Глава 45 — Предложение на рассмотрение

«

Есть ли у меня сожаления в жизни? Конечно. Их много. Я сожалею, что не смог дать детям, находящимся под моей опекой, лучшей жизни, чем жизнь, полная крови и насилия. Я сожалею, что им пришлось испачкать свои невинные руки кровью такого количества придурков, что они никогда больше не смогут очистить свои руки.

Хотя определенно не пожалел, что заклеймил этих придурков мучительной смертью. Боги знают, что они, черт возьми, заслуживают худшего!» — Варша Креуссенс, криминальный лорд Зефируса, около 0 FP.

«Эльфрида…?» — спросила старуха, когда ей наконец удалось немного совладать с удивлением и эмоциями. Однако ее инстинкты все еще были сильны, и она ни разу не положила кинжал в руку. «Какого черта ты делаешь здесь, в городе!?»

— Длинная история, Варша, — сказала Эльфрида с ухмылкой, одновременно счастливой и грустной. Она немного скучала по Варше и радовалась новой встрече с ней, но в то же время была несколько опечалена тем, что старуха с возрастом чувствовала себя более согбенной, обремененной обязанностями, которые она решила взять на себя ради нее.

«Возможно, вы захотите сначала прочитать это, чтобы потом было легче объяснять», — добавила она, медленно доставая свиток, подготовленный наследным принцем, и осторожно швыряя его Варше.

Варша ловко поймала свиток одной рукой и ловко сломала пальцами сургучную печать, прежде чем развернуть свиток. Старушке, чтобы читать, пришлось вытащить корректирующий монокль, глаза у нее затуманились от возраста.

Эльфрида просто терпеливо ждала, сев на табуретку возле ставни, скрестив руки на груди. Варша быстро прочитала свиток, затем перечитала его еще дважды, каждый раз выглядя все более взволнованной. Эльфрида заметила, как Варша, казалось, некоторое время смотрела в нижнюю часть свитка, где должна была быть подпись наследного принца, прежде чем она подняла голову и снова посмотрела прямо на Эльфриду.

«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», — пробормотала Варша с явным сомнением и ноткой надежды в голосе. Старуха по праву не стала бы так легко доверять обещаниям, как это было заложено в ней годами руководства преступной организацией. «И все же эта подпись подлинная, не так ли? Это чертовски обязывающий юридический контракт, подписанный самим наследным принцем Кналзога, не так ли?»

«Я не могу точно сказать, что он там написал, но я присутствовала, когда он поставил подпись и поставил на ней свою печать», — прямо сказала Эльфрида. Помощник наследного принца

имел

прочитала ей содержание документа, но, поскольку она была слепа и, естественно, не могла прочитать его сама, у нее не было возможности проверить его. «Как бы то ни было, до сих пор он был для нас хорошим работодателем и, кажется, искренним человеком».

— Да, конечно, ты не сможешь прочитать это сама, — сказала Варша, покачивая головой. Неповрежденная печать на свитке также показала, что он не открывался с момента его запечатывания до момента его получения. «Предлагаемые условия запредельно щедры. Полное помилование. Легитимность. Полномочия управлять при условии, что мы удовлетворительно пройдем испытательный период».

«Звучит правильно. Он обсуждал это, когда разговаривал со мной», — ответила Эльфрида, кивнув. «Он добавил что-нибудь еще сверху?»

«Все, что нам удалось оказать существенную помощь в захвате города», — ответил Варша с широкой улыбкой. «Я бы в любом случае засунул в задницу нескольким благородным свиньям, если бы у меня была такая возможность… и я сомневаюсь, что кто-то под моим руководством действительно был бы против выступить против этой дерьмовой страны».

«Значит, вы согласны? Это произошло быстрее, чем я ожидала», — призналась Эльфрида. Она думала, что Варшу нужно будет больше убеждать, поэтому и настояла на встрече с ней наедине, чтобы поговорить наедине. «Честно говоря, я ожидал, что мне придется убеждать тебя добрый час или два».

«Может быть, я постарел… но я доверяю тебе, дитя», — сказала в свою очередь Варша с улыбкой. «Если

ты

Я могу поручиться за чью-то честность, я думаю, что для меня этого достаточно, чтобы сделать ставку и здесь. Кроме того… такие шансы выпадают не каждый день».

«Однако нам нужно некоторое время, чтобы как следует продумать план», — добавил Варша более деловым тоном, теперь уже серьезным и задумчивым. «У меня есть несколько источников в гарнизоне, но нам нужно время, чтобы связаться с ними и использовать их. В идеале нам следует также координировать свои действия с армией снаружи, если это возможно».

«Мы подготовились к такому повороту событий», — ответила Эльфрида, еще раз кивнув. «Если возможно, я хотел бы получить ответ в течение трех дней и сообщить моим работодателям».

«Три дня — это достаточно», — кивнул Варша. «Мы решим все вопросы не позднее завтрашнего вечера, иначе я съем свои окровавленные туфли. Подожди… ты сказал «мы»? Значит, ты пришел не один?»

«Я приехала с партнерами из моей компании. Они присматривают за Ниной и вашей компанией у пещеры контрабандиста», — объяснила она. «Кстати, может быть, мне стоит пойти за ними, пока им там не стало слишком скучно».

«Дайте мне минуту. Я поручу нескольким людям дежурить», — ответила Варша, вставая с кровати. Старуха обернула свое хрупкое тело ночной рубашкой и отперла дверь, прежде чем выглянуть и закричать во весь голос. «Зид! Тащи сюда свою чертову задницу, придурок!»

«Иду, мэм!» раздался ответ, донесшийся из коридора, а затем бросился:

тяжелый

шаги приближаются к комнате. Когда шаги стихли, Эльфрида услышала удивительно тихий стук в дверь комнаты Варши.

Еще до того, как Варша велел мужчине войти, Эльфрида уже почувствовала его сквозь ветер. Этот человек был

массивный

экземпляр, который был на голову выше Райнхардта и сложен так, словно был вырезан из большого куска гранита. И все же, несмотря на его устрашающие размеры и мускулы, Эльфрида ощущала в его чертах мягкость, которую она чаще ощущала у маленьких детей.

— Что я могу сделать, мэм? — спросил великан после того, как вошел в комнату. Он выглядел несколько удивленным присутствием Эльфриды, но вопросов не задавал. Видно, человек привык беспрекословно выполнять приказы.

«Это Эльфрида», — сказала Варша, указывая на Эльфриду. «Ты возьмешь Васко и его группу и попросишь его занять место группы Карениной у пещеры Контрабандиста. Возьми и ее с собой. К нам придут гости».

«Понял, мэм, так и будет», — сказал мужчина. Затем он повернулся к Эльфриде и слегка поклонился, прежде чем пригласить ее. — Мисс? Нам пора идти?