Глава 122: Захлопнуть ловушку

«Самое сложное в установке ловушки — заставить цель идти туда, куда и когда вы хотите. Как только эта часть будет сделана, остальное обычно будет легко». — Ксалибурнус Завоеватель, первый император Империи Эльмайя.

Когда командиры бостванской армии выдвинулись вперед, пытаясь взять ситуацию под контроль, произошло сразу несколько событий.

С высоты Ханна следила за ситуацией внизу с безопасной высоты, используя подзорную трубу, чтобы еще больше усилить свое острое зрение. Она не пропустила появление бостванских командиров и тут же достала зачарованный свисток, одолженный ей Рейнхардтом специально для этой цели, и сильно дунула в него четыре раза подряд.

Несмотря на расстояние, пронзительный звук свистка не утихал до поля боя. Люди, слышавшие их и знавшие их смысл, отреагировали почти одновременно, поскольку это был условный сигнал, сигнал о том, что добыча попала в ловушку.

Салисия отреагировала первой, поднявшись из того места, где она пряталась за зубцами на стенах форта. Ее зоркий глаз быстро осмотрел поле битвы и нашел цель – хотя, учитывая то, как показно одеты бостванские командиры, найти их оказалось гораздо легче, чем она ожидала, – и она вытащила свой массивный фамильный лук.

Массивный зачарованный лук, семейная реликвия, сделанная из тисовой сердцевины и перетянутая чудовищными сухожилиями, растянулась, когда она за считанные секунды полностью натянула его, и произвела выстрел в то же мгновение, когда она создала пространственный портал далеко впереди в луче стрелы. путь. Чары, вырезанные в дереве, среагировали одновременно и заставили стрелу полететь вперед с силой, вдвое превышающей ту, которую лук дал бы ей физически.

Всего через несколько мгновений после того, как первая стрела вошла в портал и вышла обратно из второго портала в сотне метров впереди, Салисия выпустила вторую стрелу, которая направилась в другой портал, затем третью, четвертую и пятую, каждая из которых направилась к своему. собственные индивидуальные порталы, каждый из которых ориентирован на свою цель.

Поскольку на этот раз их работодатель хотел по возможности захватить цель живыми, она целилась не в самих командиров, а в их коней. Ее стрелы точно попали в уши или глаза скачущих коней и проникли глубоко в их мозг, почти мгновенно убивая лошадей и заставляя их рухнуть в кучу, часто с всадниками, прижатыми под ними.

Вскоре после того, как Салисия выпустила свои стрелы, молодая герцогиня Андреа Утгвес приказала своим кавалерийским войскам повернуть на запад, прямо в ядро ​​вражеских сил. Однако это был размеренный ход, и они повернули на юг и вышли из строя противника, преодолев некоторое расстояние.

Это был продуманный шаг, направленный на то, чтобы изолировать павших командиров вражеских сил от их подкреплений. Сама юная герцогиня возглавила атаку, нанося удары боевым топором в руках по головам и плечам бостванских солдат, мимо которых она проходила. Копья ее кавалерийских войск уже давно были брошены после первой атаки.

В тылу кавалерийского строя Соледад привела свою собственную кавалерию, которая вела их и следовала за войсками своего дальнего родственника. Тем не менее, ее кавалерия совсем не походила на ту, что возглавляла ее дальняя родственница.

В то время как стандартная доктрина кавалеристов в Посуине предписывала им носить длинные одноразовые копья для первоначальной атаки и с этого момента переходить на одноручное оружие и щит, кавалеристы Соледад более точно копировали иностранные кавалерийские стандарты, и многие из них несли тяжелые, двуручные копья. Вместо этого они использовали одноручное оружие, часто дротики или даже луки и стрелы.

Часть традиции пришла от тещи Соледад, предыдущего командира небольшого отряда, которая была орком из племени с севера. У орков была собственная кавалерия, но они предпочитали более длинное и тяжелое оружие тому, что использовало большинство людей. Конные лучники и застрельщики также были обычной частью их кавалерии, поскольку многие орки с юных лет обучались охоте верхом на своих конях.

Сама Соледад владела глефой, длинным шестом, длина которого превышала ее рост, с изогнутым лезвием, предназначенным для рубящих ударов на кончике. Она наносила удары в обе стороны, но в основном перед собой, поскольку она была в точке построения, в то время как другие позади нее очищали свои стороны.

В то время как «тяжеловесы» среди ее войск – те, кто носил более тяжелые доспехи для защиты, вплоть до облачения своих коней в тяжелые доспехи – составляли острие своего клина, более легко экипированные кавалеристы позади них во главе с ее мужем открыли огонь. стрелы или метательные копья, когда они мчались мимо, как для того, чтобы поддержать тяжеловесов, расчищающих путь, так и для того, чтобы не дать тем, кто позади них, сплотиться.

Длинная линия кавалерии только что вышла из строя Боствана, нанеся при атаке потери, далеко не пропорциональные их численности, прежде чем молодая герцогиня заставила их развернуться, пройти позади строя Свободных копий и снова нанести удар по рядам Боствана. немного восточнее того места, где они нанесли первый удар.

Затем они повторили обход, в то время как ее кавалеристы еще раз прорвались сквозь строй Боствана и удерживали на расстоянии тех, кто хотел подкрепить своих павших командиров. Длинная линия, которую они сформировали, создала почти замкнутое кольцо с лишь небольшим промежутком между передней и задней частью строя, где бостваны пытались подкрепить друг друга, но были снова разбиты на части кавалерийской атакой.

С вершины стен форта Салисия также приказала лучникам рядом с ней, которые были временно делегированы под ее командование, стрелять по тем, кто находился за пределами изолированного региона, обрушивая на их подкрепление ливень стрел. Она сама убивала всех, кого замечала, безжалостно отдавая приказы вражеским войскам, еще больше приводя их координацию в хаос.

Что касается павших под конями командиров, то Рейнхардт сам повел своих наемников прямо на них, сместив их строй из того, который был рассчитан на устойчивый, медленный рывок, в тот, который был рассчитан на их обычный силовой прорыв.