Глава 143: рыдания, я не вор (1)переводчик: Henyee Translations редактор: Henyee Translations
«Вам не кажется, что ваши слова очень неискренни?” Алая птица присела рядом с Шэнь Яньсяо, и его маленькое телосложение сформировало шарообразную форму, когда его светлые маленькие пальцы рисовали круги на земле. Кто из его прежних хозяев не был могущественным и знаменитым повелителем? Однако казалось, что Шэнь Яньсяо не имел с ними такого сходства. Там не было энергичных сражений, и она даже любила играть грязные трюки, чтобы победить своего противника в легкой победе. Это был удар по его самолюбию.»
Может ли она дать ему шанс покрасоваться? Он только хотел показать свою потрясающую силу!
Вскоре желание Алой птицы исполнилось.
Шэнь Яньсяо посмотрел на некоего пухлого ребенка, который сидел на корточках под деревом и рисовал зловещие круги. Ее пристальный взгляд неизбежно заставил его волосы встать дыбом.
«Что ты хочешь…” Алая птица слегка вздрогнула от ее взгляда. Презренные и бесстыдные проделки Шэнь Яньсяо оставили после себя травмирующий опыт, который преследовал его. Когда он думал о том, как она обманом заставила его войти в ее тело, Алая птица не могла не задрожать от этого воспоминания.»
«Не нервничай. Я только хотела, чтобы ты оказал мне небольшую услугу. — она улыбнулась, вынимая вуаль из своего космического кольца.»
Линь Ке присел под деревом, когда звуки колокольного смеха наполнили его уши. Четверо его товарищей по команде наслаждались горячим источником, в то время как он был единственным студентом мужского пола в группе. Когда он смотрел на аккуратно сложенные предметы одежды у своей ноги, ему казалось, что он чувствует исходящий от них аромат женщин.
Линь Ке невольно сглотнул и представил себе четырех обнаженных красавиц, которые резвились в горячих источниках.
Он почувствовал теплое тепло под носом и протянул руку, чтобы вытереть его.
Кровь запятнала его пальцы.
«- У него было кровотечение из носа!»
‘Не вижу зла»!
О нет!
Это должно было быть » не думай зла’!
Линь Ке хотелось плакать. Он был всего лишь обычным фехтовальщиком, лишенным какой-либо силы или особой репутации. Когда их попросили найти группу, он не взял на себя инициативу присоединиться к какой-либо команде, так как был нечленораздельным. Он только глупо стоял на общественной площади. И только когда студентка из отделения магов подошла, чтобы пригласить его в свою команду, он наконец нашел группу.
Линь Ке не придал этому особого значения, так как не был знаком со студентами из других подразделений. Естественно, он считал, что ему повезло, что кто-то пригласил его присоединиться к их группе.
Однако, когда Линь Ке встретил других членов своей команды, он думал, что будет плакать без слез.
В его команде было четыре великолепных красавицы. Если бы на его месте был любой другой студент мужского пола, они, вероятно, умерли бы от кровотечения из носа. Среди четырех красавиц одна из них занимала пятое место в дивизионе магов, а другая была лучшей ученицей в дивизионе лучников. Линь Ке занял последнее место в своем дивизионе за год до этого, и поэтому, даже если у него были злые намерения по отношению к дамам, ему придется дважды подумать об этом.
Он не мог даже подумать о благоприятной возможности встретиться с этими прекрасными женщинами. На протяжении всего путешествия они обращались с ним как с кули. Ему приходилось собирать хворост, разжигать костер и даже дежурить ночью. Одному Богу известно, сколько он вытерпел, глядя на четырех спящих красавиц. Одна из них даже разговаривала во сне.
Думая о тихих стонах, которые будоражили температуру его тела, Линь Кэ попытался заплакать, но не смог.
Как раз в тот момент, когда Линь Кэ радовался своему все еще нетронутому телу и оплакивал свою незавершенную жизнь, он услышал рядом молодой голос.
«Я проложил эту дорогу и посадил это дерево. Если вы хотите пройти здесь, вам придется оставить свои деньги!”»