Глава 1736: Защитник Человека?
Под редакцией Реда
Когда Лин Фенг прибыл, он не мог не удивиться. Сцена была кровавой! Бесстыдные твари!
Там были трупы, разбросанные на тысячи метров. На некоторых трупах не осталось плоти, остались только блестящие кости. Было также много расчлененных трупов. На земле повсюду была кровь. Запах был ужасный!
Однако все звери там свирепо и радостно смеялись над тем, как это было потрясающе! Лин Фенг был в ярости!
Все больше и больше рабов было убито. Слабые люди были убиты зверями. Они все выглядели такими испуганными.
Некоторые относительно сильные люди выглядели обеспокоенными и печальными, потому что люди, которых убивали, были молодыми гениями. Даже если бы они обладали силой обычного божественного предка или духовных слоев божественного предка, они не могли бы конкурировать с животными!
Атмосфера стала мрачной. Так много людей погибло. Люди боялись и стояли все дальше и дальше от зверей. Те, кто обладал силой земного Божественного слоя предков, вытянули длинные лица, но промолчали.
Люди слабы в этом мире. Звери считали людей отморозками Вселенной и отбросами общества.
Сильные люди смотрели на слабых рабов ледяным взглядом. Многие молодые гении были разочарованы. Атмосфера стала более спокойной.
Лин Фенг прошел сквозь толпу. Никто не мог видеть, был ли он человеком или зверем из-за Его маски Асуры; Лин Фенг выпустил Ци, чтобы звери могли видеть его и не подходили слишком близко.
“Остановить. Вон там-человек Хуан Филд!- приказал в этот момент двум здоровякам. Они были тиграми и обладали силой духовного Божественного слоя предков. Их называли божественными посланниками в Божественном храме.
Только благочестивые посланники, которые обладали силой духовного слоя благочестивых предков, могли отправиться туда, поэтому они остановили Линь Фэна, потому что даже при том, что его Ци была другой, поскольку он не был посланником или благочестивым царем.
Лин Фенг взглянул на них. Он ничего не сказал и бросил в них талисман благочестивого короля Таотии. Они не хотели ловить его, поэтому, когда он упал на землю и они увидели его, они внезапно покрылись холодным потом.
“Ты … ты благочестивый Король! Глаза обоих мужчин чуть не закатились. Они не осмеливались смотреть Лин Фенгу в глаза, поэтому отвернулись. Лин Фенг проигнорировал их, забрал свой талисман и ушел.
Оба тигра были в ужасе. Их ноги дрожали … благочестивый Король…? Они переглянулись и беспомощно вздохнули.
Крики удивления этих двоих привлекли внимание других людей, которые затем посмотрели на человека в маске. Они знали, что теперь он был благочестивым царем, поэтому не посмели оскорбить его и вместо этого открыли ему путь.
Лин Фенг подошел к краю поля Ман Хуан и посмотрел на людей. Мужчины и женщины все чувствовали давление. Некоторые молодые земледельцы выглядели отчаявшимися.
Новый благочестивый Король? Неужели сейчас начнется очередной виток резни?
Лин Фенг долго смотрел на них, а потом повернул голову и посмотрел на четверых больших на сцене. Они были благочестивыми королями; в группе был один человек.
Лин Фенг ничего не ответил. Он пошевелил указательным пальцем, глядя на человека, и равнодушно сказал:”
Внезапно все посмотрели на Лин Фенга, как на сумасшедшего. Что делает этот Новый благочестивый Король? Неужели он собирается оскорбить первоклассного земледельца?
Мужчина выглядел сердитым. В конце концов, он тоже был благочестивым королем. Теперь неизвестный благочестивый царь провоцировал его. Как унизительно! Он не пошевелился.
Лин Фенг бросил на него ледяной взгляд и показал три пальца. — Я досчитаю до трех, — медленно произнес он. Если ты не придешь, я приду к тебе!”
Эх…
Какое безумие! они никогда раньше не видели такого высокомерного земледельца. Он разговаривал со знаменитым благочестивым королем… и угрожал ему!
Человек выглядел мрачным и оставался неподвижным. Лин Фенг показал два пальца, затем один, а затем сжал кулак. Затем он внезапно вспыхнул и появился в трех метрах от человека.
Мужчина был поражен. Он не думал, что этот культиватор будет таким быстрым! У него не было времени на раздумья, и он поспешно бросал удары и Ци.
Однако для Лин Фенга это было пустяком. Он нанес агрессивный удар. Его энергия была ужасающей. Благочестивый Король-человек был сбит с ног, несколько раз кашляя кровью.
БАМ! Он рухнул на землю. Под ним образовался кратер глубиной в метр.
Толпа была ошарашена. Все посмотрели на него. Некоторые люди были счастливы, потому что этот человек не заботился о них. Он покинул своих собратьев-людей. Они радовались, когда Лин Фенг сокрушил его!
Человек-земледелец встал, прижав руку к груди, сильно кашляя, и понял, что он слабак по сравнению с этим новым благочестивым королем.
“Кто ты такой? Сильный культиватор из клана зверя?- спросил мужчина, выслуживаясь перед Лин Фенгом. Все люди смотрели на него еще более свысока. Но мужчине было все равно, он даже добродушно улыбнулся.
Затем все посмотрели на Лин Фенга, как люди, так и звери.
Несколько молодых гениев-людей вздохнули. Они боялись услышать ответ Лин Фенга.
Лин Фенг знал, что все эти люди надеялись услышать хорошие новости, но, к сожалению, он не был из клана зверей, поэтому он разочаровал зверей.
Он посмотрел на людей и улыбнулся. Все люди и их юные гении были вне себя от радости. У них снова появилась надежда!
“Так ты человек?- воскликнул храбрый молодой гений. Но старик из его клана оттащил его назад, он боялся, что Лин Фенг убьет его.
Однако Лин Фенг этого не сделал, он спокойно улыбнулся и медленно кивнул: “действительно. Я-человек!”
— Пфуууу… — как и ожидалось, люди внезапно обрадовались, и их глаза наполнились надеждой. Он был так силен; один удар-и он раздавил культиватор!
Он победил этого человека, чтобы заставить зверей потерять лицо!
Как и ожидалось, когда Лин Фенг сказал это, три зверя на сцене сердито встали. Один из них ударил кулаком по столу и яростно закричал: “откуда ты, проклятый раб? Если ты посмеешь причинить нам неприятности, мы уничтожим тебя!”
От его ужасного голоса дрожали земля и небо. Все люди побледнели, и их сердца начали колотиться. Некоторые из более слабых даже умерли.
Лин Фенг выглядел невозмутимым. Он не принял это близко к сердцу.
“Ты не смеешь сопротивляться. Вы трусы” — сказал Лин Фенг людям. Все эти люди опустили головы и почувствовали себя неловко.
На сцене появились новые трупы. Это был символ слабости тех людей.
Лин Фенг знал, о чем они думают, поэтому он преподал им урок, но он также не винил их. Он просто сказал правду. После тяжелой жизни трудно было сохранять мотивацию.
— Хм! Die!- закричал огромный зверь. Выражение его лица исказилось, когда он выкрикнул боевой клич, прежде чем нанести удар. Ци накатывала волнами. Тысячи людей были унесены ветром.
Они были ранены осадками, но основная энергия переместилась к спине Лин Фенга.
Выражение лица Лин Фенга не изменилось. Он был зол внутри, особенно когда кто-то нападал неожиданно. Он вдруг развернулся и нанес удар!
Фвап!
Брызнула кровь. Тело зверя взорвалось, и его душа разбилась вдребезги!
Внезапно никто больше не осмеливался ничего сказать!