Побочная история 21 — Найти цель в битве

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Некоторые люди могут выглядеть так же, как и все остальные вокруг них, мирными и добрыми членами общества, которые никогда в жизни не прибегали к насилию, когда могли его избежать. Тем не менее, те же самые люди иногда превращались в настоящих демонов, когда их оказывали на поле боя, и, пережив такую ​​перемену, им часто было трудно вернуться к своей прежней мирной жизни.

Многие из таких людей часто пытались, но не смогли приспособиться к миру. Многие обратились к насильственным преступлениям, в то время как другие стремились к большему количеству этого удовольствия в своей жизни и стали авантюристами или наемниками, несмотря на риски, которые влекла за собой эта профессия.

Для некоторых, почувствовавших азарт битвы, пути назад уже не было». — Из лекции Гарта Уэйнроута, декана Института высшего образования Левена, около 691 FP.

Стороннему наблюдателю начало боя между двумя небольшими отрядами могло показаться тусклым и скучным.

В конце концов, ни один здравомыслящий человек не наткнулся бы прямо на ожидающую стену наконечников копий, и точно так же ни один командир не был настолько глуп, чтобы отдать такую ​​команду, если только это не было в отчаянии. Таким образом, войска Альгенверра остановили свое продвижение сразу за выстроенными в ряд пиками Кованых, поскольку они пытались использовать свои более короткие копья, чтобы оттолкнуть более длинные пики.

Кованые, естественно, отказались позволить им это сделать, и в отместку они ударили пиками. Большинство этих ударов были отражены или встречены прочными щитами, хотя некоторым удалось проскользнуть мимо и найти опору в плоти. Несмотря на это, их противники стоически оттеснили раненых в тыл и заставили свежих солдат занять их места на передовой.

В ответ войска из Альгенверра забросали строй Кованых стрелами. Большие башенные щиты, которые держали щитоносцы впереди, остановили большую часть стрел. Из немногих стрел, прошедших мимо них, большинство было заблокировано меньшим круглым щитом, который закаленные в войне копейщики вешали на левую руку. Лишь немногие получили травмы, причем в большинстве случаев травмы были легкими.

Некоторые снаряды, такие как дротики и метательные топоры, также были запущены со стороны Альгенверра, но опять же без особого эффекта, поскольку две армии столкнулись в относительном тупике. Кованые были очень хорошо обучены, но по большей части имели мало боевого опыта. Напротив, жители Альгенверра, возможно, имели худшую подготовку, но частые вторжения зверей, с которыми им приходилось сталкиваться, означали, что многие из них имели опыт битв не на жизнь, а на смерть.

Две армии какое-то время изо всех сил пытались получить преимущество друг над другом, пытаясь сломать строй друг друга и образовать бреши, которые они могли бы использовать. Попытка ни одной из сторон не увенчалась успехом, и с того места, где он стоял, Альваро заметил, что его командир, по-видимому, что-то обсуждал с другими благородными командирами, присутствовавшими в отрядах.

Когда десятки мастеров клинка из других отрядов вышли на передовую, Альваро понял, чего от них хотят командиры. И действительно, прибыла команда сверху, приказ собравшимся мастерам клинка из двадцати отделений бросить вызов вражеским линиям и разрушить их сплоченность, чтобы остальные могли воспользоваться ими.

Альваро опустил забрало своего шлема, ожидая приказа от старшего Мастера Клинка, назначенного руководить миссией. Пока он ждал, он обменялся ободряющими взглядами с Нджери справа от него, а также с парой других мастеров клинка из их группы слева от него. Спустя мгновение, которое казалось одновременно вечностью и кратким мгновением, прозвучала выкрикнутая команда.

В тот момент, когда щитоносец перед ним наклонил свой щит в сторону ровно настолько, чтобы позволить Альваро пройти сквозь него, молодой закаленный в войне бросился вперед со своим огромным клинком в руке. Первые несколько шагов, которые он сделал, не встретили сопротивления со стороны врагов, которые, вероятно, были застигнуты врасплох внезапным натиском. Затем он увидел, как один из вражеских воинов швырнул в его сторону топор.

Рефлексы взяли верх, когда Альваро широким движением поднял двуручный клинок в отведенной ему комнате между пиками своих товарищей. Изогнутое лезвие его оружия ударило по рукоятке летающего топора и подняло его над головой, позволяя ему безопасно пройти под ним. Он видел, как Нджери справа от него отразила копье, используя парирующую палку, встроенную в баклер, который она также держала в левой руке.

После того, как он сделал еще три шага, Альваро оказался достаточно близко, чтобы нанести удар по линии фронта противника своим оружием, и они могли сделать то же самое с ним. Копье вонзилось в него, но он ударил его своим огромным клинком, острый край изогнутого клинка глубоко впился в деревянное древко копья. Прежде чем его противник смог оправиться от удара, Альваро вывернул запястья и ударил по верхней части щита противника ложным краем клинка.

Изгиб оружия позволил наконечнику приземлиться за щитом, а его наконечник даже с шумом поцарапал шлем противника, от чего тот от удивления вздрогнул. Альваро воспользовался этим моментом, чтобы притянуть свое оружие к себе, маленький кусочек заостренного лезвия на заднем конце его оружия действовал как крюк, когда он вырвал щит противника.

Затем он выдвинул вперед свой клинок и вонзил нож прямо через кольчугу, которую носил алгенверрский солдат, прямо в живот. Часть кишечника мужчины была вырвана из раны, когда он снова вытащил клинок назад и отправил мужчину на колени, схватившегося за рану.

Слева от него другие Мастера клинка аналогичным образом с разной степенью эффективности наносили удары по линии фронта Алженвера. Один несчастный молодой Мастер клинка – вероятно, из группы, предшествовавшей Альваро – лежал лицом вниз между двумя армиями, с топором, воткнутым ему в лицо.

Однако Нджери справа от Альваро уже пробилась в строй противника. Она использовала гибрид баклера и парирующего посоха на левой руке, чтобы защитить себя, прорываясь сквозь своих противников серповидным оружием.

шотель

она держала в правой руке. Воспользовавшись ею как примером для подражания, Альваро втиснулся в образовавшуюся дыру и начал размахивать двуручным оружием.

Хопеш

широкими круговыми движениями.

Взмахи были быстрыми и размеренными и предназначались не для того, чтобы убить его врагов, а скорее для того, чтобы заставить их насторожиться и не дать им приблизиться к нему. Они сделали свою работу, и некоторые из его врагов непроизвольно отступили назад, когда клинок просвистел прямо у них на глазах. В результате плотный строй немного рассыпался рядом с местом, где находился Альваро.

Его товарищи-закаленные позади него ухватились за это отверстие, в то время как их длинные пики пронзали вражеских солдат слева и справа от того места, где Альваро стоял. Одну и ту же сцену можно было наблюдать вдоль и поперек, когда «Закаленные в бою» начали разрушать алгенверский строй и использовать свое преимущество.