Глава 212: Долгая погоня

Ветер пронизывал барабанные перепонки Лин Фенга. Он как сумасшедший мчался на своем коне, галопируя во весь опор.

Два силуэта размахивали копьями. Они хотели заблокировать Лин Фенга, но они только на мгновение увидели, как его меч засветился. В мгновение ока эти два силуэта замертво упали на землю. Это движение совсем не повлияло на скорость Лин Фенга. Лин Фенг все еще преследовал принцессу, будучи полностью окруженным жестоким полем боя, где вокруг него умирали люди.

Лин Фенг скакал во весь опор. Он почти выехал за границу Дуань Жэнь. Эти девять силуэтов, без малейшего колебания, вошли в проход, который вел от границы Дуань Жэнь. Лин Фенг без колебаний последовал за ними.

Несмотря на то, что граница Дуань Жэнь уже находилась под контролем Мо Юэ, Лин Фенг также был одет в доспехи солдата Мо Юэ, что делало его похожим на одного из них. Поэтому никто не собирался нападать на Лин Фенга.

Лин Фенг, а также группа, следовавшая за ним, также беспрепятственно прошли через проход границы Дуань Жэнь. Прохождение через проход нисколько их не замедлило. Как только они вышли из прохода, они увидели трупы, насколько хватало глаз. Эти мертвые тела, лежащие на земле, принадлежали всем войскам Сюэ Юэ.

“Какие быстрые лошади”. Несмотря на то, что лошадь Лин Фенга скакала во весь опор, он вообще не мог догнать черных стражников. Несмотря на то, что их вела лошадь, на которой ехал Дуань Синь Е, эти девять коричневых лошадей были намного быстрее, чем обычные лошади, которыми пользовались солдаты Мо Юэ.

Однако Лин Фенг не собирался сдаваться, и он был так же полон решимости, как и раньше.

Они продолжали преследовать их в течение нескольких часов. Лин Фенг не знал, какое расстояние он уже преодолел. Время от времени он видел вдалеке дым.

В этот момент Лин Фенг уже пересек границу, которую разделяли Сюэ Юэ и Мо Юэ. В тот момент он был в стране Мо Юэ.

В этот момент у лошади, на которой ехал Лин Фенг, вокруг рта была пена, и она была покрыта потом. Он выглядел измученным.

Эта лошадь обладала невероятной силой и ловкостью, но в тот момент она уже не могла продолжать. Такая быстрая и проворная лошадь уже была измотана.

Лин Фенг уже чувствовал, что он был рядом со своими врагами. Силуэты, за которыми он гнался, наконец-то замедлились, а затем медленно остановились.

Затем Лин Фенг резко натянул поводья, чтобы заставить свою лошадь остановиться. Лошадь заржала, и внезапно ноги лошади Лин Фенга внезапно согнулись, и она упала. В тот момент, когда Лин Фенг натягивал поводья, лошадь была уже слишком измучена, чтобы продолжать. У него больше не было сил продолжать.

Лин Фенг спрыгнул с лошади.

Он поднял голову и увидел, что люди, за которыми он следовал, тоже медленно оборачиваются. Оставаясь на своих лошадях, они холодно посмотрели в сторону Лин Фенга.

Позади этих людей Дуань Синь Е пристально смотрел на Лин Фенга. Несмотря на то, что ее волосы были растрепаны, ее красивое лицо не было закрыто, и ее мягкое и нежное лицо показывало, что она была тронута действиями Лин Фенга. Выражение ее лица было завораживающим.

“Отпусти принцессу».

Лин Фенг выхватил длинный меч из-за спины. Затем он медленно двинулся вперед. Он выглядел холодным и бесстрастным. Кончик его меча волочился по земле, которая была рассечена мечом, оставляя за собой след.

” Принц отдал нам приказ захватить его живым», — равнодушно сказал один из черных стражников. Лин Фенг был ошеломлен, так как принц хотел, чтобы он был жив?

Принцем, очевидно, был Мо Цзе. Может быть, он все спланировал с самого начала и послал этих солдат сопровождать принцессу и убежать с ней далеко, чтобы Лин Фенг последовал за ними?

“Было очень жаль, что в прошлый раз нам пришлось пощадить его жизнь. Все, что мы могли сделать, это взять принцессу живой. Принц слишком милосерден, — сказал один из мужчин. Однако его лицо было видно. Несмотря на то, что он был не очень стар, его лицо уже покрывала длинная борода.

Кроме того, что удивило Лин Фенга, так это то, что, хотя все восемь человек, сопровождавших Дуань Синь Е, были черными охранниками, их шлемы отличались от обычных.

Среди них у четверых был шлем, который полностью закрывал их лица, за исключением глаз.

Четверо других были в шлемах, которые не полностью закрывали их лица. Тот, кто только что говорил, был одним из тех, кто носил шлем, который не закрывал все его лицо.

“Ху Цион, хотя мы и не можем убить его, мы можем преподать ему хороший урок. Мы все еще можем быть невероятно жестокими», — сказал другой человек. Ху Цюн был удивлен. На его лице появилась злая улыбка. Затем его лошадь направилась к Лин Фенгу.

” Ты знаешь, какой статус у нас четверых? » — холодно спросил Ху Цюн.

“Четыре идиота», — ответил Лин Фенг безразличным тоном. Как он мог знать, кто такие Ху Цион и другие?

“Идиоты?” Ху Цюн холодно улыбнулся. “Вы поймете, как глупо вы поступили, напав на нас. Мы все лейтенанты черной гвардии. Мы вели войска на поле боя, но из-за тебя и той ловушки, которую ты организовал, принц приказал нам уйти и захватить тебя живым. Ты должен гордиться собой”.

“Лейтенанты…” Лин Фенг был удивлен. Из-за него они использовали принцессу в качестве приманки и послали четырех лейтенантов. Вопреки всем ожиданиям, они действительно заинтересовались им.

Но кто были эти четверо с закрытыми лицами? Несмотря на то, что Ци, которую они высвободили, была не такой сильной, как у лейтенантов, она также была чрезвычайно сильной.

“Ваша стратегия поджога города привела к гибели многих наших товарищей-солдат, и хотя я не могу убить вас, я хочу избить вас до полусмерти. Все, что я чувствую, — это ненависть к тебе», — сказал Ху Цион. Затем он схватил свое оружие, которое представляло собой гигантский топор. Он выглядел свирепо и устрашающе. Его топор, вероятно, весил по меньшей мере несколько сотен килограммов.

“Аррргхххх!” — яростно закричал Ху Цюн. Его лошадь внезапно на полной скорости понеслась к Лин Фенгу. Его топор издал громкий громоподобный рев, рассекая воздух.

Лин Фенг с невероятной скоростью выхватил свой меч из ножен и отрубил передние ноги лошади, на которой ехал Ху Цюн. Ху Цюн продолжил и спрыгнул с лошади навстречу Лин Фенгу.

Затем Лин Фенг поднял свой меч, чтобы блокировать удар топора, когда тот обрушился сверху. Когда топор и длинный меч Лин Фенга встретились, Лин Фенга толкнули вниз. Одного шока было достаточно, чтобы Лин Фенг застонал, так как он был ранен.

“Как мощно!” — подумал Лин Фенг. Он был поражен. Он тупо смотрел на врага. Этот парень был такой же силы, как и лидер черных стражников, которых он убил раньше, седьмой слой Лин Ци. Он был на уровень сильнее Лин Фенга. Кроме того, давление боевого топора Ху Цюна, ударившего Лин Фенга, было похоже на то, как будто на него обрушилась гора, и это даже раскололо землю под ним.

“Ты не можешь выдержать даже одной атаки», — засмеялся Ху Цюн, глядя на Лин Фенга сверху вниз.

Однако, когда он снова поднял свой топор, он был поражен. Лин Фенг внезапно превратился в тень и исчез из виду.

Лин Фенг действовал так быстро, что Ху Цюн даже не успел среагировать. Он все еще неуклюже поднимал свой огромный топор.

” Будь осторожен! » — крикнул один из черных стражников, но было слишком поздно. Меч Лин Фенга уже был у горла Ху Цюна.

Ху Цюн все еще пытался поднять свой топор, но Лин Фенг уже убрал свой меч.

Исчезающая Тень была искусством отнимать у людей жизни внезапными внезапными атаками, прежде чем они успевали среагировать; одного удара было достаточно.

Это была сила навыка уровня Di. Даже когда Лин Фенг все еще находился на четвертом уровне Лин Ци, он использовал ту же атаку, чтобы убить культиватора на седьмом уровне Лин Ци.

Лин Фенг уже обладал силой шестого слоя Лин Ци. Мало того, что его основная сила значительно возросла, но он также тренировался, используя свои боевые навыки. Практика его боевых навыков позволила ему использовать максимальную силу при атаке.

Он мог бы использовать свою Исчезающую Тень, чтобы убивать людей в одно мгновение.

Конечно, Лин Фенгу удалось убить Ху Цюна, который находился на седьмом уровне Лин Ци, потому что он недооценил Лин Фенга. Он думал, что он настоящий эксперт, и Лин Фенг воспользовался этой возможностью.

“Я не хочу умирать». Из горла Ху Цюна вырвался тихий крик, его голос был хриплым. И вдруг из его горла хлынула кровь, и даже если он не хотел умирать, он уже был мертв.

Жизнь и смерть; мгновенный промах, и все может закончиться.