Глава 666-Тупик?

Глава 666: Тупик?

Под редакцией Реда

Первобытный зверь хаоса понял, что имел в виду Лин Фенг. Он уже давно не был так счастлив. Заставлять людей страдать было одной из тех вещей, которые он любил больше всего. Первобытный зверь хаоса, естественно, не собирался убивать Ху Янь Цин.

Ху Янь Цин продолжал кричать. Когда Ху Янь Хао услышал своего брата, он побледнел еще больше. Он был в ужасе. Он знал, что они с братом не собираются умирать.

«Лин Фенг, не будь слишком удовлетворен. Мы проиграли, мы потерпели неудачу, мы также забыли, что вы можете проверить наши воспоминания”, — сказал Ху Янь Хао. Он был спокойнее своего брата, но такие люди были еще более ужасны.

Линь Фэн посмотрел на ху Янь Хао. Его глаза были полны убийством. Он не хотел, чтобы Ху Янь Цин умер, он хотел, чтобы он страдал. Однако Ху Янь Хао должен был умереть, потому что он был опасен.

“Ты можешь умереть, чтобы я мог быть спокоен в этом мире, — сказал Линь Фенг. Он выхватил меч далеких времен, тот сверкнул, и Ху Янь Хао уже был разрублен надвое. Глаза ху Янь Хао все еще были широко открыты. Он не мог в это поверить. Лин Фенг убил его так легко!

Кровь брызнула из головы Ху Янь Хао. Его труп медленно осел и упал на землю.

“Хе-хе, ты всегда знал, что все закончится именно так, — сказал Линь Фенг, ледяно улыбаясь оставшемуся брату.

— Сяо Цин, прости, я была неосторожна. Ты погиб при трагических обстоятельствах из-за меня. Я поступил неправильно”, — сказал Лин Фенг, глядя в сторону горы.

Он чувствовал себя крайне виноватым. Он помнил, какой она была живой, умной и милой, а теперь она была … мертва?

— Черт возьми!- Лин Фенг посмотрел на ху Янь Цин. Он боролся, пытаясь освободиться от когтей первобытного зверя хаоса. Он поднял свой меч далеких времен и отрезал уши Ху Янь Цин. А потом он еще и пронзил себе глаза.

— Ой! Ааа-ааа-ааа-ааа! Мои уши! Мои глаза!- закричал Ху Янь Цин, закрывая руками отсутствующие глаза и уши. В то же время он все еще пытался вырваться из когтей зверя первобытного хаоса, почти теряя сознание от боли. Лин Фенг не имел никакого сострадания вообще, потому что Сяо Цин никогда не вернется к жизни.

“Пошли, приятель, — сказал Лин Фенг. Он казался измученным. Он чуть не упал в обморок, потому что потратил слишком много сил. Он вышел из зала заседаний, держа в руках меч далеких времен.

Но снаружи кто-то появился. Когда Линь Фэн вышел, он увидел человека. Мужчина свирепо посмотрел на него.

“Линь Фэн, ты убил моего младшего сына и отравил старшего, что это значит?- спросил Ху Янь Цзань. Он чувствовал отчаяние, тревогу, ярость… он не боялся Линь Фенга, он просто беспокоился о будущем. Его старший сын сошел с ума, он стал никчемным. Его младший сын был мертв.

Он был в отчаянии и ярости. Но что насчет Лин Фенга? Разве он не был в ярости?

“Твои два сына убили Сяо Цин. Я не мог их отпустить” — мрачно и ледяным тоном сказал Линь Фенг.

Ху Янь-Цань удивился. Теперь он понял, почему исчезла Сяо Цин. Он не думал, что его сыновья убили ее.

Он был в ярости… на своих сыновей. Почему они устроили заговор против Лин Фенга? Но он также был зол на Лин Фенга. Как он мог быть таким бессердечным? Когда он хотел убивать, он просто убивал? Он думал, что сможет сделать все, что пожелает?

— Нам нечего сказать друг другу. Давайте сражаться до смерти”, — сказал Лин Фенг, глубоко вздохнув. Он не собирался терять время, пытаясь убедить Ху Янь Цзаня в чем-либо. Если Лин Фенг умрет, то проблема будет решена. Если ху Янь Цзань умрет, то Лин Фенг сможет уехать.

Ху Янь Цзань кивнул. Это было единственным решением. Один из его сыновей был мертв, другой тяжело ранен; они достигли точки невозврата, они никогда больше не смогут жить в мире. Они были врагами. Ху Янь Цзань никогда не отпустит его.

Битва была не очень громкой. Все даже закончилось очень быстро, Линь Фэн не стал терять времени даром, он соединил свои руки с первобытным зверем хаоса, и они убили Ху Янь Цаня в мгновение ока. Он ни о чем не жалел.

Это был мир культивации. Слабаки были уничтожены сильными культиваторами.

“Пойдем поищем двух моих скакунов” — сказал Линь Фенг. Он не забыл о Ба Хей Луне и Ди Цин Луне. Они немедленно полетели к горной гряде.

——

Полчаса спустя Линь Фенг и первобытный зверь хаоса прибыли на окраину страны Сан. Это был один из горных хребтов деревни Черного Дракона, расположенный в форме дракона.

Но У Линь Фэна не было времени, чтобы любоваться пейзажами. Он немедленно отправился на поиски Ба Хей Луна. Он поднял меч далеких времен и рассек гору надвое.

Взревел дракон. Дракон длиной в сто Чжан поднялся в воздух; это был ба Хэй Лун. Он был закован в золотые цепи. Он разорвал их на части и снова принял человеческий облик.

«Лин Фенг, это ты?- спросил Ба Хей Лун. Он не мог поверить своим глазам. Он был поражен. Разве Лин Фенг не был в тюрьме?

— Нет времени на разговоры. Пойдем. Пойдем спасать Ди Цин Лонг”, — сказал Лин Фенг, улетая.

Ба Хэй Лонг хотел знать все; как Лин Фенг нашел его так быстро? Но когда он хотел задать еще несколько вопросов, он почувствовал ужасающую звериную ци, он обернулся и был так напуган, что его душа почти рассеялась.

— Первобытный … первобытный зверь хаоса?”

——-

Они втроем полетели к одной из гор деревни Лазурного Дракона. Когда они прибыли, Линь Фэн снова разрушил эту гору своим мечом далеких времен. Бум-бум! И гора взорвалась. Лазурный дракон поднялся в воздух. Ди Цин Лун снова превратился в человека.

— Линь Фенг, ты жив?- спросил Ди Цин Лун. Он не мог поверить своим глазам. Он был разочарован. Почему Линь Фенг не умер? Если бы Линь Фэн умер, ему никогда не пришлось бы быть его конем, но он не был им, так что теперь у него не было выбора, кроме как следовать за Линь Фэном. Он должен был сдержать свое обещание.

Драконы всегда были честны и заслуживали доверия.

“Пошли отсюда. Давай уедем из страны Сан. Мы едем в страну Цзэ», — сказал Лин Фенг своим трем последователям. Он был очень горд. У него было три невероятных зверя. Это было невероятно для любого в стране богов. Даже черному дракону или Лазурному дракону никогда не удалось бы заставить покориться первобытного зверя хаоса.

Ди Цин Лонг и Ба Хей Лонг были ошеломлены. Они прекрасно знали, что такое первобытный зверь хаоса. Драконы были горды и высокомерны, но они боялись зверей, которые были сильнее, и первобытные звери хаоса были среди них.

“Ты думаешь, что можешь уйти??”

Лин Фенг поднялся в воздух и уже собирался уходить, когда внезапно услышал яростный крик. Лин Фенг почти упал и застонал от боли. Лин Фенг, Ба Хэй Лонг и Ди Цин Лонг были взорваны. Только зверь первобытного хаоса не был сбит с ног, его просто отбросило назад на несколько шагов.

Ян Чжэнь, руководители различных деревень и десять государственных учителей появились там.

Когда Лин Фенг увидел их, он криво улыбнулся. Он напрасно потратил время, а они его догнали!

“Ты можешь винить только себя в своей собственной смерти, Лин Фенг”, сказал Янь Чжэнь ледяным тоном. Смертельная энергия исходила из всего его тела.

Лин Фенг убил одного государственного учителя. Возможно, Янь Чжэнь мог простить Лин Фенга за это, но тогда он убил еще одного, и вдобавок ко всему, самого старого государственного учителя! Ян Чжэнь не мог с этим смириться.

И что еще хуже, Лин Фенг пытался обмануть его. Он объединил свои усилия с разбитой душой Сань Цзуня, чтобы замышлять заговор против него; Янь Чжэнь вообще не мог смириться с этим, Линь Фэн должен был умереть!

Атмосфера стала тяжелой, и Ци начал гудеть.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.