Глава 148: Разъяренный Учитель

Студент оставался неподвижным. В этот момент ему было очень стыдно, особенно тем людям, которые в то время проходили мимо жилых помещений Лин Фенга, и видели, как его унижали.

Он думал, что может вести себя грубо, потому что учитель послал его, но в конце концов он был унижен и вынужден ждать снаружи.

Лин Фенг уже знал, что студент пришел из-за проблемы на Арене для заключенных.

Лин Фенг знал, что рано или поздно люди с Арены Заключенных придут искать его.

Лин Фенг вернулся в свою комнату и надел свой чан пао, а затем направился к двери.

Шум открываемой двери донесся до ушей Лин Фенга.

“Подожди, подожди», — произнес холодный и равнодушный голос. Дверь открыла Мэн Цин.

“Что случилось?” — спросил Лин Фенг, оборачиваясь. Мэн Цин уже надела свою тонкую вуаль, которая закрывала ее лицо. Она медленно шла к нему.

“Я всегда должен быть с тобой, когда ты выходишь на улицу”, — сказал Мэн Цин, что заставило Лин Фенга криво улыбнуться, но его сердце наполнилось теплом.

“Хорошо», — сказал Лин Фенг, кивая. Она беспокоилась о его безопасности, но никогда бы

Они оба покинули жилые помещения и закрыли за собой дверь.

Студент посмотрел на Лин Фенга и Мэн Цина и сказал: “А как насчет двух рабов?”

“Выведи нас наружу”, — сказал Лин Фенг таким строгим тоном, что студент не осмелился ничего сказать в ответ.

По дороге все указывали на студента и смеялись, отчего ему становилось все более и более стыдно.

В этот момент перед дворцом собралось множество людей. Мужчина средних лет в синей одежде стоял перед группой людей с величественным видом.

“Он пришел! Лин Фенг пришел!”

В этот момент толпа увидела, как Лин Фенг медленно вышел из дворца.

Рядом с Лин Фенгом стояла великолепная молодая девушка. Несмотря на то, что она выглядела изящной, нежной и невинной, странная Ци исходила из ее прекрасного тела.

Однако два человека пропали без вести. Двух рабов там вообще не было.

Учитель в черной мантии посмотрел на ученика, которого он послал на поиски Лин Фенга, и спросил его: “Что происходит?”

Студент почесал в затылке и не осмелился ответить.

“Кусок дерьма. Не способен на простую вещь», — сказал учитель в черной мантии. Затем он посмотрел на Лин Фенга и спросил: “Ты устроил неприятности на Арене для заключенных, а затем похитил двух рабов и привел их в академию?”

“Я действительно доставил неприятности на Арене для заключенных, но я не похищал двух рабов, я только вернул двух своих друзей”, — сказал Лин Фенг, глядя на учителя в черной мантии. Только потому, что он произнес слово “раб”, Лин Фенг почувствовал отвращение.

“Рабы есть рабы! И они твои друзья?! .. Как я должен позволять рабам входить в академию?” — холодно сказал учитель в черной одежде, не заботясь о лице Лин Фенга.

“Ну, тогда, учитель, я хотел бы спросить вас о том, что делает человека рабом? Что значит быть рабом?”

“Раб-это тот, кто был отмечен как чья-то собственность. Поскольку они помечены, они навсегда остаются рабами”, — ответил учитель.

“Ну, тогда, учитель, у меня есть к вам еще один вопрос. Сейчас перед вами раб, как получилось, что вы впустили его в академию?” — холодно сказал Лин Фенг.

«Хм?» Толпа была удивлена. Лин Фенг был действительно дерзок, чтобы так разговаривать с учителем.

Учитель в черной мантии был озадачен и спросил Лин Фенга: “Где ты видишь раба?!”

“Хм” Лин Фенг улыбнулся и указал на человека в золотой маске, стоящего позади человека в синей одежде. Затем он сказал: “Заставь его снять маску, и ты найдешь раба”.

Молодого человека в золотой маске звали Бай Цзе. Как мог Лин Фенг не узнать его?

“Я вижу, что так работает Небесная академия, людей не уважают, а студентов не учат дисциплине”, — сказал человек в синей одежде.

У учителя в черной мантии внезапно появилось ледяное выражение на лице. Как Лин Фенг мог заставить его потерять лицо?

“Я сказал тебе вывести двух рабов, разве ты не слышал меня?” — сказал учитель в черной мантии, пристально глядя на Лин Фенга. Сильная Ци исходила из его тела. Он выглядел чрезвычайно строгим.

Лин Фенг был удивлен, а затем улыбнулся: “Иметь таких учителей-позор для Небесной Академии. Эти люди приходят и причиняют неприятности, но единственные, кого вы вините, — это ваши собственные ученики. Ты заставляешь всех членов академии потерять лицо. Если ты посмеешь попытаться наказать меня, это повлияет на репутацию нашей академии… и это будет означать, что ты не более чем маленькая собачка Клана Бай”, — холодно сказал Лин Фенг.

“ПССССШШШШ…” — сильная Ци исходила от учителя в черной мантии. Вся атмосфера была наполнена смертоносной Ци. Как мог Лин Фенг осмелиться унизить его перед столькими людьми? Хотел ли он умереть?

“Ты хочешь умереть?!” — яростно крикнул учитель.

“Die? Я не хочу умирать таким молодым», — холодно ответил Лин Фенг. Он тут же достал из кармана визитную карточку. Все были удивлены.

“Я не обязан соблюдать правила Небесной Академии, потому что в день регистрации, когда я пришел сюда, я уже встретил учителя, который был настоящим ублюдком, но когда я встретил заместителя директора, он был достаточно любезен, чтобы пригласить меня воспользоваться всеми преимуществами академии без каких-либо обязательств. Он также сказал, что я могу привести в академию кого угодно. В тот день я бы никогда не подумал, что так скоро встречу такого дерьмового учителя. Редко можно найти кого-то, кто вел бы себя как маленькая комнатная собачка для посторонних. Вы-большое унижение для Небесной Академии и всех ее членов», — холодно сказал Лин Фенг.

Вся толпа была ошеломлена. Заместитель директора сам пригласил Лин Фенга присоединиться к академии, не имея никаких обязательств. Неудивительно, что он приводил людей без каких-либо ограничений.

Учитель в черной мантии был поражен. Эта карточка на самом деле была привилегированной карточкой, предоставленной самим заместителем директора.

“Он только что унизил меня, как я могу теперь вернуть себе лицо? Никто никогда больше не будет меня уважать”, — подумал учитель в черной мантии. Выражение его глаз было невероятно острым.

“Я впервые слышу, что кто-то может получить привилегированную карту, не будучи студентом академии”, — сказал учитель.

Затем он крикнул: “Как дерзко, Лин Фенг. Ты посмел украсть эту карточку у завуча! Сегодня я вынесу вам наказание от имени заместителя директора».

“Украсть??” Лин Фенг был поражен. Он даже увидел, что толпа кивает, показывая, что они ему верят. Лин Фенг потерял дар речи.

“Ты что, идиот? Вы знаете, насколько силен заместитель директора, как я мог даже украсть у него эту карточку?” Лин Фенг насмехался над учителем. Учитель, казалось, был полон решимости преследовать Лин Фенга любым возможным способом.

“Ты хорошо умеешь манипулировать людьми, но со мной это не сработает. Если ты думаешь, что так легко отделаешься, то продолжай мечтать”, — строго сказал учитель.

Сильная сила и Ци исходили из его тела, и он бросился прямо на Лин Фенга. Он двигался быстро, потому что не мог позволить Лин Фенгу продолжать говорить. Это было невыносимо для него, и каждая фраза заставляла его терять лицо.

Лин Фенг был в серьезной опасности. Он привел учителя в ярость из-за неуважения к нему.

В этот момент Лин Фенг выглядел безразличным. Позади него изящный силуэт сразу же двинулся перед ним.