Глава 623 — шрам забвения (3)

Глава 623: шрам забвения (3)с Фрейдом, расчищающим путь своим гнетущим присутствием, путешествие было гладким. Шэнь Яньсяо решил идти прямо от края покинутой Земли, чтобы избежать встречи с солдатами на границе империи Лонгсюань.

Досадно было сознавать, что покинутая Земля гораздо безопаснее, чем внешний мир.

Шрам забвения был крупнейшим торговым рынком на континенте блеска.

Люди могли купить все, что им приходило в голову, и найти вещи, которые они даже не могли себе представить.

Там можно было купить все, что угодно, от всевозможных сокровищ до самых разнообразных магических зверей.

Однако в шраме забвения существовало правило. Что бы ни покупали люди, они не могли сомневаться в происхождении товара.

Шэнь Яньсяо и ее команда прибыли в Шрам забвения через десять дней.

Это был чудесный опыт — стоять на равнине и смотреть на огромную рифтовую долину в центре земли.

Дома, построенные внутри долины, были видны повсюду. Земля была грязной, а здания обветшалыми; это было похоже на трущобы.

Кроме того, в долине было сухо и жарко, и ее густая вонь заставляла людей чувствовать себя неуютно.

Это было грязное место, но многие блестяще одетые дворяне и богатые купцы могли быть замечены идущими по улице в сопровождении нескольких унылых рабов в лохмотьях. Конечности этих рабов были связаны цепями, как будто они были домашним скотом.

«Приходите и проверьте его. Молодой и сильный взрослый раб с сильным телосложением и хорошим здоровьем.”»

«Молодая девушка раб…”»

Как единственный рынок рабов на континенте блеска, торговцы продавали рабов по всему Шраму забвения.

Эти рабы стояли на коленях на деревянных помостах, их конечности были закованы в цепи. Толстые железные цепи на шеях рабов не давали им двигаться. Их волосы были растрепаны, и только клочья тряпья придавали им последнее достоинство. Они были грязными и ужасно пахли.

Купцы щелкали кнутом в руках, когда они ревели о своих товарах для продажи. Они нисколько не возражали, когда хлестали рабов змееподобными плетками.

«Это такое тревожное место.” Как священнику, спящему волку было трудно выносить жестокость на невольничьем рынке. Он увидел молодую девушку, свернувшуюся калачиком и дрожащую под хлыстом торговца.»

«Я и не знал, что такие места существуют на континенте блеска. О чем они только думали?” Огненный Волк больше не мог выносить этого зрелища и быстро отвернулся.»

Шестеро Волков посмотрели на Шэнь Яньсяо. С тех пор как они добрались до шрама забвения, она не произнесла ни единого слова.

Шестеро Волков не знали, что она больше всего ненавидит работорговлю.

Они никогда не видели холода в глазах Шэнь Яньсяо, когда она смотрела на рабов, проданных по сторонам улицы. Рабы стояли на коленях и дрожали, когда купцы бранили их. Рабы будут выпрашивать внимания потенциальных покупателей, и они будут показывать свои зубы и мышцы, как будто они были готовы быть купленными.

Впереди послышался шум и какое-то движение в толпе.

Сильный мужчина без рубашки потащил худенькую маленькую девочку, которая пыталась вырваться из толпы.

Пять или шесть высоких и крепких толстяков гнались за ними с хлыстами в руках.

Плотная толпа была подобна стене, которая рухнула, когда сильный человек бросился в нее. От удара девушка, которую он нес, полетела вперед и упала к ногам Шэнь Яньсяо.