Глава 7: Гора Черного Ветра

Через некоторое время Лин Фенг наконец прибыл в безопасное место. Холодные чувства наполнили его сердце. Он думал о том, как сильные контролируют мир и доминируют над слабыми. Из этой встречи он понял, что те, кто обладает властью в этом мире, не имеют никакого отношения к человеческой жизни. Действительно, если бы им хотелось убивать, они бы просто убивали, при условии, что они достаточно сильны.

У него не было никаких намерений, когда он шел к месту, где увидел луч солнечного света внутри пещеры. Он просто зашел туда, чтобы посмотреть, и собирался уйти так же быстро, как и пришел. Однако Лю Фэй хотел убить его, хотя они оба были учениками секты Юн Хай.

“Те, у кого есть дух стрелы, имеют возможность отслеживать людей и вступать с ними в бой, используя атаки на большие расстояния, сохраняя при этом дистанцию. Но в случае ближнего боя я, безусловно, смог бы убить ее одним ударом”. Лин Фенг подумал, что использование меча было довольно приятным опытом. Его скорость была такой же быстрой, как молния, а его удары, как гром, раскалывали воздух. Стрела, пролетевшая так близко, а затем распавшаяся на две части, была признаком того, что он не тратил так много времени на тренировки. Он пережил все это не напрасно.

Лин Фенг практиковался без перерыва в течение семи дней тогда в горах над пропастью. Благодаря своему темному духу он смог понять многие вещи. Только в тот момент, когда его дух использовал слишком много своей жизненной сущности, он вернул ее обратно в свое тело, а затем практиковал технику Ловкости Лунного Пера.

“Лю Фэй”, — подумал Лин Фэн, вспоминая ее красивое лицо. Он пошел, взял кусок дерева и начал разводить костер, чтобы развесить сушиться свою одежду, он все еще промокал от горячего источника.

Не так далеко от Лин Фенга появились четыре тени. Все они, должно быть, были учениками секты Юн Хай.

“Там есть кто-то, мы должны пригласить его присоединиться к нам и пойти с нами. Чем больше могущественных людей присоединится к нам, тем лучше”, — сказал один из них, одетый в светло-зеленую мантию.

” Но ты же не знаешь, насколько он силен, верно? » — сказал высокий, внушительный ученик. Однако никто не возражал против этой идеи.

Группа из четырех человек состояла из 3 мужчин и 1 девушки. Пока они шли и приближались к Лин Фенгу, девушка заметила обнаженное тело Лин Фенга. Она не могла не покраснеть. “Привет, ты можешь одеться?” — спросила она его застенчивым голосом.

Лин Фенг посмотрел в глаза молодой девушки. Хотя она и не была так красива, как Лю Фэй, ее лицо было нежным и миловидным. Ее кожа выглядела мягкой и красивой. В своей предыдущей жизни она определенно была красивой девушкой, но Лин Фенг считал, что девушки в том мире были намного красивее, чем в предыдущем мире, потому что они шли по пути Совершенствования.

“Хорошо”, — сказал Лин Фенг с готовностью. Лин Фенг был довольно спокойным человеком и поэтому быстро согласился. Поладить с ним было нетрудно.

“Так в чем же дело? Чего вы, ребята, хотите?” — спросил Лин Фенг, одеваясь.

“Хорошо, ситуация такова, что мы хотим отправиться на гору Черного Ветра и напасть на некоторых свирепых диких зверей. Мы хотели бы пригласить вас пойти с нами, в этом случае мы бы поровну поделились драгоценными собранными предметами. Вам интересно? — объяснил молодой человек в светло — зеленой мантии. Гора Черного Ветра находилась к северу от горы Юнь Хай в лесу Диких зверей. Он был чрезвычайно обширен. Некоторые ученики предположили, что гора Черного Ветра была намного больше, чем вся горная цепь Юнь Хай. Когда секта Юн Хай решила поселиться на горе Юн Хай, они, вероятно, подумали о том, что гора Черного Ветра была рядом. В конце концов, разве это не идеальное место для Культиваторов, чтобы бросить вызов самим себе и проверить свои собственные силы и способности? Действительно, охота и убийство свирепых диких зверей позволяли им собирать полезные предметы, одновременно тренируясь и улучшая свой жизненный и смертный опыт.

“Хорошо, я принимаю”, — сказал Лин Фенг, не задумываясь над своим ответом. Он действительно хотел пойти с ними и стать сильнее, как можно быстрее.

“Потрясающе! Таким образом, нас теперь пять человек, и если мы столкнемся со свирепыми дикими зверями девятого уровня, это не будет иметь большого значения”. Молодая девушка была явно счастлива, что Лин Фенг согласился присоединиться к ним. Самым сильным Культиватором в группе был молодой ученик мужского пола в белых одеждах, который был не очень разговорчив. Он достиг восьмого уровня Ци. Остальные трое достигли седьмого уровня Ци. Все они, включая Лин Фенга, были учениками секты Юнь Хай. Трое других достигли седьмого уровня Ци, как и Линь Фенг. Следовательно, у них был хоть какой-то талант, в отличие от его прежнего «я».

Свирепые дикие звери делятся на девять уровней по сравнению с девятью слоями Ци. Поэтому все они надеялись не столкнуться со свирепым диким зверем девятого уровня или даже более сильным, что поставило бы их в рискованную и опасную ситуацию.

“Младший брат, вон тот парень-мой сокурсник Хан Ман. Девушка там-мой сокурсник Цзин Юн… и парень там-мой сокурсник Цзин Фэн, он также самый сильный Культиватор в нашей группе”, — объяснил молодой человек в светло-зеленой мантии. Большой и высокий молодой человек по имени Хань Ман и молодая девушка по имени Цзин Юнь коротко улыбнулись Лин Фенгу. Самый крутой из них, молодой человек в белых одеждах, смотрел на Лин Фенга апатично, безразлично и безразлично.

“Меня зовут Лин Фенг”, — сказал Лин Фенг, улыбаясь.

“Лин Фенг — кусок мусора”, — сказал молодой человек в белой одежде, известный как Цзин Фэн. Это были первые слова, которые он произнес с момента их встречи. Лин Фенг одарил его саркастической улыбкой. “Цзин Юнь, младшая сестра, похоже, мы зря тратим время. Таскать его за собой будет абсолютным бременем».

Остальные трое, очевидно, уже слышали имя Лин Фенга раньше. Есть много учеников секты Юнь Хай, и хотя они, возможно, никогда не встречались с Лин Фенгом, все они слышали его имя.

Лин Фенг нахмурился. Трое других, учитывая неловкую ситуацию, выглядели смущенными.

“Лин Фенг, младший брат, Цзин Фэн-талантливый человек с высокими способностями. Он достиг восьмого уровня Ци на пути Совершенствования. Ему трудно отбросить в сторону свое высокомерие. Не опускайся до его уровня. Ведите себя так, как будто вы его не слышали, просто проигнорируйте его замечание. Мы здесь, потому что хотим собраться вместе”. Высокий и молодой человек по имени Хан Ман, вопреки всем ожиданиям, утешил Лин Фенга. Он говорил честно, не боясь раскрыть свои чувства.

“Совершенно верно, мой старший товарищ прав!” — сказали Цин И и Цзин Юнь, одобряя слова своего товарища-ученика. Молодой человек в белой одежде, Цзин Фэн, в конце концов застонал, но ничего не сказал.

Лин Фенг увидел, что трое других были искренни, что успокоило его чувства. Он также не отказался присоединиться к ним. Таким образом, все пятеро ушли и направились в горы. В конце концов они добрались до горы Черного Ветра.

“Лин Фенг, гора Черного Ветра занимает чрезвычайно обширную территорию. Я боюсь, что только учителя секты Юнь Хай и самые опытные Культиваторы действительно знают, насколько она велика. Мы всегда должны оставаться на внешних границах.

Лин Фенг кивнул. Он с самого начала знал, что Хан Ман был человеком мудрых слов, и не собирался с ним ни в чем не соглашаться.

Листва горы Черного Ветра была густой, наполненной травой, деревьями, чертополохом и шипами. Его деревья были очень густыми и плотными, что позволяло найти подходящие места для укрытия. Это был также маленький рай для свирепых диких зверей.

“Воздушный волк пятого уровня, поймай его!” — внезапно сказал Хан Ман. Внутри кустарника виднелась пара блестящих глаз.

Цин И вытащил свой меч из-за спины. Его меч был цвета луны. Это выглядело так, как будто серебряная ртуть вытекала из него на землю.

“Тшшшш!” — легкий звук издал меч Цин И, когда он погладил голову ветрового волка. Он убил его одним ударом.

“ветерок-волк… убит чудесным образом, как и ожидалось.” Сказал Хан Ман, весело смеясь. Хань Ман отправился помогать Цин И собирать полезные предметы, которые содержал свирепый дикий зверь пятого уровня.

“Свирепый дикий зверь пятого уровня… вот и все”, — сказал Цзин Фэн, одетый в белое и высокомерный, презрительным и апатичным тоном.

Лин Фенг покачал головой, когда услышал эти слова. Он достиг только восьмого уровня Ци… Хотя он был более чем обычным Культиватором, что делало его талантливым, он не считался гением экстраординарного уровня. Быть высокомерным и считать всех и вся никчемными и неполноценными не соответствовало его ограниченному успеху.

Они собрали вещи и продолжили путь. Время от времени они встречали свирепого дикого зверя, но все они не превышали седьмого уровня, так что от них было довольно легко избавиться.

“Ха-ха, сумка становится все тяжелее и тяжелее. У нас уже есть 30-40 наименований. Урожай не так уж плох», — сказал высокий и крепкий Мужчина Хан, который нес сумку. Он не мог не улыбнуться, когда вес сумки увеличился.

“Но мы уже прошли несколько десятков километров внутри горы Черного Ветра. Мы можем столкнуться с все более и более свирепыми дикими животными. Мы должны быть осторожны. Если это станет слишком сложно, мы должны отступить”, — напомнила Цин И.

” Я понимаю», — ответил Хан Ман, глядя вдаль.

“Свирепый дикий зверь восьмого уровня, это жестокая обезьяна», — прошептал Хан Ман, глядя вперед. У появившегося зверя было колоссальное тело. Жестокие обезьяны, как известно, чрезвычайно жестоки и славятся несравненной силой, которая может разорвать тигра на части. Это один из самых сильных зверей на опушке леса.

” Цзин Фэн, я останусь рядом с тобой», — сказал Цзин Юнь Цзин Фэну. Свирепый дикий зверь восьмого уровня не мог причинить вреда Цзин Фэну. По сравнению с ними он был намного сильнее.

“Хе-хе, Цзин Юнь, почему ты беспокоишься? Похоже, что кто-то наслаждается плодами нашей работы. Он вообще не сражался. Неужели он действительно намерен продолжать полагаться на нас, не пошевелив ни единым пальцем?” — резко сказал Цзин Фэн, злобно взглянув на Лин Фенга.

Лин Фенг саркастически рассмеялся. Он намеревался положиться на них, ничего не делая? Он еще не сражался, потому что Хань Ман и Цин И всегда проявляли инициативу, отправляясь на фронт. Они всегда быстрее всех бросались в бой головой вперед. В случае реальной опасности будет ли он наблюдать, скрестив руки на груди, не подвергаясь воздействию и не поднимая ни одного пальца? В случае, если они встретят свирепого дикого зверя восьмого уровня, Цзин Фэн хотел позволить Лин Фенгу сразиться с ним. В конце концов, в глазах Цзин Фэна Лин Фенг был не чем иным, как куском мусора. Кусок дерьма не мог сражаться со зверем восьмого уровня, а это означало, что конечным результатом будет его смерть.

“Цзин Фэн, что ты имеешь в виду? Кроме тебя, никто из нас не в состоянии сразиться со свирепым диким зверем восьмого уровня. Если ты позволишь Лин Фенгу сразиться с одним из них, разве это не то же самое, что убить его?!” — сказала Цин И, которая явно не была рада услышать то, что только что сказал Цзин Фэн.

“Ничего не делать и делиться с нами нашими вещами, разве это не дешево? Если бы он умер, разве у нас не было бы больше для себя?” сказал Цзин Фэн презрительным тоном.

“Цзин Фэн, мы собрались вместе, поэтому мы должны держаться и прогрессировать вместе! Лин Фенг доверяет нам, поэтому мы должны оставаться вместе!” — сказал Хань Ман в явно плохом настроении.

«Хм? Если ты хочешь защитить его, это прекрасно, но я не хочу заботиться об этом куске мусора бесплатно”, — сказал Цзин Фэн все еще холодным и отстраненным голосом. В этот момент жестокая обезьяна уже приближалась к ним.

“Я постараюсь”, — сказал Лин Фенг в нескольких шагах от свирепого дикого зверя восьмого уровня. Сила этого зверя была эквивалентна силе Культиватора, достигшего восьмого уровня Ци. Лин Фенг хотел бросить вызов самому себе и посмотреть, кто действительно был самым сильным.

“Ты не можешь! Если ты сразишься со свирепым диким зверем восьмого уровня, ты умрешь!” — очень обеспокоенно сказал Цзин Юнь. “Цзин Фэн, ты слишком жалок!”

Услышав эти слова, лицо Цзин Фэна стало по-настоящему сердитым. Он злобно посмотрел на гибкое и грациозное тело Цзин Юня: “Если бы ты не была красивой девушкой, я бы уже наказал тебя”.

” Я иду, чтобы помочь тебе», — сказал Хан Ман, ставя сумку, полную вещей. Затем он подошел к Лин Фенгу.

“Рассчитывай и на меня”, — сказала Цин И, делая то же самое, что и Хань Ман.

” И я тоже, сможем ли мы втроем победить этого свирепого дикого зверя? » — сказала Цзин Юнь, мысленно молясь.

“Вы переоцениваете себя и свои способности”, — сказал Цзинь Фэн позади них, высокомерно смеясь. Брутальная обезьяна восьмого уровня-очень агрессивный и необычайно сильный зверь. Несколько Культиваторов, достигших седьмого уровня Ци, не смогут победить такого монстра.

Лин Фенг взглянул на тех, кто присоединился к нему, и почувствовал теплое чувство глубоко в своем сердце. Он тепло улыбнулся им.

почесав нос, чтобы выразить свою неуверенность, Лин Фенг сказал: “Возможно, я не смогу сразиться с этим свирепым диким зверем… только возможно».

Как и было обещано, вот глава 7. Спасибо за поддержку, хо хо

Кто-то попросил меня разместить это на reddit, мой аккаунт все еще новый, поэтому я не могу публиковать его в течение 7 дней. Если кто-то захочет разместить ссылки на reddit для меня, это мне очень поможет! Мы все еще очень новички, поэтому любая помощь с размещением в нужных местах действительно поможет нам! Спасибо вам всем огромное, старпом

Скоро маленький Пан Пан должен был выбрать роман для перевода, а это тоже нечто захватывающее, чего стоит с нетерпением ждать!