авантюрист

…Обиды из-за еды пугают.

-28680. Экскурсионный авантюрист

Аа~! Город падет перед тремя женщинами~!

-28681. Экскурсионный авантюрист

Вот что происходит, когда вы нарушаете контракт, и Внешние приходят вас очистить…

-28682. Экскурсионный авантюрист

Я могу… снова встретить своего ангела…?

-28683. Управление

Я пришлю вам Лунного Зверя.

-28684. Экскурсионный авантюрист

Останавливаться!

-28685. Экскурсионный авантюрист

Это было безнадежно, когда трупы стали щитом. Действительно ничего хорошего.

-28686. Экскурсионный авантюрист

Это конечный результат недостатка информации…

-28687. Экскурсионный авантюрист

Интересно, выдал бы анализ информацию об этом…

-28688. Экскурсионный авантюрист

Хорошо, мое тело! Не позволяй им тронуть моего ангела!

-28689. Экскурсионный авантюрист

Серьезно, этот парень.

-28690. Экскурсионный авантюрист

Что ж, им остается только смотреть…

-28691. Экскурсионный авантюрист

Свет и тьма отражаются, другие атаки останавливаются барьером, а зомби игроков и соответствующие слуги ждут вокруг них…. Импо.

-28692. Экскурсионный авантюрист

Nullpo.

-28693. Экскурсионный авантюрист

Гах!

-28694. Экскурсионный авантюрист

Шаблон.

-28695. Экскурсионный авантюрист

Что!

-28696. Экскурсионный авантюрист

Что это такое.

-28697. Экскурсионный авантюрист

Ох, я уже видел этого парня!

-28698. Экскурсионный авантюрист

Текели ли!

-28699. Экскурсионный авантюрист

Шоггоооот!

-28700. Управление

Хотя Чужие упорно сражались, Наши Скорбящие дамы не сдавались.

Расы слуг были вызваны одна за другой, и город был полностью разрушен без каких-либо средств сопротивления.

Никто не знает правды о том, что случилось с городом.

Рыцари, приехавшие на разведку позже, сообщили, что нашли только остатки разрушенных зданий и что-то красно-черное, неопределенной первоначальной формы.

Маршрут «Наши скорбящие дамы» — конец «Аннигиляции».