Глава шестьдесят шестая

Дикон помчался по улицам Крокс-Лендинга, наконец остановившись возле таверны. Альфред стоял возле таверны, как статуя. Дикон хотел избежать сейчас еще одного разговора по душам. Решение Аманды уйти имело для него смысл. Казалось, куда бы он ни пошел; его настигла еще какая-то ерунда. Даже стоя здесь под дождем и глядя на своего духа подземелья, превратившегося в робота, Дикон знал, что его ждет какая-то другая катастрофа.

Именно тогда Дикон понял, что уже довольно давно не разговаривал с Химерой. У него были вопросы, в которых бог должен был помочь ему. Прежде всего, это то, почему в последнее время он не получал никаких повышений уровня. Кажется, он застопорился на двадцать четвёртом уровне. При этом у него есть только две способности: техника дыхания и аура, которые поднялись выше пятого уровня. Почему его прогресс так замедлился? Было ли у него ложное ощущение роста, которого не испытывали другие? А пока ему придется отложить эти мысли на второй план и заставить свою команду двигаться дальше, если они хотят догнать Аманду и добраться до города.

«Альфред, ты наслаждаешься вновь обретенной свободой?» – спросил Дьякон.

«Эта рама хорошо спроектирована, но есть некоторые недостатки. На самом деле я ничего не чувствую здесь, в отличие от того, что чувствую внутри подземелья. У него нет никакого естественного оружия, кроме этого жилища. Учитывая, что раньше у меня не было тела, это апгрейд. Я полагаю, если бы мы смогли найти каналы в мастерской Филона, я мог бы внести улучшения с помощью Тантуса. Я… хотел поговорить с тобой по поводу личного запроса. Я больше не хочу путешествовать в твоей сумке. Я хотел бы быть здесь со всеми вами, — ответил Альфред, его голос немного дрожал в последней части.

«Я бы никогда не заставлял тебя залезать в сумку. Это было просто удобно. Вы все еще хотите быть штаб-квартирой Регуляторов? Мы сможем найти другое жилье, если… — начал Дикон, прежде чем Альфред поднял руку робота.

«Я рад предоставить убежище команде. Я просто не хочу быть грузом. Мы можем поговорить об этом позже. Кажется, ты слишком сильно концентрируешься, чтобы позволить воде пройти сквозь тебя. Я понимаю, почему на этом ребенке сейчас была одна из ваших вещей. Я буду стоять на страже на случай, если возникнут новые проблемы, мне там становится слишком странно», — прокомментировал Альфред, прежде чем вернуться на свою позицию охраны.

«Не устраивайтесь слишком комфортно. Я намерен собрать всех и отправиться обратно, — сказал Дикон, проходя мимо Альфреда.

Дикон положил руку на плечо Альфреда, успокаивая его. Открыв дверь в таверну, Дикон понял, что Альфред не мог чувствовать этого физически, но был уверен, что чувствовал это эмоционально. Теперь у него на руках ситуация с Пиноккио, а также преследование сбежавшей Аманды… снова.

«Хани, Тантус. Давайте двигаться. Аманда поглощена своей вендеттой и ушла. Если мы собираемся поддержать ее, нам нужно уйти, пока она не ушла слишком далеко», — пожаловался Дикон, подняв глаза и увидев улыбающиеся лица жителей деревни.

Они все пили и смеялись. Даже мальчик в рубашке Дикона танцевал на стойке, капюшон накинулся на лицо, а рукава простирались далеко за пределы рук. Дикону показалось неправильным отвлекать свою команду от этого праздника. Когда его дух подземелья снаружи переживает какое-то дерьмо, а Аманда сломя голову мчится в неизвестность, они просто не могли остаться.

«Нам надо идти? Владелец таверны сказал, что выпивка сегодня за него, — невнятно произнес Хани.

Казалось, он был в одном рюмке от того, чтобы споткнуться. Тантус, напротив, читал свиток за тем же столом. Дьякон наклонился и не мог понять смысла магических символов, разбросанных по куску пергамента.

— Что там у тебя, Тантус? — спросил Дикон.

«Ой, ты меня напугал. Это заклинание Глубинного Обитателя под названием «Лечение от похмелья». Этот посох я взял в вещах нападавшего. Я не думал, что мне это пригодится, пока раньше не увидел, как Хани отбрасывает бутыли. Полагаю, ты позаботился о дальнейших проблемах? — спросил Тантус в ответ.

«Эти ребята были из компании Sharkfin Privateers. По крайней мере, так сказал последний. У меня есть кое-какие планы, если это законная организация, но мне нужно поговорить с кассиром в гильдии. Эти парни не были похожи на авантюристов. Больше похожи на матросов, с тканью на талии и пирсингом. Используй на нем этот свиток, потому что нам нужно выбираться отсюда. Полагаю, вы не слышали моего заявления, когда я вошёл сюда, но Аманда ушла. Нам нужно наверстать упущенное, — сказал Дикон, похлопывая Тантуса по спине.

«Ох, плохие новости. Sharkfins — печально известный пиратский флот. Странно, что они оказались так далеко на востоке. Мы не так уж далеко от побережья, но слишком далеко, чтобы собирать рабов. Должно быть, искал кого-то. Нам следует выпить и подумать, что с ними делать», — икала Хани.

«Я не уверен, что это его отрезвит. Мне кажется, это просто не позволит ему потом чувствовать себя дерьмом. Вы не сидите, так что я думаю, это сценарий «сделай это сейчас». Дай мне секунду, — простонал Тантус, вставая и начиная читать заклинание на странице.

На документе появились белые и синие ритуальные круги, прежде чем они начали вращаться. Голос Тантуса понизился на несколько октав, когда свиток загорелся у него в руках. Затем круги появились вокруг головы Хани, быстро вращаясь, прежде чем погрузиться в его череп.

Украденная история; пожалуйста, сообщите.

«Что это было?» — спросил Хани, теперь с широко раскрытыми глазами.

«Это лекарство от похмелья для Обитателей», — сказал Татус, добавляя темпа к концу.

«Тогда почему у меня во рту вкус пляжа?» — спросил Тантус.

«Пошли, ребята. Помашите на прощание своим друзьям. Нам нужно двигаться, — сказал Дикон, направляясь к двери.

Как только они все выбрались за пределы города, Тантус использовал чары на своем новом посохе, чтобы создать вокруг них водоотталкивающий купол. Дождь, падавший на купол, просто стекал по бокам невидимого барьера. Дикон воспользовался этой возможностью, чтобы остаться телесным. Альфред обнаружил еще несколько недостатков своего нового тела. Выехав за пределы хорошо освещенных дорог города, его металлические ноги просто утонули в грязи с громким хлюпаньем.

. Казалось, каждые пятнадцать минут Дикону приходилось вытаскивать его из трясины.

Дьякон отступил назад и позволил Хани и Тантусу опередить себя. Затем он повернулся спиной к Альфреду и преклонил колени. В течение нескольких ударов сердца ничего не происходило, прежде чем Дикон объяснил, что он делает. Вскоре после этого Дикон подбежал обратно к остальным с пятифутовым джентльменом-солдатом, едущим на его спине.

«Почему это называется контрейлерным?» — спросил Альфред.

«Не уверен. Мы его так называли, когда я был ребенком. Я ожидал, что ты сможешь поискать в моей памяти какой-то контекст, — ответил Дикон, пока Хани и Тантус изо всех сил старались не рассмеяться.

«Наша связь не работает так, когда я здесь. Только благодаря моему повышению я могу говорить с вами даже на материальном плане. Я удивлен, что эта платформа не слишком тяжелая, — сказал Альфред, когда его голова в цилиндре подпрыгивала вверх и вниз при каждом шаге Дикона.

«Сила — мое высшее качество. Мне довольно сложно измерить свои силы. Постоянно слежу за тем, чтобы не ломать двери и не раздавливать людям руки во время обычных приветствий. Это один из тех случаев, когда мне просто не нужно об этом думать. Это довольно мило, — сказал Дикон.

«Нет нет. Он упускает значительное количество информации. Даже при высоком показателе Силы приложение такого большого усилия приведет к двойному истощению шкалы выносливости. Сила и способность выдерживать перемещение тяжелого веса в течение длительного времени повышают выносливость. Если только вы не специализируетесь на классе, который снижает затраты на использование выносливости, или у вас нет предмета, который позволит вам игнорировать вес. Он не устает, поэтому, по сути, он большой мошенник, — объяснил Тантус, Хани кивнула вместе с ним.

«Если бы я не нес этот автомат, в котором живет мой Альфред, который одновременно является и нашим домом, я бы тебя ущипнул», — пошутил Дикон.

Еще через тридцать минут они уже ехали через небольшие фермерские поселения. Группе пришлось остановиться, когда они услышали шум боя, доносившийся с запада. Они обратили свое внимание в этом направлении как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна святого света улетает вдаль.

«Это не мог быть Ральф, не так ли? Они должны были ждать на лодке… Извини, Альфред, тебе придется идти отсюда пешком, — сказал Дикон, бросая робота и бегая по кукурузному полю.

Дьякон проверил свою шкалу энергии души и заметил, что он регенерировал только до ста из трехсот. Если бы это был бой, ему пришлось бы экономно использовать свои способности. Вырвавшись через кукурузу на открытое пространство, Дикон увидел, что происходит рукопашный бой. Там горел фермерский дом, и стена сарая прогибалась. Семья обитателей глубин сбилась в кучу и плакала, а Софи стояла между ними и группой из десяти пиратов. Перед ней кричали татуировки ее щитоносца, пока Ральф сдерживал нескольких пиратов. Там была группа пиратов, пытающихся прорвать ее оборону, и несколько истекающих кровью пиратов на земле рядом с Ральфом.

Именно тогда Дикон заметил большого темноволосого человека-кота, который одной рукой держал Иеремию за шею, а другой направлял пиратов. Как только человек-кошка закончил отдавать приказы, он опустил руку на талию и достал рабский ошейник. Он повернулся к Иеремии и ухмыльнулся ртом, полным острых зубов.

К чести Иеремии, он не вздрогнул, наблюдая, как Дикон на полной скорости несся к человеку-кошке. Дикон столкнулся с кошачьим работорговцем, в результате чего все трое растянулись в грязи. Пираты, преследующие Ральфа, остановились, не понимая, что только что произошло. Ральф не промахнулся, он проткнул одному грудь, вытащил клинок, покрутил его в руке и обезглавил другого. Остался еще один из пяти, с которыми он сражался. Двое лежали на земле после первой схватки, и он только что убил еще двоих.

«Ты совершил ужасную ошибку, кем бы ты ни был», — прорычал теперь мокрый и грязный человек-кот, поднимаясь на ноги.

«Позвольте мне угадать. Акульи плавники? Как только я здесь закончу, я потоплю все ваши лодки и вытру свою задницу вашим пиратским флагом», — сказал Дикон, глядя в глаза человеку-коту.

«Не смеши меня. Слишком поздно для бравады. Ты пришел сюда один, чтобы умереть, — парировал человек-кот.

«Кто сказал, что я один?» – спросил Дикон, когда молния ударила в пятерых пиратов, преследующих Софи.

Удар молнии обрушился на мужчину посередине и пролетел между двумя другими, стоявшими в близлежащих лужах. Софи воспользовалась этой возможностью, чтобы активировать татуировку огненного шара на верхней части левой руки. Он прыгнул в реальность и врезался в еще нетронутого пирата, который бегал по кругу, размахивая руками. В конце концов он упал на землю и покатился по грязи. Последнему пирату, напавшему на Софи, не понравилась такая ситуация, и он нырнул на кукурузное поле. Хани появился из кукурузы, крутя свою шляпу и посылая ее в сторону убегающего человека, но он был слишком быстр. Несколько стеблей кукурузы были оторваны и упали на землю.

Бег, казалось, был основной частью миссии Sharkfins. Как только удар молнии уничтожил троих его людей, человек-кошка потерял всю свою браваду. Он вскочил на верх сарая, который вскоре должен был быть осужден, и побежал по крыше. Дикон погнался за ним, а Спектральный Прыгнул за ним. Как только он приземлился, здание начало разрушаться, и крыша рухнула. Дикон увидел, как человек-кошка спрыгнул с крыши на противоположной от него стороне, а крыша быстро рассыпалась под его ногами. Он был удивлен тем, насколько проворным был человек-кот, и знал, что этого будет достаточно, чтобы не догнать его.

Дикон призрачно выбрался из-под обломков обратно к своей команде. Ему потребовалось некоторое время, чтобы использовать лед Пустоты, чтобы предотвратить дальнейшее возгорание фермерского дома. Софи собрала всех, чтобы оценить ситуацию. К тому времени, как Дикон закончил свою работу, все они были проинструктированы.

«Формально это была наша вина. Не могли бы вы компенсировать этим беднягам ущерб?» – спросила Софи.

— Чья это чертова идея? – спросил Дикон в ответ, заметив, что Ральф и Тантус нырнули за Хани.