Глава 25 — Последствия

«Честно говоря, зачистка поля боя — одна из худших работ после битвы. Я лучше получу ножевое ранение и проведу неделю в лазарете, чем снова уберу столько трупов». — Франц Хикжа, военный в отставке.

«Ха! Черт возьми! Чертовски вовремя, когда они пришли!» — сказал Ангус Харскейп, граф фон Бэренгант, с радостью и печалью в голосе, наблюдая, как кавалеристы прорываются сквозь землю и топчут немногих уцелевших фанатиков.

Он не получил известия о их ожидании, но если подумать логически, это имело смысл. Его первый отряд не имел кавалерии, потому что его регион был непригоден для ее использования, и, следовательно, в собранных войсках ее не хватало.

С другой стороны, войска, собравшиеся в столице, наверняка располагали кавалерийским отрядом, и не было такой уж неожиданностью послать их вперед, чтобы прийти на выручку его отряду.

Облегчение от выживания боролось с горем от потери стольких людей в сердце старого гнома, и он упал и сел на землю, внезапно слишком утомленный, чтобы продолжать стоять.

«Думаю, в конце концов мы продержались достаточно долго», — сказал Рейнхардт, со вздохом облегчения плюхнувшись рядом с графом.

Ни один из них не выглядел хорошо. На лице Графа был большой порез, прорезавший левый глаз, а на его туловище все еще торчало по меньшей мере полдюжины сломанных наконечников копий, которые не смогли проникнуть глубоко из-за доспехов. Сам Рейнхардт истекал кровью от многочисленных порезов и ножевых ранений и наполовину находился в бреду от потери крови. Пара стрел все еще торчала из его груди и плеча.

«Надеюсь, они привезли немного чертовски*

кашель

* с ними хорошие целители, — сказала Эльфрида, чуть не рухнув на бок Рейнхардта, кашляя розовой пенистой кровью. Рана на ее ноге ухудшилась, и из правой груди торчал сломанный наконечник копья, острие которого попадало в легкое. Ее дыхание был оборванным и слабым, перемежающимся кровавым, пенистым кашлем. «Иначе мы могли бы *

кашель

* не быть рядом, чтобы праздновать».

«Поговорите о дьяволе», — сказал граф, увидев, что некоторые кавалеристы, следовавшие за атакующей группой, повернулись и поехали к ним. «Думаю, ты, возможно, просто получаешь то, о чем просила, девочка».

Лидером группы кавалеристов был старый гном с длинной белой бородой, который издал цокающий язык, когда заметил Графа среди выживших защитников. Они остановили своего коня всего в нескольких шагах от места, где сидела группа, и умело слезли с его спины, несмотря на свой кажущийся возраст.

— Ангус, ты старый придурок, — сказала старая карлик, в которой можно было определить женщину по тембру голоса, и положила руку графу на плечо. Яркий свет засиял, когда старая женщина-гном выдернула оставшиеся наконечники копий другой рукой, и Райнхардт увидел, как заживают раны Графа. «Все еще играю с солдатами на передовой, как мальчишка».

«Фригг, ты старая девчонка», — сказал Граф в ответ с облегчением. Судя по тому, как они обращались друг к другу, он, очевидно, знал старую женщину-гнома откуда-то еще. Несколько других целителей-гномов рассредоточились, чтобы помочь раненым, в то время как другие направились прямо внутрь, чтобы помочь тем, кто находился в лабиринте. Похоже, немногие другие люди рядом с Графом, такие как Рейнхардт и Эльфрида, были отданы в руки старой женщины-гнома. — Я вижу, у него все еще острый язык.

«Ты видишь гораздо хуже, тупица, по крайней мере вполовину хуже, я бы сказал», — сказала старая матрона гномов Фригг более резким тоном. Рейнхардт понял, что она имела в виду. Она была целительницей с легким родством, а они плохо справляются с деликатными травмами, такими как глаза и позвоночник. Левый глаз графа, вероятно, в обозримом будущем ослепнет. «Хорошо, теперь ты должен быть в порядке, позволь мне сначала позаботиться об остальном, прежде чем мы поговорим».

Следующей к Рейнхардту подошла матрона гномов, но он жестом предложил ей сначала помочь Эльфриде. Со временем кашель Эльфриды усилился, и она заметно слабела от полученных ран.

«О боже. Стисни зубы, девочка, это будет немного больно», — сказала старый гном, повторяя то, что она сделала с Графом. Пока она поддерживала поток своей исцеляющей магии, ее другая рука схватила древко, торчащее из груди Эльфриды, и одним рывком выдернула окровавленный наконечник копья. Эльфрида лишь стиснула зубы и не произнесла ни слова жалобы, пока женщина это делала.

«Вы тот самый парень, которого Сигрун и Хогарт усыновили несколько десятилетий назад, не так ли?» — спросила старуха, работая над Райнхардтом. Грюнхильдра тоже сильно пострадала от боя, но она была в сознании и настояла на том, чтобы подождать еще немного. Тем временем молодой гном забрался на колокольню и помог снести Салисию вниз, поскольку она была слишком ранена, чтобы сделать это самостоятельно. — Ингрид успела?

Рейнхардт ответил на вопрос старого гнома печальным покачиванием головы, на что Фригг вздохнула. К этому времени молодой гном, пришедший на помощь Салисии, осторожно уложил одноглазую женщину на бок. Из ее тела торчало по меньшей мере дюжина стрел, одни на спине, другие спереди. Двое ударили ее по левой ноге в бедро и под колено, из-за чего она не смогла самостоятельно спуститься.

Пока старый целитель возился с Грюнхильдой и Салисией, Рейнхардт почувствовал, как Эльфрида прижалась к нему ближе. Они оба все еще были уставшими, как собаки, и находились в полубреду от потери крови. Их раны, даже когда их лечили, все еще пульсировали от боли и оставляли на коже свежие красные шрамы. Однако их жизни больше не угрожала опасность.

«Думаю, мы проживем еще один день, да?» — сказала Эльфрида, прислонившись спиной к более крупному телу Рейнхардта, не обращая внимания на кровь и внутренности, покрывавшие его мех. Честно говоря, не то чтобы она выглядела лучше.

Рейнхардт глубоко вздохнул, прежде чем ответить. Свежий утренний воздух пах ужасно, пропитанный невыносимым запахом крови, мочи и дерьма тысяч трупов. Это был запах, сопровождавший смерть, запах, к которому он привык на многих полях сражений.

«Думаю, мы действительно так и сделали», — сказал он со слабой улыбкой, обнимая ноющую руку вокруг плеча жены.