Глава 111: Официальная доска объявлений четырнадцать

[Жадность] Тема общего прогресса 117 [Мотив]

-1. Прохождение Авангард

Это общая нить прогресса.

Напишем о различных стратегиях.

Предыдущая тема: http://******

>>940 Следующая тема, пожалуйста.

-436. Прохождение Авангард

Мероприятие прошло хорошо? Теперь все кончено, как дела у всех?

-437. Прохождение Авангард

Трудно сказать, что все закончилось благополучно, но эволюционируют ли нелюди?

-438. Прохождение Авангард

Кажется, было много довольно катастрофических серверов…

-439. Прохождение Авангард

Это было ужасным событием, как и ожидалось. Это было слишком безжалостно.

-439. Прохождение Авангард

Руководство здесь ужасное.

-441. Прохождение Авангард

Есть такие мероприятия, как спортивный день. На этот раз это было полностью для геймеров, хотя…

-442. Прохождение Авангард

Да, это было серьезно…

-443. Прохождение Авангард

Нелюди из первой партии эволюционировали. Как Клеменция-сан, которая перешла от Алруны к Дриаде.

-444. Прохождение Авангард

Альрауна, Алруна, Дриада, вот оно.

-445. Прохождение Авангард

Кажется, я раньше не слышал об Альруне?

-446. Прохождение Авангард

Это другое название Альрауне. С другого языка.

-447. Прохождение Авангард

Дриада — это дух?

-448 Прохождение Авангард

Нимфа в греческих мифах, дух дерева.

-449. Прохождение Авангард

Дриады не были разновидностью фей?

-450. Прохождение Авангард

Древо фей — это дриада.

-451. Прохождение Авангард

У дриад на голове цветы, поэтому они совсем как пикмины.

-452. Прохождение Авангард

Они последуют за вами.

-453. Прохождение Авангард

Следуйте за ними, распевая песни о любви.

-454. Прохождение Авангард

Заткнись… больно….

-455. Прохождение Авангард

Мне очень нравится эта песня.

-456. Прохождение Авангард

Говоря об эволюции, как насчет принцессы?

-457. Прохождение Авангард

Она сказала, что у нее недостаточно опыта, поэтому, вероятно, она повышает свой уровень.

-458. Прохождение Авангард

Принцесса также занимается крафтом, поэтому ее уровень немного ниже.

-459. Прохождение Авангард

Эта гонка, кажется, требует немного больше опыта.

-460. Прохождение Авангард

Это уже высокорейтинговая гонка.

-461. Прохождение Авангард

Ну а информация о наблюдениях появится на ее личном табло, когда она эволюционирует.

-462. Прохождение Авангард

Я с нетерпением жду возможности увидеть, как это будет выглядеть.

-463. Прохождение Авангард

Это при условии, что есть изменения, лол.

-464. Прохождение Авангард

Не говори так! Она не изменится!?

-465. Прохождение Авангард

Обычно там не так много изменений…

-466. Прохождение Авангард

Опять же, принцесса не может быть нормальной.

-467. Прохождение Авангард

Ну, да. Эта гонка необычна, как ни крути.

-468. Прохождение Авангард

Думаю, пора успокоиться.

-469. Прохождение Авангард

Принцессе будет трудно привыкнуть.

-470. Прохождение Авангард

Это может закончиться тем, что она перестанет получать от этого удовольствие.

-471. Анастасия

Теперь, когда мой уровень повысился, пришло время эволюции. И вот видео руин, в то время как мы на нем.

http://*****/Анастасия/watch*****

-472. Прохождение Авангард

Появляется сам человек.

-473. Прохождение Авангард

Идем в руины в одиночку.

-474. Прохождение Авангард

Это слишком совместимо с принцессой…

-475. Прохождение Авангард

Нет, это… какой этаж?

-476. Прохождение Авангард

Разве уровень этого типа исключения не высок?

-477. Прохождение Авангард

Карта выглядит немного иначе, не так ли? Выглядит чище.

-478. Прохождение Авангард

С быстрым подсчетом… 60-е должны быть 10-м этажом?

-479. Прохождение Авангард

Вы охотитесь на 10 этаже, принцесса?

-480. Анастасия

Нет, я пошел так далеко, как только мог, так как мой уровень повысился.

-481. Прохождение Авангард

Итак, вы отменили призыв, потому что собирались умереть.

-482. Прохождение Авангард

Чистый тип… Это сложно…

-483. Прохождение Авангард

Тяжелая машина с высокой огневой мощью. Было бы лучше, если бы танк уклонения держал его…

-484. Прохождение Авангард

Это ракеты, а не ракеты. Они шатаются вокруг, так что их трудно избежать.

-485. Прохождение Авангард

И ИИ особенный. Это боль в заднице.

-486. Прохождение Авангард

Принцесса так быстро все замечает.

-487. Прохождение Авангард

Хм!? Это позади вас!

-488. Прохождение Авангард

Разве кассетные бомбы не являются нарушением какого-то договора?

-489. Прохождение Авангард

Нет такого в этом мире.

-490. Прохождение Авангард

В них нельзя стрелять?

-491. Прохождение Авангард

Что ж, полная группа должна быть в состоянии победить его…

-492. Прохождение Авангард

И есть еще одна новая модель!

-493. Прохождение Авангард

Ува, что это за парень.

-494. Прохождение Авангард

Наличие такого самолета естественно, но хлопотно.

-495. Прохождение Авангард

Мониторы технического обслуживания. Это, конечно, нормально, что они там есть.

-496. Прохождение Авангард

Необходимо техническое обслуживание. Но они враги, вот и все.

-497. Прохождение Авангард

Прощай, принцесса.

-498. Прохождение Авангард

Эволюция сейчас. Интересно, что произойдет?

-499. Прохождение Авангард

Стань монстром.

-500. Прохождение Авангард

Разве она уже не монстр?

-854. Прохождение Авангард

Принцесса в платье!

-855. Прохождение Авангард

Серьезно, где?

-856. Прохождение Авангард

Тренировочная площадка армии Пустоты.

-857. Прохождение Авангард

Я не могу пойти!

-858. Прохождение Авангард

Я пришел проверить свою эволюцию, а Принцесса и капитан дрались.

-859. Прохождение Авангард

Капитан был бы этим героем.

-860. Прохождение Авангард

Принцессу безжалостно режут на куски, лол.

-861. Прохождение Авангард

Принцесса, я думаю, ты должна быть боссом.

-862. Прохождение Авангард

Ну, это то, а это то.

-863. Прохождение Авангард

Грустный.

-864. Прохождение Авангард

Как выглядит платье?

-865. Прохождение Авангард

Очень хороший.

-866. Прохождение Авангард

Какой детский ответ.

-867. Прохождение Авангард

Вернитесь с лучшим словарным запасом.

-868. Прохождение Авангард

Элегантное готическое платье с черной основой и фиолетовыми и золотыми акцентами!

-869. Прохождение Авангард

Серьезно. Снова быть принцессой!

-870. Прохождение Авангард

Он элегантный… кроме груди.

-871. Прохождение Авангард

Непристойный.

-872. Прохождение Авангард

Так было всегда. Итак, что такое элементы монстра?

-873. Прохождение Авангард

Как что-то появляется или выходит?

-874. Прохождение Авангард

Такой эффект. Ага.

-875. Прохождение Авангард

Есть что-то… меняющееся в размерах, двигаясь вокруг нее, как спутники.

-876. Прохождение Авангард

Ооо? Скорее, это звучит так, будто степень чудовищности уменьшилась?

-877. Прохождение Авангард

Эти сферические спутники… каким-то образом у них есть глаза.

-877. Прохождение Авангард

А?

-878. Прохождение Авангард

Хм?

-879. Прохождение Авангард

Я знал, что сферы могут дать отпор, но интересно, стали ли они главной точкой эволюции.

-880. Прохождение Авангард

Эй, а как насчет повязки?

-881. Прохождение Авангард

Это все еще там. Когда мы думали, что она спрятала глаза, появилось больше.

-882. Прохождение Авангард

О чем ты говоришь?

-883. Прохождение Авангард

Ничего страшного, если вы не понимаете, о чем я говорю, я тоже.

-884. Прохождение Авангард

Эти глазные яблоки выглядят так, будто у них волшебные глаза.

-885. Прохождение Авангард

Действительно?

-886. Прохождение Авангард

Перед началом боя она проверяла его на деревянной мишени.

-887. Прохождение Авангард

Аномальные состояния принцессы превратились в волшебные глаза?

-888. Прохождение Авангард

Вероятно. Казалось, что у него есть некоторые ограничения.

-889. Прохождение Авангард

Она потеряла слизь?

-890. Прохождение Авангард

Я так мало знаю!

[Фэнтези] Локальное задание Инбамунт [Морское сражение!]

-1. Управление

Это ветка текущего мирового задания в Инбамунте.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

-1572. Защита авантюриста

Кстати, а какие условия для этого?

-1573. Защита авантюриста

Ну, интересно, что это такое.

-1574. Защита авантюриста

Я поймал элемент, который вызвал событие.

-1575. Защита авантюриста

А?

-1576. Защита авантюриста

Подробнее.

-1577. Защита авантюриста

Это был особый предмет, который я поймал, с текстовым описанием «Создает битву защиты Inbamunt».

-1578. Защита авантюриста

Значит ли это, что вам нужны навыки «Рыбалка» или «Рыбак»?

-1579. Защита авантюриста

В Стартовом Городе было убито определенное количество гоблинов, а этот занимается рыбалкой.

-1580. Защита авантюриста

Рыбалка — это, скорее, хобби…

-1581. Защита авантюриста

Есть довольно мало людей, которые занимаются рыбалкой, но места для рыбалки разбросаны.

-1582. Защита авантюриста

Гоблина легче вызвать.

-1583. Защита авантюриста

У Посмунта на стороне империи тоже есть рыбка?

-1584. Защита авантюриста

Может быть и так.

-1585. Защита авантюриста

Кажется, Инбамунт и Посмунт должны быть одинаковыми, верно?

-1586. Защита авантюриста

Ну, это же море.

-1587. Защита авантюриста

Уо, Принцесса появилась из ниоткуда.

-1588. Защита авантюриста

Подпространство, что ли. Она появляется из ниоткуда.

-1589. Защита авантюриста

…Эта сфера только что открыла глаз?

-1590. Защита авантюриста

Я вижу, осознание, открывающее глаза.

-1591. Защита авантюриста

Кажется, лучше, чем раньше

-1592. Защита авантюриста

Определенно лучше, чем раньше.

-1593. Защита авантюриста

Вау!?

-1594. Защита авантюриста

Что это.

-1595. Защита авантюриста

Ах, это связано с волшебными глазами.

-1596. Защита авантюриста

Тогда это помощь терроризму от принцессы.

-1597. Защита авантюриста

Искусственные волшебные глаза…

-1598. Защита авантюриста

Типа классика, не так ли?

-1599. Защита авантюриста

Но.. в основном не хорошие.

-1600. Защита авантюриста

Ну не могу я их использовать.

-1601. Защита авантюриста

Говоря о волшебных глазах, я никогда не видел духа, но не было ли наблюдений?

-1602. Защита авантюриста

Я думал, эльфы и гномы могут их видеть.

-1603 Защита авантюриста

Я не видел ничего подобного.

-1604. Защита авантюриста

Мне было интересно, будет ли какое-то событие в последнее время.

-1605. Защита авантюриста

Велика вероятность, что вы их вообще не видите.

[Inbamunt] Первый сервер [Морской бой]

-1. Управление

Это тема для тех, кто был отправлен на первый сервер.

Пожалуйста, используйте его как общий чат для мероприятия.

-2947. Защита авантюриста

Вооружение для этих линкоров просто потрясающее, но не будет ли сложно собрать достаточное количество людей с хорошим балансом?

-2948. Защита авантюриста

Вы можете выбрать нужную роль и использовать поиск партнеров, что может быть проще.

-2949. Защита авантюриста

Торпеды линкора сильнее торпед крейсера?

-2950. Защита авантюриста

Если вы смотрите только на вооружение, конечно, но его невозможно будет использовать с линкорами.

-2951. Защита авантюриста

Невозможный.

-2952. Защита авантюриста

Так или иначе, в зависимости от типа корабля будут бонусы к определенному вооружению.

-2953. Защита авантюриста

Дальность основного и вспомогательного орудий линкора и дальность его торпед не совпадают.

-2954. Защита авантюриста

Они слишком медленны, чтобы приблизиться и уйти снова.

-2954. Защита авантюриста

Честно говоря, я не думаю, что на линкорах есть место для торпед с ПВО и бомб.

-2955. Защита авантюриста

Я имею в виду, что линкоры все равно будут сопровождаться меньшими кораблями, верно?

-2956. Защита авантюриста

Зависит от игроков, но вы умрете, если окажетесь в изоляции во время военного квеста?

-2957. Защита авантюриста

Верно!

-2958. Защита авантюриста

Потому что это мировой квест (влияющий на мир) и военный квест (формат войны).

-2959. Защита авантюриста

Если вы окажетесь в изоляции на войне, вы умрете, верно?

-2960. Защита авантюриста

Ты умрешь.

-2961. Защита авантюриста

Другими словами, линкоры, которые будут в середине, не смогут использовать торпеды.

-2962. Защита авантюриста

Я бы определенно хотел корабль ПВО…

-2963. Защита авантюриста

Проблема в водной группе, выступающей в роли подводных лодок. Хватит ли нам на весь флот?

-2964. Защита авантюриста

Не шанс.

-2965. Защита авантюриста

О, на этот раз это будет ад для водных игроков?

-2966. Защита авантюриста

Может быть.

-2967. Защита авантюриста

Их охотничьи угодья обычно слишком разные, поэтому я вообще не вижу никаких водных игроков…

-2968. Защита авантюриста

Они редки. Редкий.

-2969. Защита авантюриста

Я рассмеялся, когда посмотрел вверх и увидел рыбу, плавающую в воздухе.

-2970. Защита авантюриста

Ага. Я не могу не смеяться, видя это.

-2971. Защита авантюриста

Всякий раз, когда я вижу что-то подобное, я понимаю, что это на самом деле фантастика…

-2972. Защита авантюриста

Я слышал, что они не могут летать очень высоко.

-2973. Защита авантюриста

Высота зависит от уровня мастерства. Видимо не так уж и плохо.

-2974. Защита авантюриста

Ну, это все еще не побеждает тех, у кого есть крылья.

-5381. Защита авантюриста

О, группа моряков.

-5382. Защита авантюриста

Они действительно подготовили что-то подобное. Я не ожидал, что у нас будет морской бой на борту кораблей.

-5383. Защита авантюриста

Я иногда вижу наряды, похожие на военную форму.

-5384. Защита авантюриста

У Имото-тян платье в стиле милитари.

-5385. Защита авантюриста

Это очень мило.

-5386. Защита авантюриста

Это хорошо.

-5387. Защита авантюриста

И есть отаку, о которых особо нечего сказать.

-5388. Защита авантюриста

Ржу не могу.

-5389. Защита авантюриста

Ахой!

-5390. Защита авантюриста

Ой, там пираты смешались.

-5391. Защита авантюриста

Ахой!!

-5392. Защита авантюриста

Не смотрите в глаза. Вас втянут.

-5393. Защита авантюриста

Пираты на военном корабле никуда не годятся.

-5394. Защита авантюриста

Интересно, могут ли они позволить себе содержание…

-5395. Защита авантюриста

Ахой!!! Можно прийти и присоединиться к нам.

-5396. Защита авантюриста

Ну, это пираты.

-5397. Защита авантюриста

…Есть ли в этом мире пираты?

-5398. Защита авантюриста

Я думаю?

-5399. Защита авантюриста

Вероятно, плохая идея с водными монстрами.

-5400. Защита авантюриста

Если и есть, вероятно, это большие группы или достаточно сильные?

-5401. Защита авантюриста

Или просто мелкие воришки.

-5402. Защита авантюриста

Им вдруг стало скучно.

-5403. Защита авантюриста

Здесь находится штаб ВМФ, но я впервые слышу об этом.

-5404. Защита авантюриста

Он производит соль, так что это определенно должно быть важным местом?

-5405. Защита авантюриста

В этом мире портовый город, который может относительно безопасно производить соль, весьма ценен.

-5406. Защита авантюриста

Относительно безопасно.

-5407. Защита авантюриста

Иногда бывают такие вещи.

-5408. Защита авантюриста

Ничего не поделаешь.

-5409. Защита авантюриста

Что ж, похоже, мы начинаем.

-5410. Защита авантюриста

Отправляйтесь в плавание!

-5411. Защита авантюриста

Держите ее неподвижно!

-6527. Защита авантюриста

Круто видеть летную команду, сопровождающую корабли.

-6528. Защита авантюриста

Я понимаю. Очень хорошо.

-6529. Защита авантюриста

Ну, есть один, который действительно выделяется.

-6530. Защита авантюриста

Принцесса с серьезным видом.

-6531. Защита авантюриста

А впереди… что это?

-6532. Защита авантюриста

Кто сказал, что водная команда была адом в это время!

-6533. Защита авантюриста

Вау, похоже, небо снова будет сложным, лол.

-7352. Защита авантюриста

Посмеяться над феями, собравшимися вокруг принцессы.

-7353. Защита авантюриста

Слуга действительно способен.

-7354. Защита авантюриста

Как ни странно, рядом с Принцессой безопасно.

-7355. Защита авантюриста

Но визуально она определенно на стороне злодея.

-7356. Защита авантюриста

Белая карма…

-7357. Защита авантюриста

А внизу тоже ад!

-7358. Защита авантюриста

Водная группа не годится.

-7359. Защита авантюриста

Ой! Не садитесь на мель! У вас нет лицензии?

-7360. Защита авантюриста

Я не могу позволить себе ремонт днища корабля!

-7361. Защита авантюриста

Конечно у меня нет лицензии!

-7362. Защита авантюриста

Имеет смысл.

-7363. Защита авантюриста

Я не сделал ничего плохого~?

-7364. Защита авантюриста

Все еще виноват, если ты застрял.

-7365. Защита авантюриста

щупальца

-7366. Защита авантюриста

Типы Калкинион?

-7367. Защита авантюриста

Их щупальца доберутся до вас, даже если вы сядете на мель, что всерьез невозможно.

-7368. Защита авантюриста

Эй, птица!

-7369. Защита авантюриста

Менеджмент здесь действительно не жалеет нелюдей.

-7370. Защита авантюриста

Ну, это сборище извращенцев, выбравших нечеловеческие расы, так что они счастливы.

-7371. Защита авантюриста

Это не правда!

-7372. Защита авантюриста

Я знаю, тебе весело.

-7373. Защита авантюриста

Вы часть сильного поедания слабой пищевой цепи, так что ничего не поделаешь.

-7374. Защита авантюриста

Вид сверху хорош.

-7375. Защита авантюриста

Эй, извращенец. Сражайтесь, не поднимая глаз.

-7376. Защита авантюриста

Они определенно из тех, которые предназначены для того, чтобы их видели.

-7377. Защита авантюриста

Что в этом плохого?

-7378. Защита авантюриста

Дамы, это был он.

-7379. Защита авантюриста

Где?

-7380. Защита авантюриста

Рот является источником бедствия.

-7381. Защита авантюриста

Следовало держать его закрытым.

-7382. Защита авантюриста

Эй, где?

-7383. Защита авантюриста

Страшно, лол.

-7384. Защита авантюриста

Молчание — золото…

-7385. Защита авантюриста

Насти.. Я впервые в подводной схватке и не могу сказать, кто друг, а кто враг!

-7386. Защита авантюриста

Тех, кто пошел гуманоидным путем, легко понять, но не других.

-7387. Защита авантюриста

А, ошибочно принимают за рыбу…

-7388. Защита авантюриста

Небо относительно легко понять.

-7389. Защита авантюриста

В основном это ангелы, черти и феи. Все враги — птицы, так что их трудно перепутать.

-7390. Защита авантюриста

Хуже всего, когда ты позволяешь акулам приблизиться к тебе, думая, что они игроки.

-7391. Защита авантюриста

Игроков-акул очень много.

-7392. Защита авантюриста

Зубы врагов-акул ужасны…

-7393. Защита авантюриста

Акулы небрежно подплывают, чтобы поесть.

-7394. Защита авантюриста

Это фантастика…

-7395. Защита авантюриста

Туна, пожалуйста, следите за обновлениями.

-7396. Защита авантюриста

Вы не можете ударить тунца своим телом.

-7397. Защита авантюриста

Тунец плавает слишком быстро.

-7398. Защита авантюриста

Вот и все.

-7399. Защита авантюриста

Поздравляем, ваш Пиджи превратился в Аджи.

-7400. Защита авантюриста

Иди домой, Аджот.

-7401. Защита авантюриста

Там что-то большое!

-7402. Защита авантюриста

Огромный!

-7403. Защита авантюриста

О, появилось имя. Мид-босс.

-7404. Защита авантюриста

Валезилла.

-7405. Защита авантюриста

Маггаре.

-7406. Защита авантюриста

Ностальгия, лол.

-8315. Защита авантюриста

Фуму… он огромный, но сможешь ли ты подобраться поближе?

-8316. Защита авантюриста

Верно. Если вы достаточно быстры, вы можете это сделать.

-8317. Защита авантюриста

Есть ли у него какие-либо навыки, подобные акульей шкуре?

-8318. Защита авантюриста

Я не вижу никакого вреда от него. Этот еще проще.

-8319. Защита авантюриста

Это приближается, это самая сложная часть.

-8320. Защита авантюриста

Война — это числа, Аники!

-8321. Защита авантюриста

Огромный враг без дальних атак — просто цель.

-8322. Защита авантюриста

Вот и все.

-8323. Защита авантюриста

Мм?

-8324. Защита авантюриста

Уо, это дайвинг!

-8325. Защита авантюриста

Уходи!

-8326. Защита авантюриста

О, это подводная лодка?

-8327. Защита авантюриста

Воодушевляющий стиль.

-8328. Защита авантюриста

Ограниченная по времени подводная лодка.

-8329. Защита авантюриста

Он всплывет на значительной скорости.

-8330. Защита авантюриста

Похоже, будет плохо, если тебя поймают под водой.

-8331. Защита авантюриста

Во всяком случае, я больше боюсь оказаться под ним, когда он снова падает вниз, чтобы разбрызгаться.

-8332. Защита авантюриста

Быть пораженным этим гигантским телом было бы плохо.

-8333. Защита авантюриста

Что нам делать с плавающими людьми?

-8334. Защита авантюриста

Помоги мне, пожалуйста.

-8335. Защита авантюриста

Плавающие можно подождать. Затопление срочно. Серьезно.

-8336. Защита авантюриста

…Верно. Тогда это.

-8337. Защита авантюриста

Если корабль будет уничтожен, экипаж погибнет мгновенно.

-8338. Защита авантюриста

Серьезно?

-8339. Защита авантюриста

Вы должны должным образом вернуться на корабль своей группы? Я не знаю, но разве это не будет больно?

-8340. Защита авантюриста

Все нормально. Похоже, вы можете вернуться на свой собственный корабль, если вы сядете на любой из них.

-8341. Защита авантюриста

Ой. Но если твой корабль сломается, ты умрешь.

-8342. Защита авантюриста

Внутри корабля ад.

-8343. Защита авантюриста

Если тебя сдует.

-8344. Защита авантюриста

Трудно удержаться без достаточной силы.

-8345. Защита авантюриста

Тяжело для чистых магов.

-8346. Защита авантюриста

ХП тоже не много.

-11421. Защита авантюриста

Приливная волна. Это классика.

-11422. Защита авантюриста

Цунами. Не повлияет на нас и летную команду.

-11423. Защита авантюриста

Привет! Хватит стрелять водяными пулями!

-11424. Защита авантюриста

…Или, по-видимому, так и будет.

-11425. Защита авантюриста

Он целится в небо?

-11426. Защита авантюриста

Водяной шар образовался в небе и начал стрелять водой во все стороны.

-11427. Защита авантюриста

Ааа! Умрет!

-11428. Защита авантюриста

Саламандры и Кратесидхе в беде.

-11429. Защита авантюриста

Перестань, кит, эта атака работает против меня.

-11430. Защита авантюриста

Фухахаха! Вам придется победить #1, если вы хотите победить меня!

-11431. Защита авантюриста

※Это чужое.

-11432. Защита авантюриста

Принцесса, пожалуйста, верни его.

-11433. Защита авантюриста

Пожалуйста остановись.

-11434. Защита авантюриста

С дороги, слуга! Это не может убить его!

-11435. Защита авантюриста

Это было долго!

-11436. Защита авантюриста

Думаю, лучший способ — сбежать прямо на корабль…

-11437. Защита авантюриста

Правильный ответ — взлететь, как только закончатся водяные пули.

-11438. Защита авантюриста

Это ад, если ты останешься на борту.

-11439. Защита авантюриста

Гуааааа!

-11440. Защита авантюриста

Гёоооооо!

-11441. Защита авантюриста

Ямамотоооооо!

-11442. Защита авантюриста

Не применяйте это заклинание! Он придет!

-11443. Важная личность

Ты звал меня?

-11444. Защита авантюриста

Нет лол.

-11444. Важная личность

В конце концов, морские сражения зрелищны, и их достаточно.

-11445. Управление

Почему оружие такое красивое…

-11446. Защита авантюриста

Почему это…

-11447. Защита авантюриста

Как катана…

-12742. Защита авантюриста

О, что это за огненный смерч!

-12743. Защита авантюриста

Магия резонанса.

-12744. Ширабесуки

Информации по нему пока нет.

-12745. Защита авантюриста

Возможно, на этот раз это удастся увидеть.

-12746. Ширабесуки

Я надеюсь, что это так!

-12747. Защита авантюриста

Они пели по очереди.

-12748. Защита авантюриста

Есть ли резонанс для каждой комбинации?

-12749. Защита авантюриста

Ну, возможно?

-12750. Ширабесуки

Мы до сих пор не знаем, что это за комбинации.

-12751. Защита авантюриста

Ох. Огромный огненный шар!

-12752. Защита авантюриста

Кажется, что [Удар Метеора] — это резонанс огня и земли.

-12753. Защита авантюриста

…Это магия — целиться в босса или в землю.

-12754. Защита авантюриста

Довааааа!

-12755. Защита авантюриста

Это морское сражение, поэтому одна грусть…

-12756. Защита авантюриста

Идиоты! Он ушел в воду!

-12757. Защита авантюриста

Не забывайте о тех из нас, кто в море.

-12758. Защита авантюриста

[Удар Метеора] атакует союзников, лол.

-12759. Защита авантюриста

Также есть морские мины, так что не подходите к ним слишком близко.

-12760. Защита авантюриста

Я слишком занят, делая все возможное, чтобы защитить себя в первую очередь.

-12761. Защита авантюриста

Подводный, болезненный.

-12762. Ширабесуки

О, что это?

-12763. Защита авантюриста

Это резонанс пространства и света, [Звездное излучение].

-12764. Защита авантюриста

Принцесса и Амур-сан сделали это.

-12765. Ширабесуки

Ммм… так вот и космос. Я не думал, что это сработает с другими.

-12766. Защита авантюриста

Хм… кажется, некоторые композиты могут резонировать?

-12767. Защита авантюриста

Кажется, что можно создать лед, растение, молнию и пространство.

-12768. Защита авантюриста

Жара, плазма, буря выглядят как нет?

-12769. Защита авантюриста

Это потому, что их природа резко меняется?

-12770. Защита авантюриста

Возможно? Итак, этот кит.

-12771. Защита авантюриста

Что?

-12772. Защита авантюриста

Мне одному этот кит напоминает что-то еще?

-12773. Защита авантюриста

Я тоже.

-12774. Защита авантюриста

Я понимаю.

-12775. Защита авантюриста

Поее~.

-12776. Защита авантюриста

Перерыв!

-12777. Защита авантюриста

Корабль снабжения, вперед!

-13531. Защита авантюриста

А вот и настоящее!

-13532. Защита авантюриста

Если бы ты не вышел, ты бы не попал!

-13533 Защита авантюриста

Нет, мы найдем его и убьем.

-13534. Защита авантюриста

Жители в замешательстве.

-13535. Защита авантюриста

Игроки слишком хотят убивать.

-13536. Защита авантюриста

Со стороны мы довольно опасные люди.

-13537. Защита авантюриста

Аааааааааа!

-13538. Защита авантюриста

Я слышу крики слабой в воде группы…

-13539. Защита авантюриста

Был ли это действительно голос из группы слабых в воде?

-13540. Защита авантюриста

Бобры не страдают от воды.

-13541. Защита авантюриста

Значит, кричал бобр.

-13542. Защита авантюриста

Являются ли бомбы правильным ответом для линкоров?

-13543. Защита авантюриста

Возможно, это подходит для всех кораблей.

-13544. Защита авантюриста

Летные и морские атаки не могут пройти?

-13545. Защита авантюриста

Такое ощущение, что он что-то делает, но, наверное, это корабли должны прорываться.

-13546. Защита авантюриста

Это не иммунитет, так что это работает. Хотя это просто капля в море.

-13547. Защита авантюриста

Столбы кажутся хорошими, потому что они большие.

-13548. Защита авантюриста

Если вы можете подойти достаточно близко, чтобы использовать столбы.

-13549. Защита авантюриста

Слабые стороны воды и взрывы. Бомбы ведь.

-13550. Защита авантюриста

Интересно, столбы лучше всего подходят для эффективности урона.

-13551. Защита авантюриста

Взрыв и столб имеют одинаковую дальность действия, верно?

-13552. Защита авантюриста

Если все это попадает, это, вероятно, лучше.

-13553. Защита авантюриста

Столб хорош, если вы можете подойти достаточно близко, чтобы поставить его ближе к центру.

-13554. Защита авантюриста

Он большой, поэтому, если вы можете поместить его в центр, вы можете поразить все.

-13555. Защита авантюриста

Лучше всего чередовать их, начиная с позиции, в которой вы можете разместить столбы в центре.

-13556. Защита авантюриста

Это сложно.

-13557. Защита авантюриста

Ах! Сэр! Вы в беде, сэр! Он машет щупальцем! Сэр!

-13558. Защита авантюриста

Щупальце Каннон.

-13559. Защита авантюриста

…Эти щупальца ведь не тысяча, не так ли?

-13560. Защита авантюриста

Как и ожидалось.

-14215. Защита авантюриста

Он вот-вот сломается!

-14216. Защита авантюриста

Время победить!

-14217. Защита авантюриста

Деееееееее!

-14218. Защита авантюриста

Извращенный мускулистый мачо.

-14219. Защита авантюриста

Оно сломалось.

-14220. Защита авантюриста

Му, разве он не мягкий?

-14221. Защита авантюриста

Ну… это медуза?

-14222. Защита авантюриста

Водяные пули?

-14223. Защита авантюриста

Нет, крик был другим.

-14224. Защита авантюриста

Лед!?

-14225. Защита авантюриста

Эта медуза может использовать огонь?

-14226. Защита авантюриста

Это обычное дело для врагов.

-14227. Защита авантюриста

Ааааа, сэр! Не там! Сейчас плохой ракурс! Ааа! Сэр!

-14228. Защита авантюриста

Уваао, пронзенный огромным столбом.

-14229. Защита авантюриста

Опасно! Жизненно важные органы были поражены!

-14230. Защита авантюриста

Стоп, стоп!

-14231. Защита авантюриста

Эй, летучая группа, вымойтесь. Ты умрешь, если замерзнешь.

-14232. Защита авантюриста

Серьезно?

-14233. Защита авантюриста

Вы умрете мгновенно, как только попадете в воду.

-14234. Защита авантюриста

Как это.

-14235. Защита авантюриста

С этим парнем относительно легче, если вы стоите…

-14236. Защита авантюриста

Как оно под водой?

-14237. Защита авантюриста

На данный момент это проще. До сих пор было довольно тяжело.

-14238. Защита авантюриста

Бывают времена, когда дорога сложнее, чем босс.

-14239. Защита авантюриста

Почему в небе так тяжелее, когда это медуза..

-14240. Защита авантюриста

Он тоскует по небу.

-14241. Защита авантюриста

Я не думаю, что хорошо нападать из ревности.

-14242. Защита авантюриста

Это даже не поможет ему летать… Хм? Этот парень уже плавает.

-14243. Защита авантюриста

Вы можете летать!

-14244. Защита авантюриста

Но твоя жизнь заканчивается здесь.

-14245. Защита авантюриста

Грустно… но это война.

-14246. Защита авантюриста

Нет надежды и нет мечты.

-14247. Защита авантюриста

Ваша удача закончилась, когда вы встретили игроков.

-14248. Защита авантюриста

Вот и все.

-14249. Защита авантюриста

Давай сделаем это.

-14250. Защита авантюриста

Эй… давай сделаем это…

-14251. Защита авантюриста

Игра с щупальцами? Вы можете сделать это сейчас. Повезло тебе.

-14252. Защита авантюриста

Щупальца медузы ужасны.

-14253. Защита авантюриста

Если это щупальца, принцесса хороша.

-14254. Защита авантюриста

О том, что это плохо в любом случае.

-14255. Защита авантюриста

Скорее Принцесса более опасна.

-14256. Защита авантюриста

Я все равно пойду.

-14257. Защита авантюриста

Нет никаких сомнений в том, какой у вас характер.

-14258. Защита авантюриста

Медуза только что разорвала своими щупальцами корабль…

-14259. Защита авантюриста

Это такой размер…

-14260. Защита авантюриста

Ледяной блок!

-14261. Защита авантюриста

Это произошло не так.

-14262. Защита авантюриста

Даже с поднятым щитом я был потрясен.

-14263. Защита авантюриста

Было бы лучше, если бы все, что вам нужно было делать, это летать!

-14264. Защита авантюриста

Даже без щита тебя сдует!

-14265. Защита авантюриста

В загробную жизнь?

-14266. Защита авантюриста

Ах, да.

-14267. Защита авантюриста

Так и думал.

-14268. Защита авантюриста

Это взрыв. Я понимаю.

-14269. Защита авантюриста

Я утонул!

-14270. Защита авантюриста

А?

-14271. Защита авантюриста

Я не знаю, какое выражение лица сделать в этой ситуации.

-14272. Защита авантюриста

Смех.

-14273. Защита авантюриста

Хахахахаха.

-14274. Защита авантюриста

С большим сердцем!

-14275. Защита авантюриста

(Смех)

-14276. Защита авантюриста

Это отражение сердца, пожалуйста, примите это.

-14277. Защита авантюриста

Это не только весело, что сердце чувствует, понимаете?

-14278. Защита авантюриста

Что с того, слова, которые могли бы появиться в тяжелых историях о гомункулах и автоматах.

-15416. Защита авантюриста

Уоу, что это?

-15417. Защита авантюриста

Если меня спросят, что это такое..

-15418. Защита авантюриста

Я дам ответ с состраданием мира.

-15419. Защита авантюриста

Хорошо, тогда ответь. Нет времени.

-15420. Защита авантюриста

Вы нетерпеливы! Я не понимаю!

-15421. Защита авантюриста

Фигурный.

-15422. Защита авантюриста

Тотальная атака, даже несмотря на то, что это массовое уничтожение.

-15423. Защита авантюриста

Это что-то, что уменьшается в силе, чем больше урона мы наносим?

-15424. Защита авантюриста

Может прерывание нокдаун?

-15425. Защита авантюриста

Возможно.

-15426. Защита авантюриста

Мы можем держать дистанцию ​​во время атаки, так что проблем быть не должно?

-15427. Защита авантюриста

…Может быть.

-15428. Защита авантюриста

Он всасывает воду, так что нас затягивает.

-15429. Защита авантюриста

Хм…. вода брызжет от атак на основной корпус… правильный ответ — целиться в водяные шары бомбами?

-15430. Защита авантюриста

О… похоже, эти сферы можно атаковать должным образом.

-15431. Защита авантюриста

Но не трудно ли их поразить с точностью линкоров?

-15432. Защита авантюриста

Цельтесь в сферы спереди, и если он промахнется, то все равно попадет в босса.

-15433. Защита авантюриста

Это зависит от положения корабля.

-15434. Защита авантюриста

Если сферы появляются в фиксированных позициях, мы можем позиционировать себя в следующий раз.

-15435. Защита авантюриста

Я думаю, это исправлено, не так ли?

-15436. Защита авантюриста

Летная группа отступила.

-15437. Защита авантюриста

Что, черт возьми, происходит… мое сердце колотится… Это любовь…?

-15438. Защита авантюриста

Нет, это аритмия.

-15439. Защита авантюриста

….Здесь есть кто-нибудь врач!?

-15440. Защита авантюриста

Знаете, есть новаторское лечение? Нырнуть в.

-15441. Защита авантюриста

Смерть — это… облегчение…?

-15442. Защита авантюриста

Приближается?

-15443. Защита авантюриста

О, нет!

-15444. Защита авантюриста

Ах, я ушел.

-15445. Защита авантюриста

Сплошной урон!

-15446. Защита авантюриста

Все, пожалуйста, успокойтесь, давайте перестанем умирать.

-15447 Защита авантюриста

Я не умираю, потому что хочу!

-15448. Защита авантюриста

Это не позорит название навыка.

-15449. Защита авантюриста

Я обжигаюсь…

-15450. Защита авантюриста

Это водяной пар…

-15451. Защита авантюриста

Корабль слизи в полном порядке.

-15452. Защита авантюриста

Это действительно смешно. Он слишком хорошо работает для этого.

-15453. Защита авантюриста

Разве внутри не больше опасности, чем сам корабль?

-15454. Защита авантюриста

Внутри тоже слизь, не так ли? Они будут в порядке.

-15455. Защита авантюриста

Неплохо, слайм.

-15456. Защита авантюриста

Му, прилив, да. Тоже будет плавать?

-15457. Защита авантюриста

…Он не будет плавать!

-15458. Защита авантюриста

Стоп, стоп.

-15459. Защита авантюриста

Вращаться вокруг.

-15460. Защита авантюриста

Карусель!

-15461. Защита авантюриста

Аааааа!

-15462. Защита авантюриста

Фу… Я вскочил в себя…

-15463. Защита авантюриста

До свидания!

-15464. Защита авантюриста

Лол, это адская картинка.

-15465. Защита авантюриста

Ага!

-15467. Защита авантюриста

Ааа!

-15468. Защита авантюриста

…Ты доволен этим?

-15469. Защита авантюриста

Не трогай его. Забудь об этом. Ничего хорошего не будет.

-15470. Защита авантюриста

Совершенно неприкасаемый.

-15471. Защита авантюриста

Ледяной луч!

-15472. Защита авантюриста

Нет, вы, должно быть, шутите….!

-15473. Защита авантюриста

Ты слишком странный….!

-15474. Защита авантюриста

Гуии!

-15475. Защита авантюриста

Замерзание поверхности моря хуже прямого попадания!

-15476. Защита авантюриста

Феи умирают мгновенно при попадании, но какого черта!?

-15476. Защита авантюриста

…Это то же самое, что и всегда.

-15478. Защита авантюриста

…Да, это верно. Не знаю, почему я поднял шум…

-15479. Защита авантюриста

Он может выглядеть спокойным, но мертв внутри.

-15480. Защита авантюриста

Ты понял, что умрешь.

-15481. Защита авантюриста

Ну, хм!

-15482. Защита авантюриста

Он умер?

-16841. Защита авантюриста

Что? Водоворот. Так что были еще новые ходы.

-16842. Защита авантюриста

Он нырнул оооочень!

-16843. Защита авантюриста

Почему ты ныряешь, перестань!

-16844. Защита авантюриста

Ведь это медуза…

-16845. Защита авантюриста

А? Но медузы плавают, верно?

-16846. Защита авантюриста

Этот парень никуда не годится. Он в замешательстве.

-16847. Защита авантюриста

Я должен сделать психоанализ (физический).

-16848. Защита авантюриста

Подожди, подожди, подожди минутку.

-16849. Защита авантюриста

Ааааааааа, меня что-то зацепило и я умираюгггг!

-16850. Защита авантюриста

Похоже, море превратилось в ад, да?

-16851. Защита авантюриста

Здесь супер спокойно.

-16852. Защита авантюриста

Что нам с этим делать?

-16853. Защита авантюриста

Это нормально танцевать.

-16854. Защита авантюриста

Хорошо.

-16855. Защита авантюриста

Танцевала странный танец.

-16856. Защита авантюриста

Боевой дух окружающих резко упал.

-16857. защищающий авантюрист

Терроризм.

-16858. Защита авантюриста

Ха-ха, на палубе нашего корабля есть парень, который начал танцевать Харе Харе Юкай.

-16859. Защита авантюриста

Вы танцуете вместе?

-16860 Защита авантюриста

Нет, не буду, потому что не могу вспомнить танец.

-16861. Защита авантюриста

Танцевать очень легко благодаря вашей игровой статистике!

-16862. Защита авантюриста

Итак, это все.

-16863. Защита авантюриста

Не просто танцуй, помоги YO!

-16864. Защита авантюриста

Это ад под водой!?

-16865. Защита авантюриста

Но как мы собираемся атаковать?

-16866. Защита авантюриста

Мины проходят?

-16867. Защита авантюриста

Морские мины работают!

-16868. Защита авантюриста

Хорошо, понял.

-16869. Защита авантюриста

ЭЛИ5!

-16870. Защита авантюриста

Понятия не имею, что это значит.

-16871. Защита авантюриста

Объясните, как будто мне 5 лет. Объясните так, чтобы понял даже 5-летний ребенок!

-16872. Защита авантюриста

Босс, под водой. Свободное время для кораблей. Центр вихря, бросайте бомбы. Хорошо?

-16873. Защита авантюриста

Хорошо.

-16874. Авантюрист в защите.

Неееет! Это приближается~!

-16875. Защита авантюриста

Я знаю этот глубокий голос.

-16876. Защита авантюриста

Это сегодняшний ад.

-16877. Защита авантюриста

Как я должен избежать этого!

-16878. Защита авантюриста

Стоп, стоп, наклонись~оп~…

-16879. Защита авантюриста

Похоже, это было нехорошо.

-16880. Защита авантюриста

Медуза: «Ничего особенного».

-16881. Защита авантюриста

Факкин медузы!

-16882. Защита авантюриста

Щупальца слишком трудно увидеть!

-16883. Защита авантюриста

Бомбы сыпятся дождем.

-16884. Защита авантюриста

Я смеюсь, когда они падают через водоворот к медузам.

-16885. Защита авантюриста

Но это опасно, если мы не будем избегать и их.

-16886. Защита авантюриста

Джоуноути-кун взрыв☆убийство!

-16887. Защита авантюриста

Из-за таких, как вы, битва никогда не заканчивается! Пропадать!

-16888. Защита авантюриста

Я думал, что он дуэлянт, но он пилот.

-16889. Защита авантюриста

Уровень сложности слишком высок!

-16890. Защита авантюриста

Может быть, легче избежать, если вы пойдете против вихря…

-16891. Защита авантюриста

Это просто ад, если вы попадаете в поток и ускоряетесь.

-16892. Защита авантюриста

Особенно для гонок, которым трудно регулировать скорость…

-16893. Защита авантюриста

Нет другого выбора, кроме как умереть!

-16894. Защита авантюриста

Гёееее!

-16895. Защита авантюриста

Динамическое зрение этого старика уже на пределе!

-16896. Защита авантюриста

Плохо видно! Слишком быстро! Тяжело двигаться!

-16897. Защита авантюриста

Принцесса совершает нечеловеческие движения.

-16898. Защита авантюриста

Немного.

-16899. Защита авантюриста

Плохо, ФФ.

-16900. Защита авантюриста

Ты предал свою страну.

-17248. Защита авантюриста

Спроси, если тебе что-то непонятно!

-17249. Защита авантюриста

Как избавиться от тебя.

-17250. Защита авантюриста

Дельфины лол.

-17251. Защита авантюриста

Я умираю, но как долго это будет продолжаться?

-17252. Защита авантюриста

Пока один из нас не умрет.

-17253. Защита авантюриста

Мир природы пугает.

-17254. Защита авантюриста

Ох?

-17255. Защита авантюриста

Наконец-то вышло!

-17256. Защита авантюриста

Хм?

-17257. Защита авантюриста

Сбить!

-17258. Защита авантюриста

Это хеееееее!

-17259. Защита авантюриста

Оно пришло!

-17260. Защита авантюриста

Ударь его!

-17261. Защита авантюриста

Что ж, посмотрим, насколько мы сможем сократить его.

-17262. Защита авантюриста

Когда он сбит, его сложнее поразить основным орудием.

-17263. Защита авантюриста

Оно сминается…

-17263. Защита авантюриста

Бомбы делают лучше, чем бронебойные.

-17263. Защита авантюриста

Медуза мягкая.

-17264. Защита авантюриста

Мм, оно просыпается?

-17265. Защита авантюриста

Ладно, пока сделано.

-17266. Защита авантюриста

Вернулся спать.

-17267. Защита авантюриста

Горький!

-17268. Защита авантюриста

Хорошо просыпаться.

-17269. Защита авантюриста

Было бы хорошо, если бы он спал вечно.

-17270. Защита авантюриста

Доброе утро, Такаши! Пора принимать снотворное!

-17271. Защита авантюриста

Похоже, некоторых людей унесло ветром в небо.

-17272. Защита авантюриста

Я предлагаю вам эти слова.

-17273. Защита авантюриста

Научитесь оттягиваться.

-17274. Защита авантюриста

Я не могу оторвать палец от W!

-17275. Защита авантюриста

Я не перестану играть как FPS!

-17276. Защита авантюриста

Я верну это тебе! Если вы не получите удар, это не имеет значения!

-17277. Защита авантюриста

Ты мертв, потому что тебя ударили…

-17278. Защита авантюриста

Было бы здорово, если бы вы могли избегать взрывных атак.

-17279. Защита авантюриста

О, лаговая броня?

-17280. Защита авантюриста

О, дерьмовая связь?

-17281. Защита авантюриста

Ойойи, я умираю.

-17282. Защита авантюриста

Жить.

-17283. Защита авантюриста

Столб!?

-17284. Защита авантюриста

Столб хууууртс!

-17285. Защита авантюриста

Корабль слизи все еще в порядке.

-17286. Защита авантюриста

Я больше не беспокоюсь о них.

-17287. Защита авантюриста

Довольно экстремально, как слаймы могут быть сильными или слабыми в играх…

-17288. Защита авантюриста

Когда я думал, что увернулся от атаки, направленной в небо, столб, нацеленный на корабль, ударил меня снизу…

-17289. Защита авантюриста

Самая захватывающая и самая сложная часть пребывания в небе.

-17290. Защита авантюриста

Есть слишком много мест, чтобы искать!

-17291. Защита авантюриста

Действительно…

-17292. Защита авантюриста

Ааа!

-17293. Защита авантюриста

Похоже, он мертв…

-17294. Защита авантюриста

Хм!?

-17295. Защита авантюриста

Ой, серьезно!

-17296. Защита авантюриста

Пожалуйста, остановите непрерывную стрельбу льдом!

-17297. Защита авантюриста

Забавно наблюдать, как принцесса становится джедаем из-за #1.

-17298. Защита авантюриста

Спрятавшись за спиной принцессы…

-17299. Защита авантюриста

Принцесса хорошо известна своей защитой от дальних атак.

-17300. Защита авантюриста

Те, кто романтизирует сражения на световых мечах, наверняка сходят по ней с ума.

-17301. Защита авантюриста

Раздражающий! Но меня к ней тянет!

-17302. Защита авантюриста

Кажется, скоро можно будет сделать и сам световой меч.

-17303. Защита авантюриста

Похоже, для этого есть какой-то ремесленный навык.

-18528. Защита авантюриста

Фухахахаха! Начинайте заряжать волновую пушку!

-18529. Защита авантюриста

Хахаха! Заполните их!

-18530. Защита авантюриста

Перестань, идиот!

-18531. Защита авантюриста

Если вы отвлечете всю энергию…

-18532. Защита авантюриста

Не хорошо! Водоворот затягивает нас!

-18533. Защита авантюриста

Вот почему ты идиот.

-18534. Защита авантюриста

Вы знаете, что такое мозг? Это очень полезно.

-18535. Защита авантюриста

Я понимаю. Это удобно.

-18536. Защита авантюриста

Ржу не могу.

-18537. Защита авантюриста

Это полезно, но сложно. Любые советы по его использованию?

-18538. Защита авантюриста

Совет варьируется от человека к человеку.

-18539. Защита авантюриста

Эй, иди бросай мины.

-18540. Защита авантюриста

Принцесса и близнецы делают свои поипои мило.

-18541. Защита авантюриста

Персонаж старшей сестры, играющий с детьми, очищается, чтобы смотреть.

-18542. Защита авантюриста

Очищение… в тюрьме?

-18543. Защита авантюриста

Меня не арестовали!

-18544. Защита авантюриста

Подозрительный извращенец.

-18545. Защита авантюриста

Ш-ш-ш, они придут!

-18546. Защита авантюриста

Ударь его!

-18547. Защита авантюриста

Я чувствую, что должно произойти что-то плохое.

-18548. Защита авантюриста

Не собирается… Будущее уже предрешено.

-18549. Защита авантюриста

…Итак, медузы.

-18550. Защита авантюриста

Он был… не совсем хорошим парнем.

-18551. Защита авантюриста

Забудьте об этом до следующего боя защиты.

-18552. Защита авантюриста

Враги в игре существуют для того, чтобы их побеждать!

-18553. Защита авантюриста

Это верно! Их нужно победить!

-18554. Защита авантюриста

Хамтаро-сан…

-18555. Защита авантюриста

Хеке!

-18556. Защита авантюриста

Почему вдруг хомяк…

-18557. Защита авантюриста

Ах, хеке.

-18558. Защита авантюриста

Волновые пушки сумасшедшие, лол.

-18559. Защита авантюриста

Хеке! (Возьмите его последнюю просьбу)

-18560. Защита авантюриста

Это конец…

-18561. Защита авантюриста

Я знал это, но единства нет вообще.

-18562. Защита авантюриста

Их капитан невольно рассмеялся.

-18563. Защита авантюриста

Оценка проще, чем я думал.

-18564. Защита авантюриста

Хорошо, что это не считая использованных боеприпасов.

-18565. Защита авантюриста

Или стоимость ремонта корпуса.

-18566. Защита авантюриста

О, ВоВс?

-18567. Защита авантюриста

Потому что это военная техника в первую очередь…

-18568. Защита авантюриста

Другими словами, вы превратили налоговые поступления Маркарантского княжества в морской мусор.

-18569. Защита авантюриста

Кукуку, победил кракена!

-18570. Защита авантюриста

Момент, когда что-то ломается, прекрасен…

-18571. Защита авантюриста

Взрывы — это искусство!

-18572. Защита авантюриста

Металл изнашивается, древесина коробится, выдолбляется разными способами и трескается. Сломанная форма… которая отображает накал битвы…!

-18573. Защита авантюриста

Ах, я спровоцировал склонность какого-то опасного парня?

-18574. Защита авантюриста

Возьмите на себя ответственность за свои действия.

-18575. Защита авантюриста

Вы серьезно….

-18576. Защита авантюриста

Сломанная форма!

-18577. Защита авантюриста

Соответствующий ответ… пренебрегать.

-18578. Защита авантюриста

Возбуждайтесь сами.

-18579. Защита авантюриста

Один!

-18580. Защита авантюриста

Почему вы так реагируете на эту часть…

-18581. Защита авантюриста

Фуму… неплохо!

-18582. Защита авантюриста

Да, довольно мило.

-18583. Защита авантюриста

Как и ожидалось, это лучше, чем гоблины.

-18584. Защита авантюриста

Вкусно, вкусно!

-18585. Защита авантюриста

Это так старо, что я умираю.

-18586. Защита авантюриста

А теперь… пора на охоту!

-18587. Защита авантюриста

Пойдем!

-18588. Защита авантюриста

Жители, должно быть, очень растеряны.

-18589. Защита авантюриста

Что они должны подумать, когда мы победим кракена, а потом охотимся без перерыва…

-18590. Защита авантюриста

Перестаньте смотреть с точки зрения жителей, потому что мы вообще опасны.

-18591. Защита авантюриста

Боевые маньяки.

-18592. Защита авантюриста

Карма игрока глубока.

-18593. Защита авантюриста

Пришло время закрыть это. Хорошая работа!

-18594. Защита авантюриста

Хорошая работа!

-18595. Защита авантюриста

Хорошая работа!

[Обновление] Тема общего обсуждения 119 [Скоро!]

-1. Авантюрист на перерыве

Это общая ветка обсуждения.

Не стесняйтесь публиковать все, что вам нравится.

Тем не менее, соблюдайте основные правила, иначе руководство полетит над вами.

Нет, серьезно. В худшем случае вся ветка исчезнет, ​​так что ведите себя.

Предыдущая тема: http://******

>>940 Следующая тема, пожалуйста.

-641. Авантюрист на перерыве

Мы только что закончили Кракена, так что отправились прямо в подземелье руин с той же группой…

-642. Авантюрист на перерыве

О, руины… это впечатляет.

-643. Авантюрист на перерыве

Ойойи.

-644. Авантюрист на перерыве

Он умрет.

-645. Авантюрист на перерыве

Ах, Файреллен-сан умирает впереди.

-646. Авантюрист на перерыве

Ржу не могу.

-647. Авантюрист на перерыве

Отправляясь в подземелье руин в образе феи…

-648. Авантюрист на перерыве

Цель врагов там слишком хороша.

-649. Авантюрист на перерыве

Ну они же роботы…

-650. Авантюрист на перерыве

Похоже, у близнецов больше свободы действий, чем у Файреллен-сан, у которой должен быть более высокий уровень.

-651. Авантюрист на перерыве

Близнецы тоже есть?

-652. Авантюрист на перерыве

Похоже, они продолжают вечеринку от Кракена, так что это немного замечательная группа.

-653. Авантюрист на перерыве

Принцесса, близнецы, Фейреллен, Купидон, да? Это определенно удивительно.

-654. Авантюрист на перерыве

Такой неуравновешенный, лол.

-655. Авантюрист на перерыве

Серьезный дисбаланс, лол.

-656. Авантюрист на перерыве

А? Как они могут пойти в руины с этими людьми?

-657. Авантюрист на перерыве

Похоже, у близнецов все хорошо…

-658. Авантюрист на перерыве

Они все летающие… где танк?

-659. Авантюрист на перерыве

Принцесса впереди, со своим странным отражением.

-660. Авантюрист на перерыве

Джедай, да… и №1 с большим щитом?

-661. Авантюрист на перерыве

Двое с большими щитами ждут.

-662. Авантюрист на перерыве

У принцессы нет навыка ненависти, не так ли?

-663. Авантюрист на перерыве

Похоже, Фейреллен-сан вытянет агро из-за чрезмерных атак и умрет.

-664. Авантюрист на перерыве

Сосредоточиться на одном за раз или собрать их всех вместе и уничтожить атаками по области?

-665. Авантюрист на перерыве

Это единственные варианты.

-666. Авантюрист на перерыве

О… сумасшедший.

-667. Авантюрист на перерыве

О, она мертва. Она сделала Ямчу…

-668. Авантюрист на перерыве

Прощай, Фейреллен.

-669. Авантюрист на перерыве

Ну, Купидон-сан разбудит ее.

-670. Авантюрист на перерыве

Она встала.

-671. Авантюрист на перерыве

Прекрасная Эллен кажется бобровой, но ей весело.

-672. Авантюрист на перерыве

Кричащий бобер.

-673. Авантюрист на перерыве

Легко представить.

-674. Авантюрист на перерыве

Даже если вы умеете стабильно драться, иногда вам просто хочется делать странные вещи.

-675. Авантюрист на перерыве

Я понимаю. Иногда мне хочется, чтобы меня кто-нибудь связал.

-676. Авантюрист на перерыве

Приятно нянчиться с группой новичков…

-677. Авантюрист на перерыве

Наблюдать за тем, как новички следуют дорогой, по которой вы уже шли, весело.

-678. Авантюрист на перерыве

Глубоко понятно.

-679. Авантюрист на перерыве

Хорошо для смены темпа.

-678. Авантюрист на перерыве

Это помогает не слишком скучать.

-681. Авантюрист на перерыве

Должен ли я идти в руины, если я хочу увидеть сумасшедшие размышления Принцессы?

-682. Авантюрист на перерыве

Что ж, вероятность ее появления там относительно высока.

-683. Авантюрист на перерыве

Я хотел бы видеть это регулярно, так что видео было бы хорошо!

-684. Авантюрист на перерыве

Какое лучшее видео вы можете посмотреть сейчас?

-685. Авантюрист на перерыве

Хм… последнее видео, на руинах. Или Vs Fairellen для парирования.

-686. Авантюрист на перерыве

Против Файреллена хорошо.

-687. Авантюрист на перерыве

Также есть официальное видео о спортивном дне, показывающее бесплатно для всех.

-688. Авантюрист на перерыве

О, тот. Охотничья часть хороша… но слишком короткая.

-689. Авантюрист на перерыве

Охотничья часть небольшая.

-690. Авантюрист на перерыве

Последнее видео немного отличается, потому что оно в основном показывает врага.

-691. Авантюрист на перерыве

Без Альф-сана, главного танка, опасно.

-692. Файреллен

О, мне записать~?

-693. Авантюрист на перерыве

О, это кричащая фея.

-694. Файреллен

Аааааааааа!

-695. Авантюрист на перерыве

Ржу не могу.

-696. Авантюрист на перерыве

Я на самом деле умираю, лол.

-697. Авантюрист на перерыве

Умереть по-настоящему.

-698. Авантюрист на перерыве

Цель роботов там слишком опасна, так что феям тяжело.

-699. Авантюрист на перерыве

Точно ли он отклоняется даже на скорости Éclasídhe?

-700. Файреллен

Это приходит. Ты умрешь. А если ты недостаточно хорош, ты врежешься в стену и умрешь.

-701. Авантюрист на перерыве

Это лол.

-702. Авантюрист на перерыве

В конце концов, нет ни защиты, ни ХП…

-703.Файреллен

Я хотел бы делать финты в полете, но скорость пули слишком высока.

-704. Авантюрист на перерыве

Вот и все.

-705.Файреллен

У меня есть разрешение, так что я запишу и передам Принцессе для загрузки~.

-706. Авантюрист на перерыве

Серьезно! Хороший!

-707. Авантюрист на перерыве

Большой!

-708. Авантюрист на перерыве

Это хорошо. И вот думаю об этом, ноябрьское расписание обновлений выложили.

-709. Авантюрист на перерыве

Да неужели. Это наконец здесь. Я должен увидеть.

-710. Авантюрист на перерыве

Давайте посмотрим.

-711. Авантюрист на перерыве

Ямамото-сан все равно объяснит это вживую во время технического обслуживания.

-712. Авантюрист на перерыве

Патч-ноты, вероятно, тоже будут выпущены тогда же.

-713. Авантюрист на перерыве

…Разве он не большой на этот раз?

-714. Авантюрист на перерыве

Да это оно. Это на многое повлияет, понимаете?

-715. Авантюрист на перерыве

Возможность настроить уведомления для разблокировки новых порталов. Обыкновенно, но я благодарен.

-716. Авантюрист на перерыве

О том, чтобы установить его в качестве точки возрождения?

-717. Авантюрист на перерыве

Вероятно. Вам это не нужно, если у вас уже есть база.

-718. Авантюрист на перерыве

В дополнение к обычному способу установки, RP просили, чтобы можно было установить его, молясь…

-719. Авантюрист на перерыве

Таким образом, вместо того, чтобы использовать пользовательский интерфейс, который появляется, когда вы приближаетесь, вы можете вместо этого молиться.

-720. Авантюрист на перерыве

Действительно? Разве не только принцесса и священники делают это?

-721. Авантюрист на перерыве

Этот мир должен быть религиозным, так что я не уверен.

-722. Авантюрист на перерыве

Я вижу пожилых жителей, молящихся у статуи на площади.

-723. Авантюрист на перерыве

Центральная статуя кажется барьером для города.

-724. Авантюрист на перерыве

Добавлены наборы оружия. Множитель слабости изменен. Дополнительные возможные цели для «Метания»…

-725. Авантюрист на перерыве

Изменены настройки размера. Добавление сообществ. Добавление ученичества.

-726. Авантюрист на перерыве

Арена открывается!

-727. Авантюрист на перерыве

Похоже, в этот раз все будет отлично.

-728. Авантюрист на перерыве

Я думаю, нам придется дождаться примечаний к патчу и прямой трансляции для получения более подробной информации.

-729. Авантюрист на перерыве

Изменения в настройках размера и множителях слабых мест могут быть плохими.

-730. Авантюрист на перерыве

Разве они не изменили настройки размера раньше?

-731. Авантюрист на перерыве

Предыдущий был чем-то вроде регулировки количества капель еды в зависимости от размера.

-732. Авантюрист на перерыве

Вот оно. Но на этот раз, похоже, способ определения размера изменится.

-733. Авантюрист на перерыве

Множитель слабости только для нелюдей?

-734. Авантюрист на перерыве

Нет, то, как это написано, звучит не так…

-735. Авантюрист на перерыве

Обычно это изменение направлено против врагов.

-736. Авантюрист на перерыве

Теперь очень легко побеждать врагов, используя атрибуты!

-737. Авантюрист на перерыве

Ну… на данный момент это слишком…

-738. Авантюрист на перерыве

Враги уничтожаются. Лучше и проще поднимать магию против слабых атрибутов!

-739. Авантюрист на перерыве

…Давай сравняем их, пока можем.

-740. Авантюрист на перерыве

Верно.

-741. Авантюрист на перерыве

Так что поднимает магию до обновления.

-742. Авантюрист на перерыве

Трудно выровнять тьму.

-743. Авантюрист на перерыве

Мы пока не нашли ничего слабого для темноты.

-744. Авантюрист на перерыве

И пространство не имеет значения, потому что у него нет атак!

-745. Авантюрист на перерыве

Это тот, который вы просто должны неуклонно придерживаться.

-746.Авантюрист на перерыве

Арена для PvP?

-747. Авантюрист на перерыве

В основном ПвП.

-748. Авантюрист на перерыве

Я бы хотел увидеть немного PvE.

-749. Авантюрист на перерыве

Информации об этом пока нет.

-750. Авантюрист на перерыве

Я хочу PvE для соло и групп.

-751. Авантюрист на перерыве

Я надеюсь, что это может быть использовано и для мероприятий.

-752. Авантюрист на перерыве

Ага!

-753. Авантюрист на перерыве

Я возлагаю большие надежды на Ямамото и примечания к патчу.

-754. Авантюрист на перерыве

Ожидания!

-755. Авантюрист на перерыве

Достаточно скоро!