Глава 126.4: Сбежать
Поскольку они были действительно слишком таинственны, и никто не встречал их раньше, люди рассказывали о них много фантастических легенд, со всеми разновидностями этих легенд. Говорили, что у них были человеческие лица, но тела зверей были ужасающе уродливы, неуклюжи и простодушны, звери с взрывным характером и крайне враждебны к чужакам.
Никто не знал, есть ли во всем этом хоть доля правды, кроме одного момента. Они были племенем, которое было крайне враждебно к чужакам, и это было запрещено для любого из их членов жениться вне своего племени, или они будут иметь дело с их правилами племени, и человек, не принадлежащий к их племени, будет уничтожен.
В течение нескольких сотен лет было известно, что варвары скрывались глубоко в великой пустыне, но никто не заходил туда раньше, потому что об этом месте ходило слишком много слухов и легенд.
Особенно после того, как солнце садилось вечером, глядя на бескрайние песчаные просторы, казалось, что там, в засаде, с широко раскрытой пастью будет лежать невероятно огромный зверь, готовый сожрать любого заблудившегося путника.
Бледная и неясная фигура плыла, словно заблудившийся дух.
Путь вперед был так долог, что казалось, ему нет конца, но она не может остановиться, она не должна останавливаться.
Ее глаза начали двоиться, где все, казалось, сливалось в одно расплывчатое пятно. Она не знала, сколько времени прошло, когда все перед ней почернело, когда она рухнула, не в силах больше держаться.
Ночной ветерок шевелил мелкий песок, почти полностью закрывая маленькую смутную фигурку.
Оставались лишь последние лучи солнца, и уже почти наступила ночь, когда послышались торопливые шаги. “Это плохо, это очень плохо…. Я действительно сегодня так поздно. Я определенно получу громкий выговор, когда мы вернемся!”
Это была миниатюрная маленькая девочка, и она выглядела всего на десять лет с двумя маленькими косами на голове, выглядя очень очаровательно. Пока она бежала вперед, ее нервные глаза вдруг что-то заметили, и эти большие глаза удивленно моргнули. — «Что это такое?]
— «Дедушка сказал, что я не должен быть назойливым, так как снаружи есть все виды опасностей.]
Но ей было очень любопытно.
Ее ноги медленно подкрадывались все ближе и ближе, шаг за шагом. [Этот сверток чего-то спрятан под песком, и кажется, что это человек. Но почему он выглядит таким хрупким и слабым?]
Она протянула к нему маленькую ручку и чуть не провалилась сквозь фигуру. Она вздрогнула, отпрянула и пробормотала про себя: “это что, духовная душа? Это будет очень плохо, если его съест дух зверя.”
Маленький человечек сморщила носик, вспомнив суровое напоминание дедушки. Затем она посмотрела на неясную фигуру, которая была настолько слаба, что почти не была видна, и мучительная борьба поднялась в ее сердце.
Спустя довольно долгое время, она осторожно вытащила квадратную коробку из-под своей одежды и медленно поместила полупрозрачную фигуру внутрь. После этого она украдкой огляделась вокруг, думая про себя, что никто не должен был ее видеть.
[Мм, она такая добрая, поэтому она не могла позволить духу этого человека быть съеденным духами зверей.]
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.