В третьей главе

Горан оторвал еще один кусок мяса прямо от кости. Он трижды подряд пережевал, прежде чем проглотить. Боевой предводитель орков оглядел теперь полуразрушенный дом своих бывших жертв и вздохнул. В этой деревне было больше слез, чем настоящих воинов. Его личный авангард гоблинов ворвался в человеческое поселение так быстро, что не было слышно никаких предупредительных звонков. Жалкий

. Горан провел годы, прокладывая путь через подземье ради своего клана. Теперь, когда старый нацелился на внешний мир, он не нашел настоящих воинов, которые могли бы сравниться с его мощью. Только фермеры и дети. Он согласен с тем, что черепа малышей действительно могут стать прекрасными талисманами. Горан выглянул из уже разбитого окна, выходившего на главную дорогу. Он внутренне вскипел, когда увидел Пумуса, гоблина-знахаря клана, шевелящегося в здании через дорогу. Пумус напоминал гоблина ростом более пяти футов с вытянутыми мочками ушей, украшенными блестками. Горан ненавидел его с тех пор, как его убедили сесть в чан. Там была вонючая вода, запах которой Горан все еще чувствовал. Единственное, что хорошо, это избавило его от чертовой чувствительности к солнцу. Горана это устраивало. В мире было хорошее мясо.

«Приведите больше фермеров! Я все еще голоден, — крикнул Горан гоблинам у костра сзади. В то же время он выдернул волосы из оставшегося клыка. Второго он потерял в драке несколько лет назад. Пока он пил из одной из найденных бочек, несколько гоблинов промчались мимо окна, через которое он следил за этим проклятым знахарем. Затем мимо пробежала еще одна группа, а за ней еще больше. Горану придется отшлепать сучку?

Горан встал и распахнул дверь еще сильнее своей теперь уже более мясистой рукой. После нескольких дней в чане его правая рука стала более мускулистой, чем левая. Однако Горана это устраивало: мясистая рука позволила ему разбить соперников и стать боевым лидером этого клана. По дороге он увидел гоблинов, мчащихся к окраине деревни. Он ускорил шаг, чтобы увидеть, в чем дело. Стоя во весь свой рост шесть футов пять дюймов, он шагнул в толпу гоблинов, сметая тех, на кого он просто не наступил. Он не понимает магии чанов, но она лишила гоблинов и светочувствительности. К сожалению, это усилило их любопытство и ненасытную жажду историй. Горан часто видел, как они сбились в группы и часами болтали друг с другом, а на следующий день все они скандировали то, о чем говорили накануне. Это приводило в бешенство. Обычно он теряет от десяти до двадцати таких людей, просто пытаясь их заткнуть.

«Кто поднимает весь этот шум? Хм? В чем проблема?» — спросил Горан, наконец достигнув центра группы.

«Горан, извини. Мы нашли другой город, но там есть стены и стража, — сказал маленький гоблин, перепрыгивая с одной ноги на другую.

«Где остальные листовки?» — спросил Горан. Особенно он ненавидел листовки. Им всегда приходилось двигаться. Они никогда не сидят на месте. Именно это сделало их хорошими разведчиками. Это заставляло их двигаться. От одного только взгляда на них у Горана чесалось.

«Все мертвы. В городе есть плохой волшебник. Он съедает все их души, а тела просто падают на землю. Нет, не возвращайся туда. Держись подальше, держись подальше, — сказал суетливый гоблин.

«Нет. Думаю, нет. Именно туда нам и нужно идти. Так говорит старый, — сказал Пумус, подходя к группе. Его пояс был украшен свежеочищенными и высушенными черепами деревенской молодежи. Когда он сказал последнюю часть, все остальные гоблины повторили ее.

— Так говорит старый.

— Это обман, — заскулил Тифус, уклоняясь от очередной атаки Гилгерита.

Дикон не успел возразить, как Ральф начал изводить его быстрыми ударами меча. У Дикона уже были защитные шрамы на предплечьях от попыток блокировать удары, но он вспомнил, что меч Ральфа зачарован. Последние десять минут он провел в защите, пытаясь выяснить схему атаки Ральфа. Каждый раз, когда ему казалось, что он видит лазейку, Ральф либо хватал его за ноги, либо просто отпрыгивал назад, вне досягаемости Дикона. Он не считал справедливым использовать силы Ауры в базовом спарринге, но Ральф смог до него дотянуться. Наконец, Дикон отпрыгнул назад и ударил руками символ Т. Ральф сразу подумал, что это какая-то атака, и увернулся влево.

«Нет, это означает тайм-аут. Мне нужен перерыв, а ты потеешь как сумасшедший. Чему это должно меня научить?» – спросил Дьякон.

«Ты должен отражать мои атаки, сохраняя при этом свою энергию. Для большинства воинов речь идет о том, чтобы не исчерпать выносливость в затяжных конфликтах, — ответил Ральф, задыхаясь.

«Небольшая помощь?» – спросил Тифус, скользя под Гилгеритом, полоснув его по брюху, а затем используя тень монстра, появился в десяти ярдах от него.

Если вы наткнетесь на эту сказку на Amazon, значит, она сделана без согласия автора. Доложите об этом.

«О верно. Можешь остановиться, — скомандовал Дикон. Гилгерит просто остановился и стоял, как манекен.

«С каких это пор ты можешь вызывать Гилгерита?» – спросил Тифус с разозленным видом.

«Я подобрал его в Колизее. Одна из последних душ, которые я схватил перед смертью. Я вижу, как эта новая способность окажется весьма полезной. Это не волшебное существо или что-то в этом роде, но оно должно быть в состоянии разбивать большие группы врагов. Я думал об этом, пока мы были в дороге. Вместе с этим полигоном. У меня также есть отличный новый титул, который позволяет мне использовать свои торговые навыки, не используя руки. У нас мало зелий, мне нужно сделать больше, пока мы тренируемся. Действительно максимизируйте мое время простоя, — мысли Дикона начали литься изо рта. Внезапно перед ним оказался Ральф, размахивающий рукой взад и вперед.

«В последнее время ты часто этим занимаешься. Расставание – это нехорошо. Пойдем проверим дам. Думаю, мы пробыли здесь достаточно долго, — сказал Ральф, убирая клинок в ножны.

Дикон рассеял Гилгерит и повернулся к лестнице, ведущей обратно в особняк. Прежде чем войти в двойные двери, он еще раз оглянулся на колесо обозрения. Он сделал мысленную пометку прокатиться на этой чертовой штуке хотя бы один раз, прежде чем произойдет следующая катастрофа.

Едва они открыли двери, как Тантус вылетел из конференц-зала, который Дикон поручил Альфреду создать. На его лице была улыбка до ушей. Волнение, исходившее от него, было почти ослепляющим.

«Вы должны прийти посмотреть. Это одна из моих лучших работ», — сказал Тантус, жестом приглашая всех войти. Софи и Аманда сидели на одном из диванов. Они посмотрели друг на друга, затем встали, чтобы присоединиться ко всем остальным.

В конференц-зале стоял длинный стол, за которым легко могли разместиться десять человек. Сам стол был прямоугольным, но немного выгнутым посередине. В центре стола было углубление длиной пять футов и шириной четыре фута, заполненное песком. Стены здесь были обшиты деревянными панелями, за исключением одной стены, сделанной из того же магического экрана, который Альфред использовал, чтобы показать внешний вид входа.

«Ебена мать! Это как телевизор с плоским экраном диагональю сто двадцать дюймов, — воскликнул Дикон, подбегая к стене, чтобы осмотреть ее. Именно тогда из земли поднялись стулья для всех. Они напомнили Дикону стандартные офисные кресла с регулируемой поясничной опорой.

«Хорошие стулья, Альфред», — сказал Тифус, прежде чем начать раскачиваться взад и вперед. Именно тогда Альфред вылез из одной из стен и остался с ними в комнате.

«Слава мастеру Дикону, его воспоминания послужили большей частью декора», — прокомментировал Альфред, прежде чем выдвинуть стулья для Софи, а затем и Аманды.

«Так вежливо для духа темницы», — сказала Софи, когда Альфред дал ей носовой платок, чтобы вытереть слезы. Софи все еще немного беспокоилась по поводу всего этого, но остальные, похоже, смирились с ситуацией, и она тоже на данный момент.

«Это оно? Шикарная новая комната в шедевральном дворце-подземелье Дикона? К чему был весь энтузиазм?» — спросила Аманда.

«Как сделать так, чтобы простой вопрос звучал как нападение на меня? Каждый раз», — прокомментировал Дикон.

«Хватит вас двоих. Это как твои братья и сестры или что-то в этом роде. Всегда стреляют друг в друга. Вот это меня так взволновало. Альфред, не будешь ли ты так добр? — спросил Тантус с едва сдерживаемым ликованием.

Пока они ждали, песок в центре стола начал превращаться в точную копию города, в котором они находились, с движущимися людьми. Чем дольше они смотрели на это, тем больше замечали. Люди открывали двери, и если бы они попросили, Альфред мог показать вам, что происходит внутри дома. Детализация была поразительной. Они попросили Альфреда вернуться в гостиную гостиницы. Песок начал кружиться, и тогда они увидели всех людей из каравана. В баре было несколько жителей глубин, а Хани сидел за столом с графом Тайрбруком. В общей комнате также находились несколько местных жителей. Некоторые сидят у костра и пьют из фляг. Дьякон снова посмотрел на стол с Шутом и мастером-каменщиком. Внезапно глаза Хани прищурились и он снова посмотрел на Дикона. Это настолько шокировало его, что он посмотрел на другую часть комнаты.

«Это замечательно. Как мы можем это сделать?» – спросил Тифус.

«Апгрейд внешнего взаимодействия. Это позволяет мне синхронизироваться с картой-грифером мастера Дикона. Именно поэтому я знаю расположение зданий в городе. Мы объединили это с талантами мастера Тантуса и магией воздуха, чтобы уловить нарушения местных воздушных потоков. Это, в свою очередь, заставляет песок вибрировать — Магия, — закончил Альфред, увидев, что глаза Тифуса потускнели.

«Это невероятно для полуторачасовой работы. Невероятно на самом деле. Тантус, ты имел в виду это воздушное заклинание до этого? – спросил Дьякон.

«Да, да. Я думал над решением, если мы по какой-то причине разлучимся. Я могу быстро просканировать нашу территорию, составив карту воздушного потока. У меня просто еще не было возможности по-настоящему это проверить. Но чрезвычайно магически восприимчивый песок, который может создать Альфред, дал мне среду, которую я мог использовать, чтобы продемонстрировать его другим. Это могло бы произвести революцию в поисковых группах, или в горнодобывающей промышленности, или в любом количестве профессий, — объяснил Тантус, вставая и расхаживая взад и вперед.

«И, как и любой другой магический предмет, его можно использовать и для плохих дел», — сказал Ральф, сидя за столом с Эрлом Тайрбруком.

«Как бы то ни было, Альфред тоже заслуживает похвалы. Это была его идея разместить колодец с песком внутри стола, — сказал Тантус, указывая на Альфреда.

«Я просто рад помочь», — прокомментировал Альфред.

«Это действительно здорово. Возьми свой лук, Альфред, — ответил Дикон, кивнув ему.

«Мне только кажется, или кажется, что шут нас видит?» – спросил Ральф. Все взгляды были обращены на маленький столик из песка в общей комнате, где маленький шут стоял и жестикулировал на то, что с его точки зрения могло быть только потолком.